Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Помогите, пожалуйста, перевести короткое предложение.

465  
раздражитель Забанен до 22/5/24 11:15 постоялец11.12.18 21:04
раздражитель
11.12.18 21:04 
Последний раз изменено 11.12.18 21:09 (раздражитель)

Я не исключаю также наличие тайного сговора между двумя фирмами.


Употреблять heimliches Einverständnis?


Спасибо за помощь и потраченное время.

Евреи добиваются превосходства лишь потому, что им отказали в равенстве. Макс Нордау
#1 
russinmdl коренной житель11.12.18 21:43
russinmdl
NEW 11.12.18 21:43 
в ответ раздражитель 11.12.18 21:04

Die Absprache, ну или die Mauschelei

Wenn du mir den Buckel runter rutschst, kratz bitte zwischen L4 und L5.
#2 
MiaMoru коренной житель11.12.18 22:00
MiaMoru
NEW 11.12.18 22:00 
в ответ раздражитель 11.12.18 21:04

Cкорее heimliche Vereinbarung

C’est la vie
#3 
раздражитель Забанен до 22/5/24 11:15 постоялец12.12.18 10:23
раздражитель
NEW 12.12.18 10:23 
в ответ russinmdl 11.12.18 21:43, Последний раз изменено 12.12.18 10:28 (раздражитель)

Спасибо! Как думаете, так правильно? Ich schließe eine Geheimnis-Absprache auch nicht aus.


Слова auch и nicht на правильных местах стоят?

Евреи добиваются превосходства лишь потому, что им отказали в равенстве. Макс Нордау
#4 
soprano1 старожил12.12.18 14:20
soprano1
NEW 12.12.18 14:20 
в ответ раздражитель 12.12.18 10:23, Последний раз изменено 12.12.18 14:28 (soprano1)
Ich schließe eine Geheimnis-Absprache auch nicht aus.

Geheimabsprache. (Auch eine Geheimabsprache schließe ich nicht aus).

Ошибок прошлого не может изменить никто, но у каждого есть шанс не делать их в будущем!
#5