Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Немецкий язык

Akzent

1865  1 2 3 4 5 6 все
Лицедейка старожил16.10.04 12:20
Лицедейка
NEW 16.10.04 12:20 
в ответ lenchik2004 14.10.04 09:52
И хотя у нее словарный запас максимум 200 слов (на самом деле, она иногда даже самых простых слов не знает). Так вот, ее они воспринимают абсолютно нормально, серьезно, а меня как дурочку какую-то, хотя я доказываю постоянно, что у меня свежие идеи есть и с немецким у меня все в порядке, за исключением произношения - ничего не помогает.
А может у них самих словарного запаса не хватает, чтобы тебя понимать? Может стоит свести свой активный словарь в разговоре с ними до 200 слов?
Ну не может акцент настолько мешать взаимопониманию, если люди хотят понять друг друга.
и vice versa...
и vice versa...
#61 
lenchik2004 посетитель16.10.04 13:28
NEW 16.10.04 13:28 
в ответ Лицедейка 16.10.04 12:20
Да я не хочу сказать, что акцент мешает взаимопониманию, просто для немцев важнее, как ты разговариваешь. Они считают, что большее достижение говорить без акцента, чем то, что ты говоришь. Вот что обидно. Как только они слышат акцент, сразу начинают говорить очень медленно и очень простыми словами, как будто ты дурочка какая-то. Я им говорю, мол спасибо за заботу, но я и так все понимаю. А почему ты тогда медленно разговариваешь и с акцентом? Вот послушай, как Николь (это чешка наша) разговаривает, а знаете, как обидно, когда тебе кого-то в пример ставят, ведь лучше, чтобы тебя в пример ставили.
#62 
awotnet прохожий17.10.04 00:12
awotnet
NEW 17.10.04 00:12 
в ответ lenchik2004 14.10.04 09:52
В ответ на:

Вот все говорят: "Гордись своим акцентом... Это сейчас модно... и т.д."
Я делаю практику на DaimlerChrysler , мои коллеги - на самом деле замечательные люди, все очень добрые и приятные, но из-за моего произношения они меня вообще не воспринимают серьезно.


Советую обратить внимание на интонацию, связность и беглость речи. Проблема не столько в акценте как таковом, а в том, что тебя плохо понимают. Не старайся составлять абсолютно грамотные предложения. На это уходит слишком много времени и связность речи теряется. В результате понимают тебя плохо. Обращай внимание на мелодию языка, язык должен как песня звучать. Фразы должны рождаться спонтанно и вовремя ставиться паузы. Большой словарный запас это хорошо, но с плохой мелодией - это как неисправное ружье с большим количеством патронов, стрелять может долго, но не попадает.

#63 
awotnet прохожий17.10.04 00:40
awotnet
NEW 17.10.04 00:40 
в ответ Solnyshko 12.10.04 15:24
В ответ на:

<"ich habe dir angerufen gehabt"> Вполне нормальная форма, называется <Plusquamperfekt>


<Plusquamperfekt> это "Ich hatte dich angerufen" , а твоя фраза это <Ultra-Perfekt> и используется только в разговорной речи. По времени занимает промежуток между <Perfekt> и <Plusquamperfekt>
Если уж использовать твою фразу, то "Ich habe dich angerufen gehabt". В диалекте часто путают датив с аккузативом. Теперь фраза стала разговорной без нам╦ка на диалект.

#64 
lenchik2004 посетитель17.10.04 12:14
NEW 17.10.04 12:14 
в ответ awotnet 17.10.04 00:40
А этот "Ultra-Perfekt" - это тоже правильная грамматическая форма или действительно только разговорная форма? В Hochdeutsch ее тоже употребляют? Я, честно говоря раньше никогда ее не слышала. А фразу "Ich habe dir angerufen" слышу здесь от швабов на каждом шагу, или например, вместо "Ich bin größer als du" - "Ich bin größer wie du". И они даже не знают, как правильно, просто говорят, также, как их родители или как другие швабы, короче так же, как они с детства это привыкли слышать.
#65 
awotnet прохожий17.10.04 12:52
awotnet
NEW 17.10.04 12:52 
в ответ lenchik2004 17.10.04 12:14
Вот на этой странице http://www.blogigo.de/gabriella/200406 посмотрите. Там в разделе Ultra-Perfekt ищи. В литературном языке не советую употреблять, это "язык домохозяек".
Есть, кстати и Ultra-Plusquamperfekt.
Как я уже говорил, в диалектах часто путается аккузатив с дативом. Что касается "Ich bin größer, wie du", то хоть фраза и режет слух, но я е╦ тоже где-то слышал. В разговорном языке частенько als и wie путают.
Швабский диалект - это почти другой язык, а привед╦нные тобой примеры просто слегка хромают платтом.
#66 
Solnyshko Miss Campus Augsburg 200418.10.04 13:40
Solnyshko
NEW 18.10.04 13:40 
в ответ lenchik2004 17.10.04 12:14
<"Ich bin größer wie du">
В разговорной речи часто именно эту форму используют, при письме же пиши лучше как полжено: <"als">

Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Будьте счастливы тем, что имеете продолжая добиваться того, чего хотите.
#67 
nnnn2004 прохожий18.10.04 19:50
nnnn2004
NEW 18.10.04 19:50 
в ответ lenchik2004 16.10.04 13:28
Прекрасно тебя понимаю.
Сама в данное время тоже нахожусь на практике на пару с немкой-практиканткой. Замечаю, что у меня очень сильный акцент, так как люди часто переспрашивают, что я имею ввиду. Да и немке отдается большее предпочтение, чем мне. Конечно, обидно и очень мешает, так как я понимаю, что не хуже ее и во многом у меня опыта и догадки больше. И я несколько не виню коллег, что они ко мне так относятся √ это психология, значит, нужно самой что-то менять и добиваться уменьшения акцента, если хочешь, чтобы тебя приняли за равную. Я считаю, что старание уменьшить свой акцент никак не связано с отрицанием своего прошлого. Совсем, наверное, не избавимся от акцента, но уменьшить его √ дело стоящее.
Хотелось бы еще раз спросить, какие именно фонетические программы с библиотеки кто использовал? А то новые покупать дорого.
#68 
lenchik2004 посетитель18.10.04 20:01
NEW 18.10.04 20:01 
в ответ nnnn2004 18.10.04 19:50
Я сейчас взяла в библиотеке(Stadtbücherei) Kommunikationstrainer Deutsch V5 , только к нему надо еще Headset (наушники с микрофоном), это та программа, которую, мне моя коллега рекомендовала. Посмотрим, что получится. Правда, это еще старая версия, говорят новая V8 намого лучсче, но ее, к сожалению в библиотеке нет.
#69 
Vladi_2 прохожий20.10.04 02:39
NEW 20.10.04 02:39 
в ответ Лицедейка 16.10.04 12:20
Ya bi xotel dat sowet , nashemu Awtoru, esli wi russkaya jenchina ,i xotite shtobi was prinemali za Nemku,---- odente shirokie shtani , mayku na 4 razmera bolshe chem wi sami, krasowki, ne breyti pod mishkami, a samoe glawnoe esli wi w obchestwe , ne goworite wobche, prikidwaytes nemoy, i nosite tetradku s ruchkoy, lutshe wsego pishite, togda oni ne poymut ,shto u was akzent
#70 
lenchik2004 завсегдатай20.10.04 08:55
NEW 20.10.04 08:55 
в ответ Vladi_2 20.10.04 02:39
Ну, насчет одежды... Мне кажется, как раз в этом немки в последнее время заслуживают похвалы. Мои коллеги - немецкие женщины, одеты все с иголочки, а в таком ужасном прикиде только в деревнях сейчас ходят. Так что, если я еще и оденусь подобным образом, я думаю, еще больше выделятся стану.
#71 
lenchik2004 завсегдатай20.10.04 08:58
NEW 20.10.04 08:58 
в ответ awotnet 17.10.04 12:52
Вопросик: я тут хочу купить Kommunikationstrainer Deutsch V8, кто-нибудь уже пользовался? Есть положительный опыт? Спасибо.
#72 
awotnet прохожий20.10.04 18:58
awotnet
NEW 20.10.04 18:58 
в ответ lenchik2004 20.10.04 08:58
Вопрос не по адресу. Мои тренеры - общение, литература, телевизор, интернет.
#73 
Frau Freundin посетитель21.10.04 00:14
Frau Freundin
NEW 21.10.04 00:14 
в ответ lenchik2004 22.09.04 11:34
Ну как же они определяют Ваш "чисто русский " акцент?, вероятно проблемы с буквой "Р" и щипинием...
У меня после года в Германии грамматика еще очень хромает, но вот за русскую приняли только один раз, а за человека из бывшей ГДР часто принимают... а вообще это настолько весело " русский акцент", мужчины немцы находят это очень сексуально, но они это находят только после того как узнают, что из России. Сами же немцы, от земле к земле настолько отличны в произношении, что немец немца очень часто понять не может , или как у многих принято, каждый считает, что в "его" земле все говорят прекрасно и потешаются над немцами из других земель и над их акцентом.......
Если у Вас прекрассная грамматика и почти 100 запас слов на все случаи жизни, то акцент, это не страшно...
В России например, 12 лет назад на ин.язах. немецкую фонетику тренировали в отдельных кабинках........ сначала прослушивают речь на касетах, затем говорят в микрофон на запись, затем сравнивают........... и редуцируют ошибки..., то же можно делать и на компьютере........ , однако..... абсолютно чистое произношение вас также будет выделять из общества....., потому как только дикторы по телеыидению говорят на литературном и чистом немецком. Не хотите выделяться, хотите слиться с массой местных немцев, тогда тренируйтесь не по касетам и курсам, а по речи местного населения в вашем населенном пункте..... например я делала и делаю так, иду в общественные места, пешеходные зоны, скамейки, кафешки, автобусы, трамваи, магазинчики и слушаю речь местного населения, путаясь в голове или шепотом, в зависимости от обстановки, прокручивать услышанное или повторить......... Но мне порой на диалекте трудно говорить, т. к учив всегда литературный немецкий, каверкать его диалектом как то неловко, не потому что не получается, а потому что кажется нелепо и ненужно.
