Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Вопросы по переводу

256  1 2 все
Viktor2000
завсегдатай31.05.07 12:39
NEW 31.05.07 12:39 
Здравсвуйте, парень собирется ехать в Германию и работать как Au-Pair. нужна некоторая помощь в заполнении анкет(правильсности перевода). Поправте/переведите пожалуста. Для меня важно чтоб╗ правельно б╗ли переведены ответы на вопросы
1. Количество братьев и сестер -Alter Bruder
2. Родители- Muter, Name ist главный бухгалтер. Vater умер в 1997 году
3.Хобби -Farrad faren, Movies?, Lesen, Computers Netwoks(сети,Linux)?
4.Где вы изучали нем язык.- In die Univesitat
5.Сколько вы изучали немецкий язык- 2 Jahre
6. Где вы обучались- Гимназия, частная школа, международный Университет развития человека(специальность английская-немецкая литература) диплом бакалавра
7. Ваша специальность-специальность английская-немецкая литература диплом бакалавра, также имею сециальность адмиситратор Unix систем
Посмогите с переводом плиз
Иисус-Господь.
#1 
Viktor2000
завсегдатай31.05.07 12:50
31.05.07 12:50 
в ответ Viktor2000 31.05.07 12:39, Последний раз изменено 31.05.07 12:56 (Viktor2000)
Не уверен что правильно смогу перевести(хотя на русском это звучит коряво):
Хотелось бы чтобы семья
-оплачивала языковые курсы
-покупка проезднога билета для проезда по всему Фракфурту
-предоставление персонального компьютера с безлимитным выходом в интернет

Иисус-Господь.
#2 
fuedor2003
постоялец31.05.07 15:05
fuedor2003
NEW 31.05.07 15:05 
в ответ Viktor2000 31.05.07 12:39
В ответ на:
адмиситратор
так его еще не склоняли не исправляйте, пожалуиста
#3 
perchatka
прохожий31.05.07 16:41
perchatka
NEW 31.05.07 16:41 
в ответ Viktor2000 31.05.07 12:39
2...ist der Hauptbuchgalter/Der Vater ist im Jahre 1997 gestorben.
3.Mein Hobbis sind Fahrad fahren(radzufahren,), Lesen и т.д.остальное вроде все правильно(по поводу Movies-не поняла что имеется в виду)
4.Wo haben Sie Deutsch gelehrnt?----An der Universitaet( ae -а умлаут немецкий.)
5.Wie lange haben Sie Deutsch studiert?- 2 Jahre.
6.Wo haben sie studiert?- Ich nabe ....am Gumnasium, an der Privatschule, an der Internationale Universitaet der Menschentwicklung....studiert.
#4 
BloodRina
кровожадная31.05.07 16:52
BloodRina
NEW 31.05.07 16:52 
в ответ Viktor2000 31.05.07 12:39
фразы очень и очень странные, то, что вы пишете на немецком не совсем верно.
1) Anzahl der Geschwiester- älterer Bruder
2)Eltern - Mutter, Name, Buchhalterin (как главный-не знаю, да и не так это важно), Vater 1997 verstorben
3)Hobbys - Fahrradfahren, Kino, Lesen, /Computers Netwoks(сети,Linux)?/ я бы сказала просто Informatik
4) Wo haben Sie die Sprache (может все-таки Deutsch?) gelernt? -An der Universität
5) Wie lange haben Sie Deutsch/Sprache gelernt? - 2 Jahre
6)Так не говорят, лучше разделить на schulische Ausbildung - Gymnasium, Privatschule (немцам будет неясно, что это ), internationale Universität der Menschenentwicklung (Spezialisierung: englische und deutsche Literatur). Abschluss-bachelor
7)Beruf- (литература-не специальность, кто вы учитель, переводчик, писатель? к тому же зачем писать 3 раза одно и то же?
Administrator der Unix-Systeme
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#5 
BloodRina
кровожадная31.05.07 16:56
BloodRina
NEW 31.05.07 16:56 
в ответ Viktor2000 31.05.07 12:50
Von der Familie erwarte ich:
- Bezahlung des Sprachkurses
- Fahrkarte für Raum Frankfurt
- PC mit dem unbeschränkten Internetzugang
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#6 
Viktor2000
завсегдатай01.06.07 12:38
NEW 01.06.07 12:38 
в ответ BloodRina 31.05.07 16:56
perchatka, BloodRina
Спасиб- за перевод
Иисус-Господь.
#7 
  snejana0
завсегдатай01.06.07 13:00
NEW 01.06.07 13:00 
в ответ perchatka 31.05.07 16:41
В Вашем переводе ошибок не меньше чем у автора
Hauptbuchgalter, Mein Hobbis sind Fahrad fahren, gelehrnt, Deutsch studiert, an der Internationale Universitaet usw.
Простите за придирчивость.
#8 
BloodRina
кровожадная01.06.07 19:43
BloodRina
NEW 01.06.07 19:43 
в ответ Viktor2000 01.06.07 12:38
не за что. Немецкий учите. Если вы после 2 лет изучения языка не знаете слов "школа" и "университет", а Mutter пишете с одной т, стоит задуматься, как вы будете объясняться с семьей и как сможете полноценно за детьми следить. Не обижайтесь, но у меня сложилось впечатление, что вы не совсем осознаете, что вас ожадает и что значит понимать одну сотую из того, что вам говорят
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#9 
Viktor2000
завсегдатай02.06.07 08:47
NEW 02.06.07 08:47 
в ответ BloodRina 01.06.07 19:43
Это не я еду по Au-Pair. Спасиб за перевод
Иисус-Господь.
#10 
Bolik
местный житель05.06.07 20:39
Bolik
NEW 05.06.07 20:39 
в ответ snejana0 01.06.07 13:00
Извините и Вы меня за придирчивость Т.к. не Hauptbuchhalter, a Hauptbuchhalterin (т.к. мать) Не "mein Hobbis", a "meine Hobbys", "an der internationalen Universität"
Young men, go East
#11 
kisa-777
коренной житель05.06.07 21:46
kisa-777
NEW 05.06.07 21:46 
в ответ Bolik 05.06.07 20:39
так это же была цитата-- ошибок perchatki
http://chng.it/fLDVftb7PY
#12 
Satrap & Co.GmbH
местный житель07.06.07 00:02
Satrap & Co.GmbH
NEW 07.06.07 00:02 
в ответ kisa-777 05.06.07 21:46
на последнее.
Никогда не слышала здесь о " < Hauptbuchhalter>. Думаю, что < BilanzbuchhalterIN> или < BuchhalterIn ( Hauptbuch)> больше подходит.
#13 
BloodRina
кровожадная07.06.07 00:35
BloodRina
NEW 07.06.07 00:35 
в ответ Bolik 05.06.07 20:39
В ответ на:
не Hauptbuchhalter, a Hauptbuchhalterin

