Deutsch

Русский или российский?

477  1 2 3 4 все
olya.de местный житель02.10.03 13:50
olya.de
02.10.03 13:50 
в ответ Shурик 02.10.03 12:42
Он вроде тоже так считает... Однако в моем понимании "немецкий" писатель все таки должен иметь немецкое гражданство или соответствующий культурный background.

Speak My Language

#21 
Shурик Раздолбай02.10.03 13:56
02.10.03 13:56 
в ответ olya.de 02.10.03 13:50
Ну гражданство он недавно наконец-таки получил, хотя я и не считаю это критерием. Что же касается культурного фона... Спорная вещь... Культурный фон у него есть и именно потому, что он не такой, какой должен был бы быть у "настоящего" немецкого писателя, тексты его так популярны у немцев. Такие вещи не поддаются строгой классификации. Определенная экзотичность, конечно, есть, хотя Каминер далеко не единственный пишущий на немецком иностранец. Просто неожиданно популярный и у всех на виду.
#22 
olya.de местный житель02.10.03 14:09
olya.de
02.10.03 14:09 
в ответ Shурик 02.10.03 13:56
OK, тогда теперь он - немецкий писатель. Гражданство имеет своеобразную Alibi-funktion, т.к. дает право называть себя в соответствии с новой "национальностью". Однако насколько я помню, он всегда настаивал на своей "немецкости", независимо от этого критерия (почему, кстати?)... А популярность среди немцев еще не делает никого немецким писателем, особенно если она на экзотичности основана.

Speak My Language

#23 
Shурик Раздолбай02.10.03 14:21
02.10.03 14:21 
в ответ olya.de 02.10.03 14:09
В ответ на:

Однако насколько я помню, он всегда настаивал на своей "немецкости"


Это не каприз, а просто желание избежать постоянной путаницы. Он не русский писатель-эмигрант, как то, в соответствии с распространенным клише, так и напрашивается на язык. Пишет только на немецком, начал заниматься журналистикой, позже совмещенной с литературной деятельностью, уже здесь, в Германии. Какой же он после этого писатель? Не русский же?

#24 
olya.de местный житель02.10.03 14:45
olya.de
02.10.03 14:45 
в ответ Shурик 02.10.03 14:21
Это не каприз, а просто желание избежать постоянной путаницы.
Если бы ответ был однозначным, то никакой путаницы бы не возникало, или ?

Какой же он после этого писатель? Не русский же?
Тот факт, что он не является (или не хочет быть) "русским писателем" не делает его автоматически "немецким писателем".

Speak My Language

#25 
Shурик Раздолбай02.10.03 14:50
02.10.03 14:50 
в ответ olya.de 02.10.03 14:45
Сдаюсь перед вашим упорством. Хотя и остаюсь в непонятках по поводу вашего мнения. В том смысле, что не могу уловить его суть.
#26 
leo_von_Piter старожил02.10.03 14:55
02.10.03 14:55 
в ответ olya.de 02.10.03 14:45
Гражданство по моему вобще не показатель, Бродский русский поет, а Довлатов русский писатель, хотя и граждане Америки были.
С поетами-писателями вс╦ по моему просто, их оружие - язык, с каким языком они работают такие они и писатели.
Художники-композиторы чуть иное, но там и епитет этот излишний, язык музыки и живописи международный.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#27 
olya.de местный житель02.10.03 15:17
olya.de
02.10.03 15:17 
в ответ Shурик 02.10.03 14:50, Последний раз изменено 02.10.03 15:18 (olya.de)
Сдаюсь перед вашим упорством
Это не было нашей целью...
Я, честно говоря, просто никогда не понимала настойчивости Каминера определить себя в немецкие писатели. Тем более, что по моим критериям, которые я уже указала, он к ним не относился.
Ну, а если все же считать язык единственным определяющим фактором, то как быть с писателями, использующими в своем творчестве два разных языка ? И почему этот простой критерий не распространяется, к примеру, на певцов ?

Speak My Language

#28 
  pafa завсегдатай02.10.03 15:25
02.10.03 15:25 
в ответ olya.de 02.10.03 15:17
Мо╦ мнение тут одназначно:
Принадлежность писателя определяется исключительно принадлежностью его(писателя)к той или иной культуре, которую он впитывал с молоком матери. Другого не дано.
Тургенев, Пушкин, Лермонтов, Толстой , Достоевский и другие - были русскими писателями.
Шолохов, Горький и другие - советские писатели.
Современные (пост-коммунистические) писатели - российские писатели, так как принадлежат к современной Российской культуре, среди которой, и возможно, благодаря которой и взросло из творчество.
Кто может возразить?
Жизнь сурова, от не╦ умирают...
#29 
olya.de местный житель02.10.03 15:29
olya.de
02.10.03 15:29 
в ответ leo_von_Piter 02.10.03 14:55
Бродский сплошь и рядом упоминается как "amerikanischer Lyriker", Набоков тоже - американский писатель, а Довлатов зачастую просто "писатель"...

