Login
Письмо правильно написать
321
NEW 07.10.07 11:51
Доброго времени суток, уважаемые форумчане.
Проверьте, пожалуйста, правильность написания письма в Аmtsgericht.
Die Ratenzahlung einer Geldbuße.
Sehr geehrte Damen und Herren,
das Amtsgericht такого-то района hat in der Sitzung vom тогда-то für Recht erkannt, dass ich, такой-то, wegen fahrlässigen Höchstgeschwindigkeit außerorts um 51 km/h kostenpflichtig zu einer Geldbuße von столько-то bzw. столько-то EURO verurteilt werden muss. Die Richterin, Frau Müller, hat mir erlaubt die Geldstrafe in 10 Raten abzuzahlen.
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass am тогда-то wurde bereits von mir die erste Rate gezahlt. Die folgenden 9 Raten werde ich immer am 5 jeweiligen Monats überweisen.
Mit freundlichen Grüßen
Alexrysch
Проверьте, пожалуйста, правильность написания письма в Аmtsgericht.
Die Ratenzahlung einer Geldbuße.
Sehr geehrte Damen und Herren,
das Amtsgericht такого-то района hat in der Sitzung vom тогда-то für Recht erkannt, dass ich, такой-то, wegen fahrlässigen Höchstgeschwindigkeit außerorts um 51 km/h kostenpflichtig zu einer Geldbuße von столько-то bzw. столько-то EURO verurteilt werden muss. Die Richterin, Frau Müller, hat mir erlaubt die Geldstrafe in 10 Raten abzuzahlen.
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass am тогда-то wurde bereits von mir die erste Rate gezahlt. Die folgenden 9 Raten werde ich immer am 5 jeweiligen Monats überweisen.
Mit freundlichen Grüßen
Alexrysch
NEW 07.10.07 16:23
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass die erste Rate von mir bereits am тогда-то gezahlt wurde .
in Antwort Alexrysch 07.10.07 11:51
В ответ на:
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass am тогда-то wurde bereits von mir die erste Rate gezahlt.
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass am тогда-то wurde bereits von mir die erste Rate gezahlt.
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass die erste Rate von mir bereits am тогда-то gezahlt wurde .
http://chng.it/fLDVftb7PY
NEW 07.10.07 16:34
in Antwort Alexrysch 07.10.07 11:51
Betreff: Gerichtsbeschluss vom 00.00.0000 (oder Betreff: Bußgeldbescheid oder Betreff: и номер Вашего дела )
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich die erste Rate der, gegen mich am 00.00.0000 durch das Amtsgericht XY verhängten Geldbuße von 000 Euro, bereits auf das Konto:000000 überwiesen habe. Den restlichen Betrag von 00000 Euro werde ich, wie mit der zuständigen Richterin Frau Müller vereinbart, in den folgenden neun Raten abbezahlen.
Mit freudlichen Grüßen
Hans Schreiner
Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich die erste Rate der, gegen mich am 00.00.0000 durch das Amtsgericht XY verhängten Geldbuße von 000 Euro, bereits auf das Konto:000000 überwiesen habe. Den restlichen Betrag von 00000 Euro werde ich, wie mit der zuständigen Richterin Frau Müller vereinbart, in den folgenden neun Raten abbezahlen.
Mit freudlichen Grüßen
Hans Schreiner
07.10.07 22:11
in Antwort adrina 07.10.07 16:34
Девушки, спасибо большое.

Смысл письма вообще заключается в том, что судья обещала мне возможность оплаты частями, а бухгалтерия прислала мне сч╦т одной суммой.
Теперь мне надо им обьяснить, что договор с судь╦й был о Ratenzahlung.
Ещ╦ раз спасибо.
В ответ на:
...hiermit teile ich Ihnen mit...
не слишком ли часто употребляется это "mit"? ......hiermit teile ich Ihnen mit...
Смысл письма вообще заключается в том, что судья обещала мне возможность оплаты частями, а бухгалтерия прислала мне сч╦т одной суммой.
