русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Diskussionsclub

Маразм или дублируем на украинский

1061  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle
Участник местный житель27.09.03 13:02
Участник
27.09.03 13:02 
in Antwort Shурик 26.09.03 19:37
>Украина вынуждена искусственно подгонять процесс становления нации, nation building если хотите
А зачем? Зачем насильственно что-то ╚строить╩. Что за искусственное образование нации (тем более, что она уже есть)? Почему в том же Люксембурге говорят на французком, а не на люксембургском диалекте √ и живут, и даже получше чем на Украине. Возьм╦м США √ там живут самые разные народы и все говорят по английски. И ничего, не особенно страдают от того, что у них нет собственного языка. Или латинская америка √ говорят на испанском или на португальском, что, они от этого менее суверенны?
>Одно-два поколения и все встанет на свои места.
Уверенность в превосходстве и незаменимости русского в постсоветских республиках - это наследие Империи.
Что встанет на свои места? Все украинцы разучатся по русски говорить? И кому от этого будет лучше? Раньше все знали два языка, теперь √ один. Что тут хорошего?
Русский язык в бывшем СССР был наподобие английского на западе. Язык межнациональной коммуникации. Был и остался. И если украинец поехал по делам в Россию, Узбекистан, Белоруссию, Молдавию и т.д. то говорить ему прид╦тся именно на русском. И прид╦тся украинцам этот язык заново учить. Так может легче не забывать?
"Ты лжец, Нам-Бок, ибо все знают, что железо не может плавать".
#81 
Участник местный житель27.09.03 13:03
Участник
27.09.03 13:03 
in Antwort swb14 26.09.03 19:44
>У Вас, собственно говоря, смысл никто не спрашивает.
А Вам я посоветую обратиться в ООН с вопросом, ╚┘почему на Украине смотрят телевидение на украинском языке. Ведь это ж непорядок и форменное безобразие╩.
Да мне лично на вс╦ это глубоко наплевать. Я на Украине не живу, ехать туда не собираюсь. Так что пусть они там хоть на голове стоят или посреди гостинной мочатся, меня это никак не затронет. Но просто мне смешно за этим всем наблюдать. Смеятся то я имею право? Или Вы мне это запрещаете?
"Ты лжец, Нам-Бок, ибо все знают, что железо не может плавать".
#82 
Участник местный житель27.09.03 13:05
Участник
27.09.03 13:05 
in Antwort leo_von_Piter 26.09.03 19:46
>на западной Украине в деревнях многие по русски не говорили и понимали плохо.
Что серь╦зно??? Встречный вопрос: А по украински действительно 100% населения Украины понимали √ во времена СССР? Не сейчас.
"Ты лжец, Нам-Бок, ибо все знают, что железо не может плавать".
#83 
игoрь знакомое лицо27.09.03 13:26
игoрь
27.09.03 13:26 
in Antwort Участник 27.09.03 13:03
не только смеяться, но ещё и окружающих повеселить
умиляет, что человек, говорящий на суржике из недоученного русского и вкраплений ещё каких то языков, возмущается на полном серьёзе фактом украинских титров))
Переходи с видео на ДВД, там тебе полное развитие прогресса: языков много, титров много. Смотри и радуйся)
[зел]здесь могла бы быть моя автоподпись[/зел]
#84 
Участник местный житель27.09.03 13:48
Участник
27.09.03 13:48 
in Antwort игoрь 27.09.03 13:26
>умиляет, что человек, говорящий на суржике из недоученного русского и вкраплений ещ╦ каких то языков,
Это про меня? Может и примеры привести можете?
Или это было так сказано, от нечего делать?
>возмущается на полном серь╦зе фактом украинских титров))
Переходи с видео на ДВД, там тебе полное развитие прогресса: языков много, титров много. Смотри и радуйся)
Ещ╦ раз, для особо одар╦нных: Я не возмущаюсь, я удивляюсь. И смеюсь.
"Ты лжец, Нам-Бок, ибо все знают, что железо не может плавать".
#85 
Северянин местный житель27.09.03 13:58
27.09.03 13:58 
in Antwort swb14 27.09.03 12:37
В Германии вы какой язык можите предложить в качестве второго государственного?
Или в Бельгии в качестве второго госсударственного языка признан исторически навязанный французский, в Финляндии также навязанный шведский (хотя говорит на нем только 6% населения).
Нет, это просто шовенизм и ущемление прав русскоязычного большенства!
#86 
Perry завсегдатай27.09.03 14:07
27.09.03 14:07 
in Antwort Участник 26.09.03 14:26
╚Маленькая гордая╩ Бавария тоже мечтает отвалить от Scheiß-Preußen.
Вот введут свою мову als Amtsprache. Баварские комедии смотрели?
По-моему существует большая путаница в определении ╚язык и его диалектические различия╩. Где та грань? Явно- украинский и белорусский диалекты на самостоятельные языки не тянут. А вот польский, болгарский, сербский тянут. Так исторически сложилось...
Морока от этого многоязычия.., каждая эгоистически настроенная, территориально и экономически объединенная группа людей пытается настоять на своей исключительной обособленности...., гордыня..., жуткий грех.
По ящику- судебное заседание, приводят свидетеля, начинает лопотать на своем южном горском наречии. Судья: ╚Я должен вам напомнить, что в Германии государственный язык немецкий!╩ Свидетель: ╚О господи, а я на каком говорю?!╩
Перевод Библии с латыни на настоящий(?) немецкий язык Лютером, сыграл решающую роль.
Зря политиканы от Украины так упорствуют в насаждении мовы. Моя └ex╩- хохлушка- -печати негде ставить , от души смеется от всех этих потугов.
╚В лучшем случае, говорит она, мова годится только для анекдотов местного значения.╩ Впрочем, как и баварский, платт, саксонский и др.
Интересно, а ╚Вечера на хуторе близ Диканьки╩ уже на нацяз перевели?
#87 
Diggy свой человек27.09.03 14:15
Diggy
27.09.03 14:15 
in Antwort Perry 27.09.03 14:07
что значит "на самостоятельные языки не тянут"? ты хочешь сказать что украинский язык это разновидность русского? хотелось бы узнать каковы твои познания украинского что ты столь смело можешь об этом рассуждать?
Press any key to continue or any other key to quit
#88 
  Findеr Think different27.09.03 14:18
27.09.03 14:18 
in Antwort Perry 27.09.03 14:07, Zuletzt geändert 27.09.03 14:19 (Findеr)
При том, что весь из себя самостоятельный сербский лингвистически гораздо ближе к русскому чем украинский.
Разница между диалектом и языком прежде всего определяется именно государственными границами.
----------------------------
Du fick post (svenska)
#89 
Diggy свой человек27.09.03 14:29
Diggy
27.09.03 14:29 
in Antwort Findеr 27.09.03 14:18
Разница между диалектом и языком прежде всего определяется именно государственными границами.