#74 
lenchik2004 завсегдатай21.10.04 09:22
NEW 21.10.04 09:22 
в ответ Frau Freundin 21.10.04 00:14
В основном моя проблема в том, что, если начинаю немного быстрее говорить, у меня язык заплетается и получается вообще какая-то ерундель вместо фразы, а если медленно говорю, то все сразу начинают думать, что мне нужно время, чтобы предложение грамматически правильно построить, и они либо начинают со мной как с дурочкой очень медленно разговаривать или думают, что я наверно и понимаю так же медленно и вообще перестают ко мне обращаться. И другая моя проблема в том, что я слишком делаю ударение на гласных, то есть они говорят schwЫmmen (ну, приблизительно), а я schwИИИmmen . С "R" у меня проблемы редко, только в отдельных словах, типа verführerisch. А Hochdeutsch в звучит очень красиво в сравнении с их дурацким швабским диалектом.
#75 
Alex167 прохожий21.10.04 11:29
Alex167
21.10.04 11:29 
в ответ lenchik2004 21.10.04 09:22
Поверьте если вы будете говорить с меньшим акцентом, именно с меньшим потому что полностью без акцента никто не говорит за редким исключением и это скорее подтверждение общего правила, проблем от этого не уменьшится.Главная проблема состоитв том что для того что бы что то сказать НУЖНО ИМЕТЬ ЧТО СКАЗАТЬ.Важна цель а не средство.И все ваши знакомые привыкнут к вашему акценту и будут находить его очень приятным.И не все из окружения могут быть друзьями.Прблемма акцента может возникнуть на кассе в магазине или если у вас спросили дорогу и посмотрели как на инопланетянина.Опять же вс╦ зависит от конкретного человека.Много ли вы обращали внимания на такие вещи говоря на привчном вам языке?
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
#76 
lenchik2004 завсегдатай21.10.04 11:52
NEW 21.10.04 11:52 
в ответ Alex167 21.10.04 11:29
Вы знаете, я закончила МГУ, факультет иностранных языков (английский). Когда мы только поступили (тогда еще не было этих коммерческих отделений, куда всех берут, были бы деньги, да и учат кое-как), все говорили по английски с акцентом, но после того, как нас 5 лет всякими фонетическими упражнениями "пытали", положение изменилось: после 5 лет вся группа говорила без акцента (у нас очень хорошая группа была, 12 человек, ни одного троечника, все очень хорошо учились), хотя мы иностранцев очень редко видели.
И еще, я была год назад в Goethe-Institut, в Москве, сдавала ZOP. Мне было стыдно: те, кто там все Stufen прошел, говорят просто великолепно по-немецки, с абсолютно минимальным акцентом, который практически не заметен. А словарный запас... Наверно 100000 слов, фантастика! Так они в Pоссии живут, и у них нет немецкого телевидения и радио или немецких коллег.
Даже китайzы, которых вообще невозможно понять, после курсов в Goethe-Institut прекрасно говорят по немецки (это мне моя знакомая рассказывала, она там практику делала).
Я бы в с удовольствием записалась, но это тааааак дорого в германии!
И после этого вы говорите, что фонетические упражнения ничего не дают?
#77 
Alex167 прохожий21.10.04 12:19
Alex167
NEW 21.10.04 12:19 
в ответ lenchik2004 21.10.04 11:52
Возможно там и творят чудеса на этих курсах,но говорить об отсутствии акцента может только тот для кого этот язык является родным.Так вот по их мнению неприятнее всего звучит как раз то поставленное произношение.К тому же говорить они будут так как немцы не говорят.
Я тут согласен с товарищем что лучшие учителя это литература общение и т.д.
Язык позна╦тся через культуру.
Самый бесполезный словарь содержит 5000 слов.А мы не пользуемся и 3 тысячами.И немцы тоже.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
#78 
lenchik2004 завсегдатай21.10.04 14:12
NEW 21.10.04 14:12 
в ответ Alex167 21.10.04 12:19
Однажды одна моя однокурсница-немка сказала мне: Юлианне (это другая однокурсница) говорит на очень правильном немецком, какой-то он слишком правильный и красивый... Потом оказалось, что Юлианне, это бывшая Юля, русская. Но никому и в голову не приходит, что она иностранка, просто швабам этот "слишком правильный немецкий" слух режет. Понятно, что на диалекте никогда не заговоришь с тем произношением и темпераментом, с каким они говорят. Но на "слишком красивом немецком" - хм, было бы тоже неплохо. А посредством радио, телевидения учишься скорее понимать, чем говорить. Даже если повторяешь, ты же себя не слышишь. Мне например казалось, что у меня такой красивый немецкий, пока я свой голос не записала на магнитофон и не послушала. УЖАС!!!
#79 
emcathome постоялец21.10.04 17:12
NEW 21.10.04 17:12 
в ответ lenchik2004 22.09.04 11:34
Немцем нравиться мой акцент. Они утверждают, что он бесподобен и если я что-то путаю, то всегда мило улыбаюсь... Попробуйте!
#80 
1 2 3 4 5 6 все