Теперь мне надо им обьяснить, что договор с судь╦й был о Ratenzahlung.
Ещ╦ раз спасибо.
NEW 08.10.07 10:00
in Antwort Alexrysch 07.10.07 22:11
hiermit und mitteilen - ( ich möchte mitteilen oder ich teile ...mit)- это два разных слова. Поэтому я не считаю, что здесь много "mit".
Selbstverständlich gibt es auch andere Formulierungsmöglichkeiten, wie z.B.: hiermit setze ich Sie in Kenntnis, dass ich .......Я так и поняла, что с Вас требуют оплаты штрафа в одной сумме, поэтому я и оставила в мо╦м примере такие важные детали как, имя судьи, какой Amtsgericht итд. In diesem Fall können die zuständigen Sachbearbeiter mit Frau Müller Rücksprache nehmen und sie fragen ob tatsächlich eine Ratenzahlung vereinbart war. Sie müssen denen nur mitteilen, dass Sie die erste Rate bereits gezahlt haben und wie mit Frau Müller vereinbart ist, den restlichen Betrag in den folgenden Raten abbezahlen werden.
Selbstverständlich gibt es auch andere Formulierungsmöglichkeiten, wie z.B.: hiermit setze ich Sie in Kenntnis, dass ich .......Я так и поняла, что с Вас требуют оплаты штрафа в одной сумме, поэтому я и оставила в мо╦м примере такие важные детали как, имя судьи, какой Amtsgericht итд. In diesem Fall können die zuständigen Sachbearbeiter mit Frau Müller Rücksprache nehmen und sie fragen ob tatsächlich eine Ratenzahlung vereinbart war. Sie müssen denen nur mitteilen, dass Sie die erste Rate bereits gezahlt haben und wie mit Frau Müller vereinbart ist, den restlichen Betrag in den folgenden Raten abbezahlen werden.
NEW 08.10.07 12:59
in Antwort adrina 07.10.07 16:34
Hallo adrina. Habe nur ein paar Fragen...
...hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich die erste Rate der, gegen mich am 00.00.0000 durch das Amtsgericht XY verhängten Geldbuße von 000 Euro (??? fehlt hier nichts), bereits auf das Konto:000000 überwiesen habe. Den restlichen Betrag von 00000 Euro werde ich, wie mit der zuständigen Richterin Frau Müller vereinbart (??? und hier? Ich meine ein Verb), in den folgenden neun Raten abbezahlen. (werde ich abbezahlen oder werde ich abzahlen?)
...hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich die erste Rate der, gegen mich am 00.00.0000 durch das Amtsgericht XY verhängten Geldbuße von 000 Euro (??? fehlt hier nichts), bereits auf das Konto:000000 überwiesen habe. Den restlichen Betrag von 00000 Euro werde ich, wie mit der zuständigen Richterin Frau Müller vereinbart (??? und hier? Ich meine ein Verb), in den folgenden neun Raten abbezahlen. (werde ich abbezahlen oder werde ich abzahlen?)
NEW 08.10.07 13:46
никакой верб здесь не фельт. Wie besprochen, wie vereinbart - так и употребляются. "Sehr geehrte Fr. X, wie gerade telefonisch besprochen, schicke ich Ihnen meine Unterlagen zu."
in Antwort delphychka 08.10.07 12:59
В ответ на:
Den restlichen Betrag von 00000 Euro werde ich, wie mit der zuständigen Richterin Frau Müller vereinbart (??? und hier? Ich meine ein Verb),
Den restlichen Betrag von 00000 Euro werde ich, wie mit der zuständigen Richterin Frau Müller vereinbart (??? und hier? Ich meine ein Verb),
никакой верб здесь не фельт. Wie besprochen, wie vereinbart - так и употребляются. "Sehr geehrte Fr. X, wie gerade telefonisch besprochen, schicke ich Ihnen meine Unterlagen zu."
NEW 08.10.07 13:50
in Antwort digital.pilot 08.10.07 13:46
У меня, наверное, сегодня просто Fehltag...
