Akzent
Побольше "немецкого" окружения и бщения , и никакой фонетической программы не надо!
Komplettkurs Deutsch
1. Schprachkurs - 1
2. Schprachkurs - 2
3. Vokabelntreiner
4. Grammatiktreiner
Компьютеру подключается микрофон, вы выбираете в программе мужской или женский голос и повторяете следом слова и предложения. Комп анализирует ваш голос, сравнивает с эталоном и выдает оценку вашему произношению.
Слова можно повторять пока не добьётесь полного соответствия.
Встроен графический эквалайзер, который показывает частоту и амплитуду вашего голоса и эталонного. По графику можно сравнивать насколько вы близки к успеху.
"Im Jahr der Wirren gehe nicht
streng mit dem Bruder ins Gericht."
"Der Stille Don" M.Sch.
Мне кажется, это утопия. Только дети до 14 лет (второй критический возраст) в состоянии выучить язык до уровня, чтобы говорить на нем без акцента. Взрослые для того, чтобы достичь этого, должны иметь хороший голос и фонетический слух. У многих (98%) акцент остается на всю жизнь.
А курс можно найти в любой библиотеке. Он даже спокойно копируется. Правда толку от него не много. Поверьте человеку, который год отдал этим курсам... Небольшой акцент, но остается. Принимают в результате за голландца или швейцарца.
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
Меня очень раздражали всегда комплименты моих друзей-немцев (когда я только приехал): "Ты так хорошо говоришь по-английски, особенно для русского" :) Ничего, привык!
А с чего Вы взяли, что у автора нет фонет. слуха?
Во-первых, я ничего не говорил про автора поста, все, что я говорил, я говорил про себя (почитайте еще раз пост!). Я не хотел никоо обидеть!
Во-вторых, косвенно об этом может судить наличие акцента. Чем лучше слух, тем меньше акцент.
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
Когда я начал учить немецкий, я разговаривал постоянно с 2 друзьями, которые говорят не просто на Hochdeutsch, а не удивительно чистом языке. Потом некоторое время я работал с русскими немцами, которые живут здесь уже годы и говорят с русским акцентом -- и практически не понимал их. Вот так. :)
Так что может быть Вы хорошо и не заговорите, но понимать вы будете лучше. Например, того же Гитлера в фильме "Крах" (Der Untergang).
Прежде чем покупать дорогие программы, сделайте вот что (я так делал):
1) выберите хорошее стихотворение (я выбрал Киплинга "Если")
2) найдите его на немецком
3) выучите наизусть
4) отрепетируйте
5) спросите знакомых вам немцев, какие слова вы произносите неправильно и как их правильно произносить
6) подкорректируйте ошибки и вернитесь на шаг 5.
Очень много ошибок можно исправить, даже не имея слуха, просто копирую немцев.
Есть ряд типичных русских ошибок:
1) "ю" ("юбер") -- надо говорить ue (к счастью есть в татарском :) )
2) "хь" (ихь) -- надо говорить как будто вы хотите потянуть "й", но со свистом
3) "эр" (фелер) -- надо говорить "а:" (фела Fehler)
+ длинные и короткие гласные (bitten kaj bieten).
Если это побороть, можно 3-5 минут оставаться незамеченым иностранцем (что мне порой удается :) ).
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
Но беда, что мужу мой акцент нравится, смеется и говорит,что все отлично..., трудно :-)
Вообще, с кем общаешься, от того и берешь акцент... Мы вот все больше на аглийском, и акцент у меня как у мужа, немецкий, а не русский...
Вечный изгой - одиноким рожден, одиноким остался...
Проблема с песнями заключается в том, что там надо еще и голос иметь. :) И в мелодию попадать :)
А вообще, помню самый первый урок по немецкой фонетике дала одна девушка-лингвист (фонетист), которая (по словам немцев) говорит без акцента, хотя никогда не была в Германии (на то время). Выбрали какой-то попсовый альбом и начали его "снимать" (записывать слова песни). Дошли до какой-то фразы, на которой встали -- и ни в какую. Позвали 2 немцев -- они выдвинули 3 версии :) Вот так.
