Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Übersetzung

581  
Balmung постоялец19.04.22 00:45
19.04.22 00:45 

Hallo, ich habe da einen russischen Satz und wollte mal fragen, ob man das so sagen kann oder ob das schräg klingt....

Однако когда мы идем на поводу у своих эмоций и отвечаем агрессией на агрессию, мы сами способствуем тому, что ситуация лишь усугубляется.

Frei ins Deutsche übersetzt, klingt das etwa so:

Wenn wir aber unseren Gefühlen nachgeben und mit Agressionen auf Aggressionen reagieren, tragen wir dazu bei, dass sich die Situation verschlimmert.

Was haltet ihr von der russischen Variante und hat jemand bessere russische Varianten auf Lager?

#1 
Petrovi4 старожил19.04.22 01:26
Petrovi4
NEW 19.04.22 01:26 
в ответ Balmung 19.04.22 00:45

Perfekt!

#2