A здесь ничего не фельт? "...wie (es? oder wir?) gerade telefonisch besprochen (haben?)..."
A здесь ничего не фельт? "...wie (es? oder wir?) gerade telefonisch besprochen (haben?)..."
NEW 08.10.07 14:08
in Antwort delphychka 08.10.07 13:50
я ж специально пример привел. Все там на месте. Именно так и употребляется.
NEW 08.10.07 15:01
in Antwort delphychka 08.10.07 12:59
Nein, in keinem der Fälle fehlt was!
1. Den ersten Satz könnte man auch kürzer und einfacher formulieren: hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich die erste Rate der (meiner) Geldbuße, berits überwiesen haben. Es geht hier um die Geldbuße: die erste Rate der Geldbuße - после Geldbuße не нужен никакой глагол. Перевод на русский: Я хочу сообщить Вам, что первую часть того денежного штрафа к которому меня 12.00.0000 приговорил суд XY, я уже перечислил на тот-то сч╦т. Какой глагол после слово суд XY Вы собираетесь вставлять ????
2. На второй Ваш вопрос Вам уже тоже ответили.
3. Es gibt im Deutschen: zahlen, bezahlen und abbezahlen. Man zahlt in einem Restaurant, wenn man mit dem Essen fertig ist. Z.B.: Entschuldigung ich möchte gerne zahlen.
Man kann Etwas in einem Geschäft bezahlen Z.B.wenn man Lebensmittel einkauft und sie dann an der Kasse bezahlt. Wenn man aber Etwas kauft oder Etwas bezahlen muss und den Betrag nicht auf einmal, sondern in Raten bezahlen möchte, dann wird in diesem Fall ausschließlich das Verb ABBEZAHLEN verwendet.
1. Den ersten Satz könnte man auch kürzer und einfacher formulieren: hiermit teile ich Ihnen mit, dass ich die erste Rate der (meiner) Geldbuße, berits überwiesen haben. Es geht hier um die Geldbuße: die erste Rate der Geldbuße - после Geldbuße не нужен никакой глагол. Перевод на русский: Я хочу сообщить Вам, что первую часть того денежного штрафа к которому меня 12.00.0000 приговорил суд XY, я уже перечислил на тот-то сч╦т. Какой глагол после слово суд XY Вы собираетесь вставлять ????
2. На второй Ваш вопрос Вам уже тоже ответили.
3. Es gibt im Deutschen: zahlen, bezahlen und abbezahlen. Man zahlt in einem Restaurant, wenn man mit dem Essen fertig ist. Z.B.: Entschuldigung ich möchte gerne zahlen.
Man kann Etwas in einem Geschäft bezahlen Z.B.wenn man Lebensmittel einkauft und sie dann an der Kasse bezahlt. Wenn man aber Etwas kauft oder Etwas bezahlen muss und den Betrag nicht auf einmal, sondern in Raten bezahlen möchte, dann wird in diesem Fall ausschließlich das Verb ABBEZAHLEN verwendet.
NEW 08.10.07 15:02
in Antwort digital.pilot 08.10.07 13:46
а я бы так написала Sehr geehrte Fr. X, wie gerade telefonisch besprochen wurde, schicke ich Ihnen meine Unterlagen zu."Сразу говорю,грамматику знаю слабо
Пишу как думаю
NEW 08.10.07 15:04
in Antwort digital.pilot 08.10.07 13:46
NEW 08.10.07 15:58
in Antwort schild 08.10.07 15:02
а я бы не стал писать с wurde. Пишу так, как вижу в других официальных письмах.
