Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

"Захватывающее" немецкое кино

3633  1 2 все
germantrainer коренной житель21.03.20 13:00
21.03.20 13:00 

Телесериал "Ich heirate eine Familie" 1983-1986 годы.

Ах, какой "захватывающий" сюжет!

Хоронят морскую свинку. А потом говорят ребёнку, что свинка "у ветеринара в больнице", а потом хотят купить похожую свинку (типа выздоровела).

Для тех, кто не в курсе, это такой скромный набожный немецкий юмор. Если кому не смешно, то вы ничо не понимаете в тонком юморе и в кино.

Все бабушки и дедушки старше 60-лет, да даже и 40-летние небабашки просто в восторге и могут по 10 раз пересматривать этот боевик.

Да, Голливуду или Мосфильму далеко до такой высокой кинематографии... улыб

Интересно, почему немцы это на Оскара не выставили?

https://youtu.be/B12ZiMFzINk?t=1855

#1 
germantrainer коренной житель21.03.20 13:12
NEW 21.03.20 13:12 
в ответ germantrainer 21.03.20 13:00, Последний раз изменено 21.03.20 13:15 (germantrainer)
Но не всё так плохо. Кое что можно смотреть и слушать. улыб




#2 
delta174 патриот21.03.20 14:03
delta174
NEW 21.03.20 14:03 
в ответ germantrainer 21.03.20 13:12

Линденберг мне вообще никак не заходит.

А вот хайматфильмы - вполне! бебе

А также "Беги Лола" и "Гудбай Ленин"

#3 
germantrainer коренной житель21.03.20 16:42
NEW 21.03.20 16:42 
в ответ delta174 21.03.20 14:03, Последний раз изменено 21.03.20 17:01 (germantrainer)

Не, хайматфильмы мне скучно.

В них показывают абсолютно неестественную слащавую (чаще всего баернскую) деревенскую идилию, которой на самом деле нет.

Типичный сюжет: село - больница - церковь - ветеринар - больная корова (кошка, хомяк...) улыб - любовный треугольник (ветеринар - хомяк - корова).

Сценарии можно хоть пачками штамповать, меняя последовательность этих тем.


Вот в Голливуде было бы интереснее.

Например:

Ревнивая жена ветеринара приходит домой с подозрением, что муж ей изменяет с симпатичной молодой практиканткой, приехавшей в их горный баернский аул из Мюнхена.

Но вместо практикантки она застаёт мужа в постели с маленькой собачкой Чиувауа, которую отдала на лечение доктору её же подруга детства.

Между двумя женщинами (чиваува кстати тоже девочка, всё же ветеринар гетеро...) разгарается скандал.

Это между прочим даже в духе нашего немецкого времени. Я бы мог ещё закрутить сюжет, что собачка - это не "она", а "он"...шок


Одним словом, жена вышвыривает бедную собачку на улицу. Собачка поёт жалобным голоском лиричискую народную песню о любви на баернском диалекте.

Мимо идёт практикантка из Мюнхена, жалеет собачку, берёт ей к себе домой, влюбляется в неё, и они создают счастливую однополую девичью семью и становятся активистами в обществе защиты животных, а собачка становится впоследствии депутатом Бундестага от партии зелёных.

Конец.flower

#4 
delta174 патриот21.03.20 16:45
delta174
NEW 21.03.20 16:45 
в ответ germantrainer 21.03.20 16:42

Ну и что, сюжет-то я обычно мимо глаз пропускаю, так, на расслабоне. А какие там бывают пейза-а-жи! И реплики подходящие, которые в учебники не входят. Менталитет, опять же.

#5 
germantrainer коренной житель21.03.20 16:58
NEW 21.03.20 16:58 
в ответ delta174 21.03.20 16:45

Я там выше Drehbuch написал.

Может даже экранизируют и потом мне Бамби вручат...

#6 
germantrainer коренной житель21.03.20 17:07
NEW 21.03.20 17:07 
в ответ germantrainer 21.03.20 16:58, Последний раз изменено 21.03.20 17:09 (germantrainer)

O! Мы в Германии идём вровень с Голливудом и голливудскими насильниками и голливудскими жертвами.

Старушка Uschi Glas присоединилась к движению "Me Too":


Schauspielerin Uschi Glas (73, „Fack ju Göhte“ ) steht seit über 50 Jahren vor der Kamera. Sie erinnerte sich in „Bunte“ an einen Vorfall, wo ein Kollege eine Liebesszene ausnutzen wollte. „Er hat den Kuss nicht gespielt, sondern mir seine Zunge in den Mund gesteckt. Das war eine wirkliche Belästigung“, so die heute 73-Jährige. Sie habe die Szenen abgebrochen und ihren Kollegen vor dem gesamten Team angeschrien. Damit sei die Sache erledigt gewesen. Ein Regisseur habe ihr zudem einmal erklärt, er wolle sie „brechen“. „Damit war das Ding für mich erledigt. Ich lasse mich von niemandem brechen“, stellt Glas klar.

