Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Mir schon

718  
ilikk гость28.08.22 17:40
28.08.22 17:40 

Если на фразу с отрицанием вроде "es gefällt mir nicht" отвечают "mir schon", то это в смысле "mir auch", что мне тоже не нравится или наоборот в смысле "а мне нравится".

#1 
Phoenix местный житель28.08.22 18:15
Phoenix
NEW 28.08.22 18:15 
в ответ ilikk 28.08.22 17:40

"Мне не нравится."

"А мне нравится."

#2 
nahodka1 завсегдатай28.08.22 18:28
NEW 28.08.22 18:28 
в ответ ilikk 28.08.22 17:40, Последний раз изменено 28.08.22 18:35 (nahodka1)
"es gefällt mir nicht" отвечают "mir schon"


Das Mädchen in rot gefällt ihm nicht - Mir ABER schon.

Ему не нравится девушка в красном платье - А мне (наоборот) нравится.


Немцы часто для усиления вставляют в этом случае ещё "aber" или "allerdings". Тогда легче понять.


Умная теория по этому поводу:


SCHON

drückt aus, dass eine Aussage nur bedingt richtig ist, dass eine andere Schlussfolgerung o. Ä. möglich ist:


von der Tätigkeit her ist die Stelle nicht sehr interessant, von der Bezahlung her schon;
er ist mit dem neuen Chef gar nicht zufrieden, aber ich schon;
Wir Mädchen durften nie draußen Korbball spielen, die Buben schon

#3 
Phoenix местный житель28.08.22 19:33
Phoenix
NEW 28.08.22 19:33 
в ответ nahodka1 28.08.22 18:28
Mir ABER schon.

"Aber" ist fakultativ, можно употребить, можно и опустить.

#4