Мы вот все больше на аглийском, и акцент у меня как у мужа, немецкий, а не русский...
Каждый раз (уже раз 15-20 было), когда я хожу на английские курсы, немцы (слыша акцент в английском) на перемене начинают обращаться по-немецки. Один даже клялся мне, что я точно из Баварии :) Ага! :)
И еще навсегда запомнился профессор Buisiness English, который говорил "Да я знаю, что ты не немец, но почему у тебя немецкие ошибки??"
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
Да ,такая же беда...:-) С французом на английском разговаривали..., он долго не мог поверить, что я русская...
Я вот пока никаких курсов не проходила..., немецкий как у ребенка, но зато избегаю долгих заучиваний грамматики... Больше путьаешься, по-моему...
Вечный изгой - одиноким рожден, одиноким остался...
У меня часто случается, что я работаю с кем-то из русских 2-3 недели, общаемся по-английски, а в конце выясняется, что можно и по-русски :)
Один даже жаловался "что ж ты так по-английски то разговариваешь" :)
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
Мы никогда не сможем говорить без акцента. Он все равно будет уловим.
так же как и все иностранцы не смогут говорить на чистом русском.
А акцент, это даже как-то здорово.
С уважением, Бочарова Елизавета
Mit freundlichen Grüßen, Bocharova Elisabeth
A меня так вообще все сразу разоблачают: "разрез глаз" у меня русский.
Так что мне теперь пластическую операцию делать?
Почему нельзя быть довольным собой? Ведь во всем можно найти свою прелесть! Я от многих немцев слышала, что им акцент нравится, экзотично как-то...
Проблема только , если он настолько силен, что ничего невозможно понять. Но, насколько я поняла, проблема не в этом....
Сама я по-профессии переводчик и уверена, что говорю с акцентом. И меня это ничуть не смущает. Главное, что отмечают все немцы, у меня очень правильный Hochdeutsch. И мне этого достаточно.
я бы тоже не против была, чтобы меня за Баварку или швейцарку принимали.
Как сказал мне один мой знакомый немец, прочитав эту вашу фразу (я перевел): "Если тебе говорят, что ты из Баварии, это скорее всего не комплимент" :) Потому как там говорят не совсем правильно и довольно сумбурно :) Так что не считайте меня моделью.
какие курсы посещал, по каким программам занимался?
Начал с учебника "Deutsch, warum nicht?", 4 части которого я самостоятельно изучил за полтора месяца.
Потом приехал в Германию, месяца 2 ходил во Frielander Schule -- вообще ничего не дало (изучали немецкий по Themen Neu).
Кроме русского почти как на родном я говорю на эсперанто, что мне сильно помогло здесь с языком. Во-первых, среди моих друзей-эсперантистов много лингвистов, во-вторых, задавая вопрос как перевести тот или иной нюанс я мог в мельчайших подробностях и нюансах объяснить что мне нужно, и, в-третьих, сторонники эсперанто очень рады, когда кто-то пытается изучить их язык, поэтому они мне всегда помогали много и совершенно бескорыстно. Один специалист по фонетике занимался со мной около полугода, объясняя мне, что я неправильно произношу. Правда за это время я научился только более-менее говорить 3-4 звука, он же освоил русский до уровня "без акцента" (правда со словарным запасом около 600 слов).
С самого приезда в Германию я стал писать сочинения и советоваться с немцами. Выяснил, что 90% книг о немецком языке, изданных в России, содержат массу стилистических ошибок (ну не говорят так немцы), даже такие известные книги, как грамматика Франка и все книги серии "Домашний репетитор". 90% того, что написано о немецком языке, даже на известных сайтах Vorota.de и рассылке "Мир немецкого языка" subscribe.ru -- это не больше, чем русские измышления, а не практика. Сочинения мои корректировались тоже с эсперанто-комментариями, чтобы объяснить нюансы моих ошибок.
Кроме этого, конечно, я посетил несколько курсов, в основном в HUB, такие как:
Mittelstufe 2
Oberstufe 2
Sprechen und Schreiben (alle 3 bei Stolze)
Grammatik C1
Grammatik C2 (fuer Dolmetscher & Uebersetzer)
Arbeit an allgemeine Wortschatz C1
Так постепенно и выучил.
