Вход на сайт
Учить немецкий
08.10.03 23:04
в ответ Rusja' 08.10.03 22:55
Я пор люки и не думал, судя по фотке ты состоишь из очень качественных материалов.
Безакцентовых я не встречал, слышал как Лукин по английски говорит, слышал синхронистов Путинских и Горбач╦вских - у всех похожий акцент, сильный.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Безакцентовых я не встречал, слышал как Лукин по английски говорит, слышал синхронистов Путинских и Горбач╦вских - у всех похожий акцент, сильный.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
08.10.03 23:17
в ответ scorpi_ 08.10.03 23:11
Почти без акцента я видел двоих ребят из Алма-Аты, но они с детства в семье получили язый от бабушек, и серь╦зно им занимались ещ╦ до приезда сюда.
Есть небольшой акцент, но л╦гкий не вседа заметный.
Не сравнить с путинским синхронистом - тот говорит на мидовском немецком по моему.
Шурик может без акцента говорит, но не уверен, надо его спросить.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Есть небольшой акцент, но л╦гкий не вседа заметный.
Не сравнить с путинским синхронистом - тот говорит на мидовском немецком по моему.
Шурик может без акцента говорит, но не уверен, надо его спросить.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
08.10.03 23:20
в ответ leo_von_Piter 08.10.03 23:04
Судя по твоей фотке у тебя есть хвостик и широкая улыбка 

я слыхала безакцентных здесь, из народа, прич╦м приехавших уже взрослыму. одна вообще была самоучка, родной язык испанский, в институте - английский, а здесь года за 3 на немецком почти без акцента говорила-это не мо╦ мнение, а нашей учительныцы по немецкому. вторяя была полукровка японоки с индийцем, родной язык английский, а немецкий здесь вючила лет за 5. Из наших переводчиц я только одну-двух слышала почти без акцента, из молододых. потому и непонятно, если синхронщики такого уровня говорят с акцентом. Хотя ,мне вс╦ равно, лишь бы не искажали смысла сказанного
я слыхала безакцентных здесь, из народа, прич╦м приехавших уже взрослыму. одна вообще была самоучка, родной язык испанский, в институте - английский, а здесь года за 3 на немецком почти без акцента говорила-это не мо╦ мнение, а нашей учительныцы по немецкому. вторяя была полукровка японоки с индийцем, родной язык английский, а немецкий здесь вючила лет за 5. Из наших переводчиц я только одну-двух слышала почти без акцента, из молододых. потому и непонятно, если синхронщики такого уровня говорят с акцентом. Хотя ,мне вс╦ равно, лишь бы не искажали смысла сказанного
08.10.03 23:46
в ответ dok-alex 08.10.03 19:26
Я еще раз повторяю. Лингвистическая ПРАКТИКА показывает, что на тот уровень, на котором владеет языком 4-летний ребенок, взрослый может выйти за 2-3 месяца интенсивного изучения.
Владение языком включает в себя также владение письменным языком и литературным языком. К 5-му классу дай Б-г чтобы человек "Гарри Поттера" самостоятельно прочитал.
----------------------------
Du fick post (svenska)
Владение языком включает в себя также владение письменным языком и литературным языком. К 5-му классу дай Б-г чтобы человек "Гарри Поттера" самостоятельно прочитал.
----------------------------
Du fick post (svenska)
09.10.03 00:00
в ответ Rusja' 08.10.03 23:20
Поставь синхронистом двуязычного, но недостаточно поднаторевшего в бюрократизмах человека - он при переводе оскорбит и обидит добрый десяток стран и народов. У них особый язык многозначительных туманностей. А вообще это советская школа, чистому языку учили на филфаке (где лучше где хуже).
Мидовцев и гбшников учили слегка устаревшему забюрократизированному языку, потому как общаться с носителями дружески им как раз незачем. не для того учат.
