Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

испытание властью: как можно перевести...

215  
Tillotama местный житель08.09.06 11:28
NEW 08.09.06 11:28 
это выражение? пробовала MIt der Macht nachgeprüft und Eine Prüfung mit der Macht? хотелось бы услышать мнение профессионалов:)
заранее спасибо
Да,я звезда,а что мне остаётся........
#1 
Jоhn Dоe прохожий08.09.06 12:01
NEW 08.09.06 12:01 
в ответ Tillotama 08.09.06 11:28
Machtprobe?
#2 
Tillotama местный житель08.09.06 12:36
NEW 08.09.06 12:36 
в ответ Jоhn Dоe 08.09.06 12:01
тоже думала, но получается, как испытание власти... а тут страдательный залог...
Вы уверенны?
Да,я звезда,а что мне остаётся........
#3 
Jоhn Dоe прохожий08.09.06 13:45
NEW 08.09.06 13:45 
в ответ Tillotama 08.09.06 12:36
В ответ на:
Вы уверенны?

Я? Нет.
В ответ на:
тоже думала, но получается, как испытание власти... а тут страдательный залог...

Возможно machterprobt (так же как и kampferprobt), но сомневаюсь, что такое слово существует.
#4 
SkYScRApER постоялец09.09.06 12:29
SkYScRApER
NEW 09.09.06 12:29 
в ответ Tillotama 08.09.06 12:36
Вы правы, Machtprobe - это нечто иное. Скорее это можно перевести как "проба сил(ы)"
Испытание властью в страдательном залоге.. пожалуй, Machtbewährung, Machterprobung.
I Scream - You Scream - We all Scream - For Ice Cream╘ Down by Law
#5 
Катрин ..пишу, снимаю, порчу09.09.06 13:15
Катрин
NEW 09.09.06 13:15 
в ответ SkYScRApER 09.09.06 12:29, Последний раз изменено 09.09.06 13:23 (Катрин)
А мне кажется, что всё-таки Machtprobe, а "проба сил(ы)" скорее Mutprobe oder Kraftprobe.
Вот, например, этот заголовок я поняла бы как "Вестервеелле не выдержал испытания властью":
http://www.fdp-saar.de/lv/news_view.php4?i=58
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
#6 
SkYScRApER постоялец09.09.06 17:24
SkYScRApER
09.09.06 17:24 
в ответ Катрин 09.09.06 13:15
Неееет... это я абсолютно точно могу сказать Вам, что Machtprobe - это всегда двое или более участников. Кто кого сильнее, что называется. Двое или более актеров.
Испытание же властью подразумевает только одного участника (власть не в счет ), который испытывается (пассивно, если хотите) той самой властью.
I Scream - You Scream - We all Scream - For Ice Cream╘ Down by Law
#7 
Катрин ..пишу, снимаю, порчу10.09.06 06:47
Катрин
NEW 10.09.06 06:47 
в ответ SkYScRApER 09.09.06 17:24
Наверное, Вы правы.
Erlebnissuchmaschine www.wonderzeit.de
#8 
  ALSEID местный житель10.09.06 10:17
NEW 10.09.06 10:17 
в ответ Jоhn Dоe 08.09.06 12:01, Последний раз изменено 10.09.06 10:35 (ALSEID)
Machtprobe сущ. f =, -n
перен. проба сил
Machterprobung
#9 
golubushka гость10.09.06 21:11
golubushka
NEW 10.09.06 21:11 
в ответ Tillotama 08.09.06 11:28
Seine (neue) Macht stellt ihn auf die (eine harte) Probe.
Die Macht / Der Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen.
Er kann gut mit der Macht / dem Erfolg umgehen.
#10 
ger29 гость13.09.06 22:42
NEW 13.09.06 22:42 
в ответ Tillotama 08.09.06 11:28
Не переводите никогда выражения ставшие как бы пословицами.
Испытание властью - одно из таких. Найти же аналог в нем.языке самому тяжело.
Самый простой вариант спросить у немцев их аналог такого выражения.
Со своим же переводом вы кроме вытянутой физиономии немцев ничего не получите.
Проверено.
#11