я бы так не сказал,например австрийский как ни крути это диалект немецкого языка,а вот разнице между украинским и русским я бы противопоставил разницу между немецким и голланским языком,тоже очень много схожести и те и другие друг друга при желании могут понять,но тем не менее это два независимых языка.
Press any key to continue or any other key to quit
#90 
игoрь знакомое лицо27.09.03 14:35
игoрь
27.09.03 14:35 
in Antwort Участник 27.09.03 13:48
Пример могу:
Я на Украине не живу, ехать туда не собираюсь.
По одной фразе конечно не судят, так что беру обратно, а ещ╦ примеры искать нет желания. Но найду сразу предъявлю
Спасибо за комплимент, с высоты одар╦нности видно вс╦ таки удивление, больше похоже на возмущение, с восклицаниями вроде: "Да кому это надо?? Пусть не делают так, это ведь смешно!" и так далее.
Ветка твоя ведь маразм не зря называется? Всех повторять не буду, но то что для тебя маразм, для других вполне нормально. А сказать больше, это так же оправданно со стороны многих законов, а также и большинством жителей Украины. Мне лично, несмотря на одар╦нность, говорить на украинском пока не дано, понимаю без проблем, но с возгласами: "Маразм!" и желанием доказать что сие никому не надо не я здесь выступаю а ты.
А самый простой способ: не нравится - не смотри и нет проблем. А посмеяться можно Зощенко почитать, конечно в оригинале, на русском.
[зел]здесь могла бы быть моя автоподпись[/зел]
#91 
  Findеr Think different27.09.03 14:37
27.09.03 14:37 
in Antwort Diggy 27.09.03 14:29
Разница на самом деле больше, так как в украинском фактически двойная лексика - для многих вещей можно использовать русское слово, но есть и свое
Плюс грамматика отличается
----------------------------
Du fick post (svenska)
#92 
MIURA с приветом27.09.03 15:00
MIURA
27.09.03 15:00 
in Antwort Участник 27.09.03 12:57
Может быть я и ошибаюсь, если " принг мир панка павидла..."- развитие языка, зо мне остается развести руками. Было бы понятно, если все слова в этом предложение были новомодными, типа "холодильник, самол╦т, машина...", то да: развитие-прогресс , но такие шедевры, как "полка, павидла... (че еще слышала от дедушки?)... калитка, кастроль, л╦вка (лавка) ", это уже, по-моему, никак в "развитие" немецкого языка не укладывается.
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
Fight Gravity/F@ck Gravity
#93 
Северянин местный житель27.09.03 15:56
27.09.03 15:56 
in Antwort Findеr 27.09.03 14:37
В ответ на:

