Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Как по немецки "на всякий случай"?

2432  
Орион-м завсегдатай10.04.23 19:14
Орион-м
10.04.23 19:14 
Последний раз изменено 10.04.23 19:21 (Орион-м)

А точнее

"На всякий пожарный случай."

#1 
delta174 патриот10.04.23 19:28
delta174
NEW 10.04.23 19:28 
в ответ Орион-м 10.04.23 19:14

auf alle Fälle

#2 
*janavita* местный житель11.04.23 21:08
NEW 11.04.23 21:08 
в ответ Орион-м 10.04.23 19:14

Für den Fall der Fälle

#3 
Орион-м завсегдатай11.04.23 22:32
Орион-м
NEW 11.04.23 22:32 
в ответ *janavita* 11.04.23 21:08

Какой из двух ответов самый правильный?

#4 
Deptokrat коренной житель13.04.23 10:56
Deptokrat
NEW 13.04.23 10:56 
в ответ delta174 10.04.23 19:28
auf alle Fälle


für alle Fälle

#5 
Longhorn местный житель13.04.23 20:54
Longhorn
NEW 13.04.23 20:54 
в ответ Орион-м 10.04.23 19:14

auf jeden Fall

#6 
Deptokrat коренной житель13.04.23 21:35
Deptokrat
NEW 13.04.23 21:35 
в ответ Орион-м 11.04.23 22:32, Последний раз изменено 13.04.23 21:37 (Deptokrat)
Какой из двух ответов самый правильный?


Für den Fall der Fälle


"Auf jeden Fall", "auf alle Fälle"- эти выражения имеют абсолютно другое смысловое значение, немцы их поймут, но не поймут, что вы этим хотите сказать


потому что по смыслу это будет аналог русскому- "в любом случае", "однозначно", "непременно", "железно", (но никак не "на всякий случай")

#7 
Орион-м завсегдатай15.04.23 09:50
Орион-м
NEW 15.04.23 09:50 
в ответ Deptokrat 13.04.23 21:35

Благодарю

#8 
Орион-м завсегдатай15.04.23 09:52
Орион-м
NEW 15.04.23 09:52 
в ответ Орион-м 15.04.23 09:50

Вот так вот. Живём живём в Германии, а языка толком не знаем, на простейший вопрос еле ответ нашли...

#9 
delta174 патриот15.04.23 21:55
delta174
NEW 15.04.23 21:55 
в ответ Deptokrat 13.04.23 10:56

Спасибо, поторопилась. смущ

#10 
Орион-м завсегдатай16.04.23 00:55
Орион-м
NEW 16.04.23 00:55 
в ответ delta174 15.04.23 21:55

Судя по знаниям тут у всех уровень В1, максимум В2 по Гёте...

Интересно, а С1 у кого-нибудь есть?

#11 
dieter72 патриот16.04.23 09:12
NEW 16.04.23 09:12 
в ответ Орион-м 16.04.23 00:55

Конечно, есть.

Но далеко не всегда полученный уровень соответствует знаниям данного уровня в реальности.

#12 
germantrainer коренной житель17.04.23 09:41
NEW 17.04.23 09:41 
в ответ Орион-м 10.04.23 19:14
"На всякий пожарный случай."


Sicher ist sicher, um sicher zu gehen, vorsichtshalber

#13 
Deptokrat коренной житель17.04.23 21:20
Deptokrat
NEW 17.04.23 21:20 
в ответ germantrainer 17.04.23 09:41
vorsichtshalber


ну тогда и я добавлю:


vorsorglicherweise

#14 
  brt20 прохожий17.04.23 22:16
NEW 17.04.23 22:16 
в ответ Орион-м 15.04.23 09:52, Последний раз изменено 18.04.23 00:40 (brt20)

А чЕго мы не знаем?

Auf alle Fälle

Für den Fall der Fälle

Как в песне поется: я на всякий пожарный два билета возьму....

#15 
Doka66 прохожий18.04.23 09:16
Doka66
NEW 18.04.23 09:16 
в ответ Орион-м 10.04.23 19:14
Как по-немецки "на всякий случай"?

für alle Fälle


#16 
yo-york завсегдатай18.04.23 21:04
yo-york
NEW 18.04.23 21:04 
в ответ Орион-м 16.04.23 00:55

кхе-кхе...С2 вот есть гете. Но в этой ветке редко пишу. Иногда такое загнут, что я с трудом по-русски понимаю, что хочет перевести автор

#17 
aaa-elita Спартаковна24.05.23 09:07
aaa-elita
NEW 24.05.23 09:07 
в ответ yo-york 18.04.23 21:04

НП

im Fall der Fälle

В наше время верить нельзя никому. Даже себе. Мне можно
#18