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
Когда я ходил в Frielaender Schule я познакомился с одной китайкой (напомню, что китайский язык --- тоновой, для него очень важен музыкальный слух!). Она просто не вылезала из лингафонного кабинета, кажется, там и ночевала. Через 2 месяца произношение у нее было такое же как в начале -- то есть никто ничего не мог понять... Может оно конечно потом и изменилось, да что-то не верится.
--------
Ne bela estas amata, sed amata estas bela...
На Родине хорошо, а дома лучше.
Прежде чем о чем-то мечтать - подумай, а вдруг сбудется.
Иначе же очень важна интонация: отличия очень серьезные.
Nothing is f*cked, man, nothing is f*cked.... (c)
1. Безударные гласные. Не вАкаблен, а ВОкаблен, не Сациальамт, а СОциаламт и т.д. Очень сначала приходится напрягаться, зато приносит приятные плоды, если следить за этим.
2. Интонация. Любое предложение в немецком, в том числе и вопросительное, уходит интонационно вниз, в то время как по-русски интонация более разнообразна. Вообще это по большей части женская проблема, потому что мы постоянно уходим голосом наверх, типа, versuchen und unterzuordnen засчет высокого голоса.
Rhein-Neckar и окрестности
Челлендж / Challenge И на старуху бывает порнуха. Досуг можно сделать разнообразным, особенно на работея говорю с акцентом и еще каким, и не страдая, ну научусь я еще лучше говорить по-немецки, но акцент-то останется, чего еще себе голову забивать етим ИМХО
<Бог наказывает нас тем, что исполняет наши желания>
Вы научились говорить на другом вам родном языке, с его спецификой, фонетикой и т.д. В связи с этим у вас уже сформировались челюстные мышцы издавать звуки в определ╦нном звучании...
Если вы ещ╦ очень молоды или находитесь в юном возрасте, то перестроитесь автоматически..., если в зрелом возрасте, то уже нет наверное... Да и к чему?
У вас просто останется этот славянский оттенок в вашей речи и вс╦. Скажу по секрету, такое даже приятно слышать, да и модно в сегодняшней Германии
В ответ на:Принимают в результате за голландца или швейцарца.
Всяко лучше, чем настоящий акцент.
Для Голландца нужно хорошо шепелявить стараться, для сщейцарца - рычать и гавкать ![]()
Последнее время, зависит уловим акцент или нет все чаще от того, как высплюсь или
с кем до этого разговаривала. Так как работала пару лет на телефоне, куда со всей Германии звонили, предоставилась возможность с разными диаллектами на слух познакомиться. Бывало иногда, что спрашивали:
-<Bin ich in München gelandet?>
-<Nein, in Schwaben.>
-<Hört sich Bayerisch an>.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Удачи!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Сокрашают почти все, что на пути попадается, в итоге предложение по времени звучит раза в 2 короче, чем оно на самом деле есть, так как конец каждого слова съеден. Например выражение <ich auch> звучит: <i a> А <Was machen wir heute?> <Was mach ma heut?> и т.д. Все звуки "а", при этом больше напоминают "о", так как произносятся с полузакрытым ртом.
Вообще же на слух это примерно, как обычный немецкий, только говорящий набрал полный рот горячей картошки и пытается с ней сказать все, что хочет.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
"<Kleine Kinder können keine Kirschkerne knacken!"
"Zwischen zwei Zwetchgenzweigen zwitschern zwei Zeisige, zwei Zeisige zwitschern zwischen zwei Zwetschgenzweigen.>"
Выучи их наизусть и говоруи постоянно, как встретишь местного немца, пусть он тебе ошибки в произношении исправляет, потом снова и так пока не научишься их быстро и без акцента тороторить.
Правда, если несколько часов подряд вторую повторять со скоростью один раз за 5 секунд, то твои челюсти почувствуют это, но не очень больно.
Прислушивайся за тем, что по телеку или радио говорят и повторяй.
