Маразм или дублируем на украинский
Да нет, смеяться над чем-то Вам никто не может запретить. А вот о причине Вашего смеха можно подзадуматься, и, возможно, подумать о Вашем внутреннем (мозговом) состоянии.
--------------------------------------------------------------
Неужели это так трудно?
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
А зачем в Германии альтернативный государственный язык? (хотя, возможно,турецкий скоро об этом заявит)
Или в Бельгии в качестве второго госсударственного языка признан исторически навязанный французский
В Бельгии, из моих собственных наблюдений, очень охотно говорят на историческом французском (округ Льеж), и на историческом фламандском (округ Антверпен) и большая часть населения (магазины, лавки, кнайпы - на английском).
--------------------------------------------------------
Это ещё что!!!
Вот в рекламе где степной джигит завоёвывает сердце степнячки применением ╚фейри╩
Не делай сегодня то что можно сделать завтра, потому что завтра это может не понадобится.
Очень правильное заявление. Вот он и будет на Украине в качестве иностранного языка! Но не родного и не государственного.
А его никто не вытесняет. Просто после распада СССР государства начали более бережно относиться к своему родному языку, чем вызвали, естественно ненавить и негодование у русскоязычных слоев населения этих стран.
А если национальной киностудии захотелось иметь копию фильма на родном языке. Это что - преступление на территории суверенного государства?
Не путайте член с пальцем. Если украинскую рекламу не дублировать на русский, то в России е╦ никто не пойм╦т. На Украине ситуация иная - там по русски понимают.
Член и палец - возможно это разные вещи. А вот если телеакулы хотят, чтобы украинскую рекламу в России понимали, то будут и дальше е╦ переводить. Закон рынка.
И с чего Вы взяли, что русский им понадобится? Язык 200 млн? Язык нищих стран? На английском миллиард-другой говорят. Вот его и учат, и будут учить.
Украинский язык действительно не настолько развит как русский, но того, что там есть уже достаточно чтобы стараться его сохранить.
В конце-концов, если политика украинизации продвигается, значит народ ее поддерживает. Несогласным остается либо смириться, либо голосовать ногами.
----------------------------
Du fick post (svenska)
В ответ на:Вы часто бываете на Западной Украине? Я там бываю регулярно, и в городской, и в сельской местности. Я владею украинским языком, но предпочитал за редким исключением, кроме официальных докладов, общаться на русском. Проблем не возникало. Не разу не встретил ни одного украинца, родившегося в СССР/Украине, не знающего русского языка.
Эхма, придется перечить
: у меня были знакомые из Львова, Ивано-Франковска, с Волынской области - и не знают некоторые русского языка. А если вернуться 10лет назад и вспомнить ЛьВиВски учбови заклады та произд у автобусах та тролейбусах
и связанные с этим проездом проблемы из-за применения русского языка (укронаци "наехали"
) то не сказал бы что проблем не было
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь
e-mail
А какои самыи прести#нуи??
п.с. здрассте
It was a rainy night,,,the moon,,,, I will never forget the sweet of your smile,,,lonely days,,,
Kino, Vino i DominoPS: Hello
В ответ на:Ты еще не видел Ленина, толкающего речь на броневике по-узбекски.
А как насчет Кавказской пленницы на грузинском?
|Пингуй, не пингуй, все равно получишь e-mail
В ответ на:В конце-концов, если политика украинизации продвигается, значит народ ее поддерживает. Несогласным остается либо смириться, либо голосовать ногами.
Народ разве спрашивают? Когда Кучма первый раз в президенты шел, он обещал русский государственным языком сделать. И за него именно благодаря этому пункту большинство проголосовало. А теперь все обещания забыты.
Почему в Люксембурге и Бельгии может быть госсударственным французский, в Финляндии шведский, в Ирландии английский, в Норвегии один из диалектов датского. Вот только на Украине русский - ну никак не может.
С плохим дубляжом портится весь фильм. Я фильмы в русском дубляже вообще смотреть не могу.
Тут "Сибирский цирюльник" Михалкова вспомнился...какой кошмар! Невозможно смотреть. Посмотрела вчера в немецком переводе с субтитрами при русских диалогах-гораздо лучше, даже сравнивать нельзя. Хотя в целом Михалков жутко разочаровал, сюжет и диалоги просто дебильные...
камсамолка, спарцмэнка, студэнтка...
...Под ангельскими чертами скрывалась женщина ...
Кстати, насколько я помню, к моменту прихода Кучмы к власти, закона о языке еще вообще не было, как и конституции, и русский язык использовался наравне с украинским (у меня, например, паспорт на двух языках был).
А законы на Украине принимает не президент.
----------------------------
Du fick post (svenska)