NEW 08.10.07 19:06
delphychka предложила abzahlen. Какая разница между abzahlen и abbezahlen? Вот что у меня в словаре:
abzahlen
выплачивать в рассрочку [по частям] (за что-л.); погашать (долг)
abbezahlen
выплачивать [оплачивать] по частям [в рассрочку]
т.е., abzahlen тоже можно как оплата в рассрочку понимать? Или?
in Antwort adrina 08.10.07 15:01
В ответ на:
3. Es gibt im Deutschen: zahlen, bezahlen und abbezahlen.
С zahlen и bezahlen все ясно. Но 3. Es gibt im Deutschen: zahlen, bezahlen und abbezahlen.
delphychka предложила abzahlen. Какая разница между abzahlen и abbezahlen? Вот что у меня в словаре:abzahlen
выплачивать в рассрочку [по частям] (за что-л.); погашать (долг)
abbezahlen
выплачивать [оплачивать] по частям [в рассрочку]
т.е., abzahlen тоже можно как оплата в рассрочку понимать? Или?
Главное, ребята, Herz'ем не стареть!
NEW 08.10.07 19:53
in Antwort michele58 08.10.07 19:06
Im oben genannten Beispiel bevorzuge ich persönlich das Verb abbezahlen, weil es besser klingt als abzahlen und hier einfach besser passt. Es klingt meiner Meinung nach schöner wenn man sagt: -ich habe meine Schulden ganz abbezahlt- und nicht- ich habe meine Schulden ganz abgezahlt. Das Verb abzahlen existiert zwar auch ( das hat delphychka auch richtig gesagt), bloß ich persönlich habe dieses Verb, wenn überhaupt, dann nur im Zusammenhang mit größeren Geldbeträgen (Schulden) gehört. Z.B. im Zusammenhang mit einer Hypothek. Das es aber im genannten Beispiel um einen geringen (davon gehe ich jetzt einfach mal aus) Geldbetrag geht, dann finde ich das Verb abbezahlen besser. Für welche der beiden Möglichkeiten man sich aber am Ende entscheidet, ist dann jedem selbst
überlassen.
NEW 09.10.07 11:38
in Antwort digital.pilot 08.10.07 15:58
А правда ,как правильно,надо wurde или нет?Кто сможет разьяснить?)))
NEW 09.10.07 15:50
in Antwort schild 09.10.07 11:38
wurde passt schon. ( Passiv, Perfekt). Wenn ich mich nicht täusche. Schule 5 -6 Klasse. Ist aber schon sehr lange her.
Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.
NEW 10.10.07 03:04
in Antwort schild 09.10.07 11:38
че тут разъяснять. Смотри примеры использования. Я уже насмотрелся.
NEW 11.10.07 12:35
in Antwort Alexrysch 07.10.07 11:51
Sehr geehrte Damen und Herren,
das Amtsgericht такого-то района hat in der Sitzung vom тогда-то für Recht erkannt, dass ich, такой-то, wegen Überschreitung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit außerorts um 51 km/h kostenpflichtig zu einer Geldbuße von столько-то bzw. столько-то EURO verurteilt worden bin.
Nach der Rücksprache mit der Richterin Frau Müller wurde mir erlaubt die Geldstrafe in 10 Raten abzuzahlen.
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass am тогда-то wurde bereits von mir die erste Rate gezahlt.
Die folgenden 9 Raten werde ich immer am 5 jeweiligen Monats überweisen. Um das schriftliche Einverständnis Ihrerseits wird gebetten.
das wird ja reichen, man muß ja nicht übertreiben.
das Amtsgericht такого-то района hat in der Sitzung vom тогда-то für Recht erkannt, dass ich, такой-то, wegen Überschreitung der zulässigen Höchstgeschwindigkeit außerorts um 51 km/h kostenpflichtig zu einer Geldbuße von столько-то bzw. столько-то EURO verurteilt worden bin.
Nach der Rücksprache mit der Richterin Frau Müller wurde mir erlaubt die Geldstrafe in 10 Raten abzuzahlen.
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass am тогда-то wurde bereits von mir die erste Rate gezahlt.
Die folgenden 9 Raten werde ich immer am 5 jeweiligen Monats überweisen. Um das schriftliche Einverständnis Ihrerseits wird gebetten.
das wird ja reichen, man muß ja nicht übertreiben.
Das Entscheidende am Wissen ist, dass man es beherzigt und anwendet. Konfuzius (chinesischer Philosoph 551-479 v. Chr.)





