Deutsch

Победа опьяняет

448  
lena_ru завсегдатай10.06.19 11:35
lena_ru
NEW 10.06.19 11:35 

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести цитату "Победа опьяняет" и кому принадлежит это высказывание (вроде с римских времен) ?



#1 
Светлана31 патриот10.06.19 17:18
Светлана31
10.06.19 17:18 
в ответ lena_ru 10.06.19 11:35

никогда такого не слышала, вот" пьянящий вкус победы" да, попадалось:)

Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
#2 
Emilinda коренной житель10.06.19 17:55
Emilinda
NEW 10.06.19 17:55 
в ответ lena_ru 10.06.19 11:35

Дословно - Ein Sieg berauscht.


Есть афоризм, принадлежит Ницще, там - опьянение победой:


После опьянения победой всегда проявляется чувство большой утраты: наш враг, наш враг мертв! Даже потерю друга оплакиваем мы не столь глубоко -- и оттого громче!


Найдите эту фразу в оригинале, и перевода вам уже будет не надо.

Истинная свобода не в том, чтобы делать то, что хочешь, а в том, чтобы не делать того, чего не хочешь.
#3 
dieter72 патриот10.06.19 19:51
NEW 10.06.19 19:51 
в ответ lena_ru 10.06.19 11:35

Только вместо успеха замените победой.

der Erfolg steigt jemandem in den / zu Kopf

https://www.redensarten-index.de/mobil/#suchbegriff=~~der%...

#4 
dieter72 патриот10.06.19 19:54
NEW 10.06.19 19:54 
в ответ Emilinda 10.06.19 17:55
Дословно - Ein Sieg berauscht.

Не хватает только "mich".

Ein / Der Sieg berauscht mich.

#5 
dieter72 патриот10.06.19 19:59
NEW 10.06.19 19:59 
в ответ Emilinda 10.06.19 17:55

Не думаю, что это какой-то афоризм. :)

И уж точно до и кроме Ницше так выражались. Ибо само словосочетание ничуть не оригинально

#6 
ponaechalo коренной житель10.06.19 20:19
ponaechalo
NEW 10.06.19 20:19 
в ответ lena_ru 10.06.19 11:35, Последний раз изменено 10.06.19 20:29 (ponaechalo)

ИСПРАВИЛА

Как перевести, я не смогла добиться, так не говорят вроде... А тот, кто победил, "находится в..."

Der Sieger ist im Siegestaumel.


Так мой бёзер Лерер сказал))

#7