Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Склонение слова "ЗЕМЛЯ" на немецком языке.

1332  
раздражитель Забанен до 22/5/24 11:15 местный житель23.08.23 23:43
раздражитель
23.08.23 23:43 

Не мог бы кто нибудь объяснить, почему в немецком Дативе в одном случае пишут Erde, а в другом Erden. Большое спасибо.


Frieden auf Erden. Мир на Земле.

Sie weg zur Hölle auf Erden verurteilt. Она была обречена на ад на земле.

Ich erinnere mich an meine erste Tage auf Erden. Помню свои первые мгновения на Земле.

Sie weg zur Hölle auf Erden verurteilt. Она была обречена на ад на земле.

,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,

Nichts wachet auf verbrannte Erde. Цветам не вырасти на выжженной земле.

Der größte Graben auf der Erde. Величайшая канава на Земле.

Nichts wachet auf verbrannte Erde. Цветам не вырасти на выжженной земле.

Евреи добиваются превосходства лишь потому, что им отказали в равенстве. Макс Нордау
#1 
Doka66 знакомое лицо24.08.23 09:00
Doka66
NEW 24.08.23 09:00 
в ответ раздражитель 23.08.23 23:43
... почему в немецком дативе в одном случае пишут Erde, а в другом Erden.

Может потому, что в одном случае Erde в единственном числе, а в другом, Erden, - во множественном.

#2 
Olga-P знакомое лицо24.08.23 11:20
NEW 24.08.23 11:20 
в ответ раздражитель 23.08.23 23:43

auf Erden - просто особый, возвышенный стилистический оттенок.


#3 
Fine35 завсегдатай28.08.23 23:12
NEW 28.08.23 23:12 
в ответ Olga-P 24.08.23 11:20, Последний раз изменено 28.08.23 23:16 (Fine35)
auf Erden - просто особый, возвышенный стилистический оттенок

В русском тоже ведь можно сказать по разному. Например - "На земле" или "На землях". Итд.


А вообще всё просто:


#4 
Olga-P знакомое лицо30.08.23 12:58
NEW 30.08.23 12:58 
в ответ Fine35 28.08.23 23:12
WENDUNGEN, REDENSARTEN, SPRICHWÖRTER
  • auf Erden (gehoben: in der irdischen Welt)


https://www.duden.de/rechtschreibung/Erde

#5