исправьте пожалуйста ошибки
Добрый вечер! Начал изучать прошедшее и будущее времена, подкорректируйте пожалуйста предложения. Спасибо!
1. Gestern, mochte ich ins Kino gehen aber meine Mutter hat gesagt was ich muss meine hausaufgabe machen.
2. Ich musse gestern kommen aber ich hatte keine Pass und ich werde morgen kommen.
3. Gestern hatte ich Kopfschmerzen deshalb bin ich in Schulle nicht gekommen.
4. Ab nachste Wohne werde ich an Integrationkurse gehen.
5. Gestern, nach der Schulle, hatte ich termin in Jobcenter.
6. Im Reserved war ich und möchte eine Hose kaufen aber ich hatte keine Geld deshalb werde ich am Donerstag noch ein mal fahren.
Заранее благодарю!
Прошу прощения. Для удобства нужно было перевести сразу.
1. Вчера, я хотел сходить в кино, но моя мама сказала, что я должен сделать домашнее задание.
2. Я должен был прийти вчера, но у меня не было паспорта и я прийду завтра.
3. Вчера у меня болела голова и по этому я не пришел в школу.
4. Со следующей недели я пойду на интеграционные курсы.
5. Вчера, после школы, у меня была запись в джоб центр.
6. Я был в Reserved и хотел купить джинсы, но у меня не было денег, по этому я приеду ещё раз в четверг.
1. Вчера я хотел пойти в кино, но моя мама сказала, что я должен сделать домашнее задание.
Вчера, когда я хотел пойти в кино, но моя мама сказала, что прежде чем я уйду, я должен сделать домашнее задание.
2. Я должен был прийти вчера, но у меня не было паспорта и яприйдуПРИДУ завтра.
Я должен был пойти вчера, но у меня не было паспорта, поэтому я пойду завтра.
Я должен был прийти вчера, но у меня не было паспорта, поэтому я пришёл сегодня.
3. Вчера у меня болела голова и поэтому я не пришел в школу.
4. Со следующей недели я пойду на интеграционные курсы.
5. Вчера, после школы, у меня была запись в джобцентр.
6. Я был в Reserved и хотел купить джинсы, но у меня не было денег, поэтому я приеду ещё раз в четверг.
Я был в Reserved, хотел купить джинсы, но у меня не хватило денег, поэтому я поеду туда ещё раз в четверг.
То есть, задание было: перевести с русского на немецкий? Или подставить глаголы? Или?
Иначе непонятен характер ваших ошибок. Тупо вам всё переписать правильно у меня охоты нет, ибо вам пользы не принесёт, зачем мне напрягаться?
Возможно, кто-то захочет блеснуть своими познаниями и всё сделает за вас, но поскольку толку не будет, то мне неохота.
1. Gestern wollte ich ins Kino gehen, aber meine Mutter hat mir gesagt, dass ich meine Hausaufgabe machen muss.
2. Ich musste gestern kommen, aber ich hatte keinen Pass. Ich komme morgen.
3. Gestern hatte ich starke Kopfschmerzen, deshalb bin ich in der Schule nicht gekommen.
4. Ich werde nächste Woche einen Integrationskurs beginnen.
5. Gestern nach der Schule hatte ich einen Termin im Jobcenter.
6. Ich war im Reserved und wollte eine neue Hose kaufen, aber ich hatte kein Geld dabei, deshalb fahre ich dorthin noch ein Mal am Donnerstag.
3. Gestern hatte ich starke Kopfschmerzen, deshalb bin ich nicht zur Schule gegangen.
4. Ich fange nächste Woche einen Integrationskurs an.
5. Gestern nach der Schule hatte ich einen Termin beim Jobcenter.
6. Ich war bei Reserved / in der Reserved-Filiale und wollte eine neue Hose kaufen, aber ich hatte kein Geld dabei, deshalb fahre ich dorthin am Donnerstag noch einmal.
Конечно, это больше похоже на правду, но я бы хотела знать, на какой именно вопрос ищется ответ. А то в первом пpeдложении напрашивается sollen, а во втором - как посмотреть, чуть ли не Konjunktiv, а судя по заданию, может оказаться и Futurum, хоть и притянутый за уши: так бывает
НП.
1. Gestern wollte ich ins Kino gehen, aber meine Mutter hat mir gesagt, dass ich meine Hausaufgabe machen muss.
Sehr schwachen SchülerInnen und MigrantInnen, die das Deutsche nur teilweise beherrschen, empfehle ich beim Einüben der Inhaltsangabe immer, den Konjunktiv in der indirekten Rede durch “dass”-Konstruktionen zu umgehen.
...ist aber geschmackslos.
ИМХО, преподша совсем безбашенная с этим примером...