Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

перевод - согласие на прописку

187  
WERT12 прохожий20.09.17 15:02
NEW 20.09.17 15:02 

Добрый день,


Вчера задавал вопрос по поводу согласия на прописку, но не получив ответа пытаюсь составить немецкий вариант нижеприведенного текста. Помогите, пожалуйста, перевести это на юридически понятный вариант:


СОГЛАСИЕ

Иванова М.А, зарегистрированная по месту жительства: Минск, ул. Захарова 20


Я, Иванова М.А., даю свое согласие на регистрацию по месту жительства по адресу: Минск, ул. Калинина 16, моей несовершеннолетней дочери - Ивановой С.А., 2017 года рождения к ее отцу - Иванову А.С.


Заранее спасибо

#1 
не цуцык Забанен до 22/4/24 16:30 коренной житель21.09.17 19:46
не цуцык
21.09.17 19:46 
в ответ WERT12 20.09.17 15:02, Последний раз изменено 21.09.17 20:08 (не цуцык)




СОГЛАСИЕИванова М.А, зарегистрированная по месту жительства: Минск, ул. Захарова 20
Я, Иванова М.А., даю свое согласие на регистрацию по месту жительства по адресу: Минск, ул. Калинина 16, моей несовершеннолетней дочери - Ивановой С.А., 2017 года рождения к ее отцу - Иванову А.С.


Einverständniserklärung


Fr. Iwanowa M.A, die in Besitz einer deutschen Wohnsitzanmeldung an der Adresse, Minsk, Saharowastrasse 20, ist.
Ich bin Iwanowa M.A und willige ein, dass meine minderjährige Tochter Iwanowa S.A., Geburtsjahr 2017, am Wohnsitz ihres Vaters Iwanows A.S. angemeldet werden darf.

#2