Пы.Сы. - твою фотку я воспринимал буквально.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Мидовцев и гбшников учили слегка устаревшему забюрократизированному языку, потому как общаться с носителями дружески им как раз незачем. не для того учат.
Пы.Сы. - твою фотку я воспринимал буквально.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
09.10.03 00:02
в ответ scorpi_ 08.10.03 23:50
И шо, много тебе это тогда дало? Не веришь - перечитай тех же трех мушкетеров, поймешь что я имею в виду.
Я тоже классе в 3-ем Сабатини читал - клевая книжка - про пиратов - один сплошной экшн. Но так это фактически детская книга. Для более серьезных вещей в 9 лет человек просто неподготовлен.
----------------------------
Du fick post (svenska)
Я тоже классе в 3-ем Сабатини читал - клевая книжка - про пиратов - один сплошной экшн. Но так это фактически детская книга. Для более серьезных вещей в 9 лет человек просто неподготовлен.
----------------------------
Du fick post (svenska)
09.10.03 00:07
в ответ scorpi_ 08.10.03 23:22
Акцент штука привязчивая, мой дядя латыш в 17 в Питер приехал, русский знал великолепно, универ окончил, преподавал на востфаке 20 лет в Питере.
Акцент остался латышский.
После 14-16 лет многие уже не могут избавиться, независимо от уровня владения языком, кажется.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
Акцент остался латышский.
После 14-16 лет многие уже не могут избавиться, независимо от уровня владения языком, кажется.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
09.10.03 09:11
в ответ Akela_old 09.10.03 08:59
Фильм посмотри.
AFAIK = As Far As I Know
AKA = Also Known As
ASAP = As Soon As Possible
BTW = By The Way (used to introduce some piece of information or question that is on a different topic but may be of interest)
ETA = Estimated Time of Arrival
FAQ = Frequently Asked Question
FUD = Fear, Uncertainty and Doubt
FWIW = For What It's Worth
FYI = For Your Information
IIRC = If I Recall Correctly
IMHO = In My Humble Opinion
IMNSHO = In My Not-So-Humble Opinion
IOW = In Other Words
LART = Luser Attitude Readjustment ToolLUSER = pronounced "loser", a user who is considered a to indeed be a loser (idiot, drongo, wanker, dim-wit, fool, etc.)
OTOH = On The Other Hand
ROTFL = Rolling On The Floor Laughing
RSN = Real Soon Now
RTFM = Read The [censored] Manual (original definition) or Read The Fine Manual (if you want to pretend to be polite)
TANSTAAFL = There Ain't No Such Thing As A Free Lunch
THX = Thanks (thank you)
TIA = Thanks In Advance
WIP = Work In Progress
WRT = With Respect To
Блюз и вино - вот, пожалуй, и все истины рухнувшей веры... (с)
AFAIK = As Far As I Know
AKA = Also Known As
ASAP = As Soon As Possible
BTW = By The Way (used to introduce some piece of information or question that is on a different topic but may be of interest)
ETA = Estimated Time of Arrival
FAQ = Frequently Asked Question
FUD = Fear, Uncertainty and Doubt
FWIW = For What It's Worth
FYI = For Your Information
IIRC = If I Recall Correctly
IMHO = In My Humble Opinion
IMNSHO = In My Not-So-Humble Opinion
IOW = In Other Words
LART = Luser Attitude Readjustment ToolLUSER = pronounced "loser", a user who is considered a to indeed be a loser (idiot, drongo, wanker, dim-wit, fool, etc.)
OTOH = On The Other Hand
ROTFL = Rolling On The Floor Laughing
RSN = Real Soon Now
RTFM = Read The [censored] Manual (original definition) or Read The Fine Manual (if you want to pretend to be polite)
TANSTAAFL = There Ain't No Such Thing As A Free Lunch
THX = Thanks (thank you)
TIA = Thanks In Advance
WIP = Work In Progress
WRT = With Respect To
Блюз и вино - вот, пожалуй, и все истины рухнувшей веры... (с)
