Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Прошу на меня обратить внимание!))))

240  
ТИНААА прохожий10.01.05 14:48
ТИНААА
NEW 10.01.05 14:48 
Я ищу текст (немецкий текст) стихотворения Г.Гейне "Осень"
Начинается так "Im Nebel ruet noch die Welt..."
Вдруг у кого-то под рукой
Очень нужно!
#1 
nortap Мисс Зайка10.01.05 14:57
nortap
10.01.05 14:57 
в ответ ТИНААА 10.01.05 14:48
А я вот чего нашла:
Septembermorgen


Im Nebel ruhet noch die Welt,
Noch träumen Wald und Wiesen:
Bald siehst du, wenn der Schleier fällt,
Den blauen Himmel unverstellt,
Herbstkräftig die gedämpfte Welt
Im warmen Golde fließen.
Только автор другой- Eduard Mörike
Leben und leben lassen.
#2 
Пух постоялец10.01.05 17:56
Пух
NEW 10.01.05 17:56 
в ответ ТИНААА 10.01.05 14:48
Der Herbst
Verdrossnen Sinn im kalten Herzen hegend,
Reis ich verdrießlich durch die kalte Welt,
Zu Ende geht der Herbst, ein Nebel hält
Feuchteingehüllt die abgestorbne Gegend.
Die Winde pfeifen, hin und her bewegend
Das rote Laub, das von den Bäumen fällt,
Es seufzt der Wald, es dampft das kahle Feld,
Der Herbstwind
Der Herbstwind rüttelt die Bäume,
Die Nacht ist feucht und kalt;
Gehüllt im grauen Mantel,
Reite ich einsam im Wald.
Und wie ich reite, so reiten
Mir die Gedanken voraus;
Sie tragen mich leicht und luftig
Nach meiner Liebsten Haus.
Die Hunde bellen, die Diener
Erscheinen mit Kerzengeflirr;
Die Wendeltreppe stürm ich
Hinauf mit Sporengeklirr.
Im leuchtenden Teppichgemache,
Da ist es so duftig und warm,
Da harret meiner die Holde -
Ich fliege in ihren Arm.
Es säuselt der Wind in den Blättern,
Es spricht der Eichenbaum:
Was willst du, törichter Reiter,
Mit deinem törichten Traum?
Nun kommt das Schlimmste noch, es regent.
Heinrich Heine
Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
#3 
callypso 10.01.05 22:38
NEW 10.01.05 22:38 
в ответ Пух 10.01.05 17:56
Пух, а может ты знаешь и как будет в оригинале
"Горные вершины спят во тьме ночной?
спасибо!
Audiatur et altera pars
#4 
ТИНААА прохожий11.01.05 04:32
ТИНААА
NEW 11.01.05 04:32 
в ответ nortap 10.01.05 14:57
Спасибо большое!
Это как раз то, что нужно, то, что я искала.
Да, с автором и названием, выходит. я погоречилась.
Еще раз большое спасибо
Т
#5 
Пух постоялец11.01.05 17:08
Пух
NEW 11.01.05 17:08 
в ответ callypso 10.01.05 22:38
В ответ на:

как будет в оригинале
"Горные вершины спят во тьме ночной?


Wanderers Nachtlied
Über allen Gipfeln
ist Ruh,
in allen Wipfeln
spürest du
kaum einen Hauch;
die Vögelein schweigen im Walde,
warte nur, balde
ruhest du auch
Johann Wolfgang von Goethe

Данное сообщение создано инопланетным агентом выполняющим на территории России функции рептилоида. Короче редкостная тварь
#6 
callypso 11.01.05 18:01
NEW 11.01.05 18:01 
в ответ Пух 11.01.05 17:08
Спасибо!
Audiatur et altera pars
#7