Вход на сайт
Präteritum und Perfekt
239
29.11.07 13:10
Почему используются разные времена в одном предложении?
"Ich bin auf dem Rückweg noch kurz auf dieser Party gewesen, wiel du ja eh noch nicht zu Hause warst."
"Sie fragte mich, was ich beruflich so mache und hat mir viel Schönes über dich erzählt."
"Ich bin auf dem Rückweg noch kurz auf dieser Party gewesen, wiel du ja eh noch nicht zu Hause warst."
"Sie fragte mich, was ich beruflich so mache und hat mir viel Schönes über dich erzählt."
NEW 29.11.07 17:24
в ответ kisa-777 29.11.07 17:16
Obligatorische Zeitenfolge im Deutschen?
Im Gegensatz zu anderen Sprachen ist die Folge der Zeiten im Deutschen nicht streng geregelt. In längeren geschriebenen Texten herrscht zwar gewöhnlich das Präsens oder das Präteritum vor, aber es gibt keine obligatorische Zeitenabfolge (Consecutio Temporum) in aufeinanderfolgenden Sätzen.
Nur bei von einem Hauptsatz abhängigen Nebensätzen sind gewisse Tendenzen zu beobachten, die allerdings nicht immer streng eingehalten werden.
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Tempora/Zeitfolge.html
Im Gegensatz zu anderen Sprachen ist die Folge der Zeiten im Deutschen nicht streng geregelt. In längeren geschriebenen Texten herrscht zwar gewöhnlich das Präsens oder das Präteritum vor, aber es gibt keine obligatorische Zeitenabfolge (Consecutio Temporum) in aufeinanderfolgenden Sätzen.
Nur bei von einem Hauptsatz abhängigen Nebensätzen sind gewisse Tendenzen zu beobachten, die allerdings nicht immer streng eingehalten werden.
http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Tempora/Zeitfolge.html
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.11.07 17:32
в ответ kisa-777 29.11.07 17:24
Спасибо, Кисуля. Всё равно коряво звучит, когда обе формы вперемешку. Красивши, когда либо по-прусски, либо по-баварски.
bin gewessen - ни один баер не скажет war.
В перемешку, кстати, как правильно? У меня оба варианта как правильные фигурируют. Или может уже реформы все правила упразднили? Как ты думаешь, это с выборами 2-го декабря как-то связано?
bin gewessen - ни один баер не скажет war.
В перемешку, кстати, как правильно? У меня оба варианта как правильные фигурируют. Или может уже реформы все правила упразднили? Как ты думаешь, это с выборами 2-го декабря как-то связано?

Хороший собеседник не только слушает, но и подливает...
NEW 29.11.07 17:41 
вперемешку --думаю лучше, чем --в перемешку

в ответ SobakaNaSene 29.11.07 17:32
В ответ на:
Всё равно коряво звучит, когда обе формы вперемешку
а мне нравится-- какое-то типа разнообразие Всё равно коряво звучит, когда обе формы вперемешку

вперемешку --думаю лучше, чем --в перемешку

В ответ на:
это с выборами 2-го декабря
-- 100% ! это козни политических противников ВВЖ, я просто вне себя!!!это с выборами 2-го декабря

http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 29.11.07 22:47
- Ну почему же коряво? Даже наоборот:
"Ich bin auf dem Rückweg noch kurz auf dieser Party gewesen, weil du ja eh noch nicht zu Hause gewesen bist
скорее так коряво (из-за повторов хотя бы- IMHO)
"Вперемешку" лучше
- и можно!
В ответ на:
Все равно коряво звучит, когда обе формы вперемешку
Все равно коряво звучит, когда обе формы вперемешку
- Ну почему же коряво? Даже наоборот:
"Ich bin auf dem Rückweg noch kurz auf dieser Party gewesen, weil du ja eh noch nicht zu Hause gewesen bist
скорее так коряво (из-за повторов хотя бы- IMHO)
"Вперемешку" лучше

NEW 30.11.07 10:50
в ответ kisa-777 29.11.07 17:24
То, что такое сочетание возможно, это я уже поняла.
Что "время" одно и то же - это тоже понятно.
Видимо, в моих примерах Perfekt подчеркивает важность данного действия, именно того действия, что в перфекте?
Выдержка из Вашей ссылки:
Спасибо, кстати за ссылку!

Видимо, в моих примерах Perfekt подчеркивает важность данного действия, именно того действия, что в перфекте?
Выдержка из Вашей ссылки:
В ответ на:
Das Perfekt wird häufig verwendet, um Vergangenes auszudrücken, das im Sprechzeitpunkt noch wichtig oder aktuell ist:
Das Perfekt wird häufig verwendet, um Vergangenes auszudrücken, das im Sprechzeitpunkt noch wichtig oder aktuell ist:
Спасибо, кстати за ссылку!
NEW 04.12.07 12:22
Правильно ли будет, если перевести на русский яз. "перфект" в данных предложениях глаголами совершенного вида?
в ответ Inga* 29.11.07 13:10
В ответ на:
"Ich bin auf dem Rückweg noch kurz auf dieser Party gewesen, wiel du ja eh noch nicht zu Hause warst."
"Sie fragte mich, was ich beruflich so mache und hat mir viel Schönes über dich erzählt."
"Ich bin auf dem Rückweg noch kurz auf dieser Party gewesen, wiel du ja eh noch nicht zu Hause warst."
"Sie fragte mich, was ich beruflich so mache und hat mir viel Schönes über dich erzählt."
Правильно ли будет, если перевести на русский яз. "перфект" в данных предложениях глаголами совершенного вида?
NEW 04.12.07 22:39
в ответ Inga* 04.12.07 21:39
В ответ на:
Я еще и на вечеринке побывала, поскольку тебя не было дома.
Не просто "не было дома", а "таки пока еще не было дома". Теперь "несовершенность" явно проглядывает: должен/должна уже дома быть, а пока еще нету. А вот когда придет домой, дествие будет завершено!Я еще и на вечеринке побывала, поскольку тебя не было дома.
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!