что этон за зверь такой?
к тому же тогда Buchhälterin
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#14 
  digital.pilot
коренной житель07.06.07 01:01
digital.pilot
NEW 07.06.07 01:01 
в ответ BloodRina 07.06.07 00:35
В ответ на:
к тому же тогда Buchhälterin

откуда это такой ужас? 1-й раз вижу, чтоб женское -in корневую гласную меняло :/
#15 
BloodRina
кровожадная07.06.07 01:05
BloodRina
NEW 07.06.07 01:05 
в ответ digital.pilot 07.06.07 01:01
здравствуй! а Haushälterin думаешь с а пишется?
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#16 
  digital.pilot
коренной житель07.06.07 01:08
digital.pilot
NEW 07.06.07 01:08 
в ответ BloodRina 07.06.07 01:05
ну-ну. Haushälterin - это, вообще-то, от Haushälter. Гласную опять же не меняет.
#17 
BloodRina
кровожадная07.06.07 01:09
BloodRina
NEW 07.06.07 01:09 
в ответ digital.pilot 07.06.07 01:08
от одного глагола же
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#18 
  digital.pilot
коренной житель07.06.07 01:12
digital.pilot
NEW 07.06.07 01:12 
в ответ BloodRina 07.06.07 01:09

ну и что? По твоей логике, должно быть Buchhälter, или что?
я еще раз повторюсь: -in не меняет корневую гласную. Поэтому Buchhalter --> Buchhalterin, Haushälter --> Haushälterin, и т.д.
Сомневающимся - учить матчасть, читать Дудена и т.д.
#19 
BloodRina
кровожадная07.06.07 01:15
BloodRina
NEW 07.06.07 01:15 
в ответ digital.pilot 07.06.07 01:12
я не уверена на 100%, пусть переводчики рассудат, я от своих ехидных коммнтариев ты вполне можешь воздержаться
идти, бороться и искать... найти и снова перепрятать!!!
#20 
1 2 все