в украинском фактически двойная лексика - для многих вещей можно использовать русское слово, но есть и свое


На основе этой фразы можно сделать вывод о том, что украинский язык является диалектом русского. озможность использования двойной лексики, по мнению многих лингвистов, одно из основных признаков диалекта, а не самостоятельного языка.

#94 
  Findеr Think different27.09.03 16:35
27.09.03 16:35 
in Antwort Северянин 27.09.03 15:56
В таком случае диалектом чего следует считать английский (где у многих германских корней имеются соответствующие романские) или японский (где сложные слова составляются из китайских слогов)?
----------------------------
Du fick post (svenska)
#95 
Участник местный житель27.09.03 17:05
Участник
27.09.03 17:05 
in Antwort Diggy 27.09.03 03:23
Большинство населения западной Украины понимает польский язык не хуже,а зачастую и лучше русского,но ведь никто не додумался следать перевод фильма на польском,чем же русский лучше? тем что его понимают не 30% населения Украины,а 80%?(цифры - имхо)
Одно дело когда я пущу по телевиденью фильм, который понимает 30% населения, совсем другое если его понимают 99% населения. Неужели каждый пятый на украине не понимает русский язык? И если это так то зачем надо было до такого доводить.
Я от отца слышал, он в 60-х на западную украину в поход ходил. По деревням и т.д. так он рассказывал, что все его там прекрасно на русском понимали.
>Украинский язык понимают 100% населения поэтому хотя бы поэтому есть смысл делать перевод на украинском,ну а приверженцы русского языка всегда могут посмотреть его на VHS&DVD
А Вы уверены, что украинский язык к моменту развала СССР (да и сейчас) понимает 100% населения?
"Ты лжец, Нам-Бок, ибо все знают, что железо не может плавать".
#96 
DVS знакомое лицо27.09.03 17:06
DVS
27.09.03 17:06 
in Antwort leo_von_Piter 26.09.03 19:29
В ответ на:

Русский на Украине понимают не все.
На западной Украине уже молод╦жь не понимает.
Особенно сельская


Вы часто бываете на Западной Украине? Я там бываю регулярно, и в городской, и в сельской местности. Я владею украинским языком, но предпочитал за редким исключением, кроме официальных докладов, общаться на русском. Проблем не возникало. Не разу не встретил ни одного украинца, родившегося в СССР/Украине, не знающего русского языка. Одно исключение: познакомился в свое время с девчонкой, предки которой выехали из Украины в 1918 г. Она уродилась и учится в Мюнхене, изучает, кстати, русский с нуля, но пока владеет языком не свободно. Вот с ней я с удовльствием говорил по-украински.

#97 
Участник местный житель27.09.03 17:09
Участник
27.09.03 17:09 
in Antwort Agnitum 27.09.03 08:16
>Прошли те времена когда ЛЮБОЙ украинец знал русский язык или хотя бы понимал. К вашему сожалению
Да мне то вс╦ равно. Пусть они там хоть китайский учат. Но если раньше 100% населения знали русский язык, то зачем надо было это менять. Кому нужен украинский? На русском можно на всей территории СНГ общаться, он является языком международного общения. Где Вы собираетесь на украинском говорить кроме Украины. Вс╦ равно русский учить прид╦тся, если захотите выбраться за пределы родной деревни.
"Ты лжец, Нам-Бок, ибо все знают, что железо не может плавать".
#98 
DVS знакомое лицо27.09.03 17:12
DVS
27.09.03 17:12 
in Antwort leo_von_Piter 26.09.03 19:46
Насчет Кавказа и Прибалтики согласен. Общался в универе с молодыми грузинскими студентами, лет по 19-20, сначала даже обиделся, что они по-русски не говорили, предпочитая немецкий, думал, это по причине национализма. Оказалось нет, они знают слов 20-30 по-русски, не более. Но поколение жителей кавказских стран постарше, от 25, все еще сносно говорит по-русски.
#99 
leo_von_Piter старожил27.09.03 17:13
27.09.03 17:13 
in Antwort DVS 27.09.03 17:06
Я встречал в с╦лах украинцев понимающих по русски, но не говорящих почти.
Не воспринимайте меня серьезнее, чем это делаю я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 alle