Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

История с Widerspruch продолжается

398  
Deptokrat коренной житель15.06.17 16:17
Deptokrat
15.06.17 16:17 

Начало было тут

До сегодняшнего дня, ни ответа ни привета.... Пришлось опять писать,,, ну и как обычно ваше мнение по поводу правописания и стилистики, хотя уверенности уже больше стало

Muster Mustermann

xxxxxxxxxx,,xxxx

xxxxxx, xxxxxxxxxx:. 10.03.2017

Kommunales Jobcenter

Interner Service

Finanzen/Infrastruktur

Friedrich-Engels-Platz 5-8, 18055 Rostock, Deutschland

Betreff: Widerspruch gegen die Mahnung von offenen Forderungen des Eigenbetriebes Jobcenter

vom: 21.02.2017

AZ xxxxxxx: 0101010101

zugegangen am: 25.02.2017

Errinerung

Sehr geehrte Damen und Herren,

gegen die Mahnung vom 21.02.2017 (eingegangen am: 25.02.2017) legte ich fristgemäß am 10.03.2017

einen Widerspruch ein. Bis jetzt erfolgte keine Rückmeldung von Ihrer Seite. Daher erbitte ich eine

Mitteilung über den aktuellen Stand der Sachbearbeitung. Hiermit setze ich Ihnen eine Frist bis zum

30.06.2017.

Sollte nach Ablauf der eingesetzten Frist keine Rückmeldung von Ihrer Seite erfolgen werde ich bei dem

zuständigen Sozialgericht eine Untätigkeitsklage erheben.

Mit freunlichem Gruß

Muster Mustermann

#1 
Pygmalion местный житель15.06.17 19:01
NEW 15.06.17 19:01 
в ответ Deptokrat 15.06.17 16:17
Errinerung - Erinnerung

Sollte nach Ablauf der eingesetzten (angesetzten) Frist keine Rückmeldung von Ihrer Seite erfolgen, (Komma) werde ich bei dem

zuständigen Sozialgericht eine Untätigkeitsklage erheben.

oder

Sollte nach Ablauf der angesetzten Frist keine Rückmeldung von Ihrer Seite erfolgen, werde ich eine Untätigkeitsklage beim

zuständigen Sozialgericht erheben.


Хотя порядок слов не так существенен.

Больше ничего не увидела.

#2 
Deptokrat коренной житель16.06.17 09:39
Deptokrat
NEW 16.06.17 09:39 
в ответ Pygmalion 15.06.17 19:01

ок , спасибо

а почему angesetzten?

#3 
Pygmalion местный житель16.06.17 12:12
NEW 16.06.17 12:12 
в ответ Deptokrat 16.06.17 09:39, Последний раз изменено 16.06.17 12:13 (Pygmalion)
а почему angesetzten?

Я не умею объяснять и не претендую на правильное объяснение.

Frist можно setzen (как вы сами правильно написали) или ansetzen (установить, назначить) и т.п., а "einsetzen" - это когда, напр., нужно вставить дату в документе.


"Verjährungsfrist: Erst später ansetzen"

http://www.zeit.de/1965/06/verjaehrungsfrist-erst-spaeter-...

"angesetzte Frist"

http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=3&&s=%ED%E0%E7%ED%E0%F7%...

#4 
dieter72 патриот16.06.17 12:18
NEW 16.06.17 12:18 
в ответ Deptokrat 16.06.17 09:39

gesetzte Frist - вполне корректно.

http://www.juraforum.de/lexikon/frist

#5 
*janavita* постоялец16.06.17 23:28
NEW 16.06.17 23:28 
в ответ dieter72 16.06.17 12:18

👍

#6