Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Помогите перевести

187  
Maushka прохожий21.08.18 12:18
21.08.18 12:18 

Прошу помощи в переводе профессии и некоторых связанных с нею терминов

Инженер по землеустройству и кадастру.

Землеустройство - Flurbereinigung??? Переводчик в Харькове пишет Bodenordnung ,у меня сомнения))

Flurbereinigung- und Katasteringenieur ?? или Ingenieur des Bodenordnung und des Katasters?

Если кто в теме) пожалуйста еще пару терминов Grund Boden oder Land

"земельное право", земельный кадастр" " Grundrecht Bodenrecht Grundkataster??

"законодательное урегулирование земельных отношений" Gesetzliche Regelung der Bodenverhältnisse? oder Landverhältnisse?

"геодезическое обеспечение землеустроительных работ" Geodätische Sicherstellung der Bodenvermessung?

DANKE!!

#1 
Leinara постоялец21.08.18 15:06
NEW 21.08.18 15:06 
в ответ Maushka 21.08.18 12:18

земельный кадастр - Grundbuch

земельное право (земля как ресурс) - Bodenrecht, если в значание право владения земельным участком то наверное Grundstückrecht

землеустройство - я сказала бы Flurverfassung oder Bodenmanagement

#2