#7 
germantrainer коренной житель21.03.20 17:25
NEW 21.03.20 17:25 
в ответ germantrainer 21.03.20 17:07, Последний раз изменено 21.03.20 17:31 (germantrainer)

Для наших пытливых и любознательных начинающих учить немецкий язык. улыб

Попытайтесь перевести фразу: "...sondern mir seine Zunge in den Mund gesteckt."


Похожие фразы:

... weil er seine Finger in die Steckdose gesteckt hat.

... als er sich ein Fläschchen Klebstoff in den Mund stecken wollte.


Ну, помогайте мне учебник писать!

Что ещё и куда можно "stecken"? хаха


Ах да, вот ещё:

Ihr könnt euch eure Geschencke sonst wohin stecken.


#8 
delta174 патриот21.03.20 17:59
delta174
NEW 21.03.20 17:59 
в ответ germantrainer 21.03.20 17:25

Was steckt ein C in Ihrem Wort "Geschencke" drin?

#9 
germantrainer коренной житель21.03.20 18:01
NEW 21.03.20 18:01 
в ответ delta174 21.03.20 17:59, Последний раз изменено 21.03.20 18:03 (germantrainer)
Geschencke


Ой, да точно, ошибка! улыб

Я как раз писал некролог по Не Цуцыку, резволновался, и вот...

#10 
delta174 патриот21.03.20 18:09
delta174
NEW 21.03.20 18:09 
в ответ germantrainer 21.03.20 18:01

Ihr habt beide viel genug Dreck am Stecken.

#11 
germantrainer коренной житель21.03.20 18:13
NEW 21.03.20 18:13 
в ответ delta174 21.03.20 18:09, Последний раз изменено 21.03.20 18:20 (germantrainer)
viel genug Dreck


Весьма необычное сочетание, коллега...

Или "viel Dreck", или "genug Dreck", а и то и другое одновременно не бывает.

1:1 получается. улыб


Если уж хотите усилить, то тогда: ziemlich viel, oder ziemlicih genug

#12 
delta174 патриот21.03.20 18:33
delta174
NEW 21.03.20 18:33 
в ответ germantrainer 21.03.20 18:13

ziemlicih genug это перебор; и опечатка

#13 
germantrainer коренной житель21.03.20 18:36
NEW 21.03.20 18:36 
в ответ delta174 21.03.20 18:33, Сообщение удалено 21.03.20 18:41 (germantrainer)
#14 
delta174 патриот21.03.20 18:40
delta174
NEW 21.03.20 18:40 
в ответ germantrainer 21.03.20 18:36

Не, мне не понравилось.


Так что там у вас с Цуцыком? Что, так прямо его и прихватило? Ich möchte nicht in seiner Haut stecken, wenn das stimmt.

#15 
germantrainer коренной житель21.03.20 18:42
NEW 21.03.20 18:42 
в ответ delta174 21.03.20 18:40

Да ничо, живой он, куда он денется.

Я просто решил потренироваться в написании некрологов. улыб

#16 
delta174 патриот21.03.20 18:48
delta174
NEW 21.03.20 18:48 
в ответ germantrainer 21.03.20 18:42

Unkraut vergeht nicht.

#17 
Tschingishan1 коренной житель22.03.20 22:47
Tschingishan1
NEW 22.03.20 22:47 
в ответ germantrainer 21.03.20 13:00
Телесериал "Ich heirate eine Familie" 1983-1986 годы.

Как ты вообще на такое извращение натыкаешься?

Любовь моя вечна!
#18 
  Lulea местный житель02.04.20 23:55
Lulea
NEW 02.04.20 23:55 
в ответ germantrainer 21.03.20 13:00

Что-то вы как то слишком резко отпустили немецкий юмор. Или вам конкретно этот фильм не понравился? Я люблю немецкую актерскую школу. Не смотря на среднюю режиссуру и незамысловатые сюжеты, актерская игра и тонкий юмор есть в очень многих фильмах. Мой любимый сериал на данный момент "Bella" c Andrea Sawatzki


#19 
  Lulea местный житель03.04.20 00:08
Lulea
NEW 03.04.20 00:08 
в ответ Lulea 02.04.20 23:55

Или есть ещё “Nord bei Nordwest". Это правда крими и достаточно печальные истории. Но зато много тонкого юмора, действительно тонкого, скандинавского - в подборе актерского состава уже заметно.


Да я ещё много примеров привести могу, если кому то интересно. Надо только названия вспоминать. А то я пока только сюжеты помню.

#20 
1 2 все