Speak My Language

#30 
Fireball2003 завсегдатай02.10.03 15:38
02.10.03 15:38 
в ответ pafa 02.10.03 15:25
Горького в 1900 годах в России знала каждая собака, а советским строем еще и не пахло, а после 17 года большую часть времени провел на Капри, так что он русский писатель.
#31 
leo_von_Piter старожил02.10.03 15:49
02.10.03 15:49 
в ответ olya.de 02.10.03 15:29
Бродский сплошь и рядом упоминается как, <"amerikanischer Lyriker">, Набоков тоже - американский писатель
Кем упоминается?
Я честно говоря вообще не понял смысла твоего постинга.
Жив╦т человек в Питере, пишет стихи по-русски, дальше Москвы не ездит...
Потом приходит Оля и говорит, что он американский поет.
Или он две три стихов написал будучи русским поетом, а треть будучи американским?
С Довлатовом то же самое?
Был русским стал нерусским?
Солженицын?
Лимонов?
Виктор Некрасов?
Галич?
Галич он французский или русский?
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#32 
olya.de местный житель02.10.03 16:02
olya.de
02.10.03 16:02 
в ответ leo_von_Piter 02.10.03 15:49, Последний раз изменено 02.10.03 16:06 (olya.de)
Извиняюсь, кто дальше Москвы не ездит - Бродский ? Или, может, Набоков ???
Вообще-то, в какой-то момент оба имели американское гражданство и писали часть произведений на английском... И все равно они, по-твоему, однозначно русские писатели-поэты ? А как тогда быть с Каминером ?

Speak My Language

#33 
leo_von_Piter старожил02.10.03 16:05
02.10.03 16:05 
в ответ olya.de 02.10.03 16:02
Извиняюсь, кто дальше Москвы не ездит - Бродский ?
Извиняться не стоит - на момент написания им половины его стихов(многие считают их лучшими) он никогда за границей не бывал.
Кто эти стихи написал? Американский поет?
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#34 
olya.de местный житель02.10.03 16:16
olya.de
02.10.03 16:16 
в ответ leo_von_Piter 02.10.03 16:05
Лауреатом Бродский стал именно как американский поэт. А стихи мне его не нравятся ни ранние ни поздние, так что судить о том, какой период лучше - не могу.

Speak My Language

#35 
leo_von_Piter старожил02.10.03 16:19
02.10.03 16:19 
в ответ olya.de 02.10.03 16:16
Личные предпочтения к теме отношения не имеют.
Кто написал стихи питерского периода, их больше половины - американский поет?
Да или нет?
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#36 
olya.de местный житель02.10.03 16:25
olya.de
02.10.03 16:25 
в ответ leo_von_Piter 02.10.03 16:19
Не знаю... Сам Бродский неоднократно заявлял, что чтение американской поэзии, сделало его американцем задолго до того, как он уехал из Советского Союза. Так что, может и американец писал, как знать ?

Speak My Language

#37 
leo_von_Piter старожил02.10.03 16:40
02.10.03 16:40 
в ответ olya.de 02.10.03 16:25, Последний раз изменено 02.10.03 16:43 (leo_von_Piter)
Всё понял.
Американский поет Пушкин как то сказал - "сподобил господь, родиться в этой стране с умом и талантом".
Американский писатель Гоголь сказал - "куда ни глянь - кругом одни свиные рыла".
Ну, американского писателя Салтыкова-Щедрина я уж и цитировать не буду.
Лучше напомню строчки французского поета Мандельштама
"Я молю как жалости и милости
Франция твоей весны и жимолости"

Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#38 
olya.de местный житель02.10.03 16:42
olya.de
02.10.03 16:42 
в ответ leo_von_Piter 02.10.03 16:40
Странная аналогия...

Speak My Language

#39 
leo_von_Piter старожил02.10.03 16:46
02.10.03 16:46 
в ответ olya.de 02.10.03 16:42
Что же странного?
Слова поетов-писателей о России и других странах, ты их привела из уст Бордского, я подхватил твой полемический при╦м.
Вспонились ещ╦ слова явно нерусского автора:
"Тяжело и нудно в стране непуганных идиотов"
Илья Ильф
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
#40 
1 2 3 4 все