Может еще что-нибудь вспомню, напишу.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Это восприятие на слух, причем тут суждение? Швабское или не швабское? У нас <Schwaben> только начинается и то, потому что <Regierung von Schwaben> в нашем городе находится. Вполне возможно, что у нас еще не совсем <Schwäbisch> говорят и километров 15 в одну сторону или другую говорят очень даже <Bayerisch>.
Просто, когда я переехала из районов, где совсем по <Bayerisch> говорили сюда в этот город, - язык, практически чистым казался, в сравнении с тем, что раньше было. Когда работала в <Eggenfelden>е, к примеру, на одном предприятии, что б понять свою коллегу, нужно было очень напрягать слух и переспрашивать порой по 2-3 раза. Хотя, скажи оно тоже самое, но не <Niederbayerisch> мне б не пришлось так часто переспрашивать, так как эти слова я знала, но не в таком сокрашенном варианте с полузакрытым ртом.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
В ответ на:Например: <"ich habe dir angerufen gehabt"> или <"Ich bin geflogen gewesen" >. Я спросила: "это что, по немецки?", они говорят: "Нет, по швабски".
Каждый местный будет прелести своего местного диаллекта подчеркивать, даже если это совсем не так. ![]()
<"ich habe dir angerufen gehabt"> Вполне нормальная форма, называется <Plusquamperfekt>, во вс╦м немецком <Hochdeutsch> тоже применяется, когда хотят сказать, что это было давно и, возможно, повторялось. По-русски, эта разница видна в выражениях:
я позвонил, а тут я звонил, долго и часто, (но возможно не дозвонился)
.
Только тут от <Hochdeutsch> небольшая разница, там было б: <hab dich angerufen gehabt>, т.к. <anrufen + Akk>
<Bayerisch> будет: <hab di angerufen g'habt> Все очень быстро. ![]()
<"Ich bin geflogen
gewesen" >
Хотят подчеркнуть, что я не летел, а именно летал, не один раз. ![]()
Ньюансы языка, со временем приходят. Диаллект тут ни причем.
Удачи! ![]()
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Чисто-местному <Bayer>у, что тут родился и 25 лет прожил - это описание очень даже по душе пришлось, минут 10 угорали и изучали потом вместе прелести языков и диаллектов и до сих пор продолжаем ежедневно, а ты тут негативный оттенок учуила.
Просто, когда язык выучишь на все 100 практически без акцента - <Hochdeutsch>, представь себе, что у тебя рот полный горячей картошки и так говори, или просто, как будто тебе рот лень открывать по-нормальному, сама почувствуешь, что также, как у них получается.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
описание английского - возможно, но я его пока не настолько хорошо знаю, что б его диаллекты описывать. Хотя <Englisch-Bayerisch> очень даже ничего, почти похожи. Артикли, что у тех, что у других - "а".
Про любовь к баварцам:
Как-то мне после примерно 40-ого клиента за день рот нормально лень было открывать, а очередной клиент с севера оказался, услышал мое представление с полузакрытым ртом, говорит: <Bin ich München gelandet? Ihr Bayern mögt uns doch gar nicht.> (По голосу, можно было подумать, что сейчас заплачет)< Ich ruf noch Mal an.>
Пришлось бедному объяснять, что мы всех любим, что б трубку не ложил.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
http://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/2041102.html?Cat=&page=2.2&view=&sb=&vc=1
человек без мнения
Я делаю практику на DaimlerChrysler , мои коллеги - на самом деле замечательные люди, все очень добрые и приятные, но из-за моего произношения они меня вообще не воспринимают серьезно. У нас работает такая же практикантка как я, из Чехии, она говорит бегло и абсолютно без акцента (говорит, что 4 года работала над своим произношением). И хотя у нее словарный запас максимум 200 слов (на самом деле, она иногда даже самых простых слов не знает). Так вот, ее они воспринимают абсолютно нормально, серьезно, а меня как дурочку какую-то, хотя я доказываю постоянно, что у меня свежие идеи есть и с немецким у меня все в порядке, за исключением произношения - ничего не помогает. И закончилось тем, что ее пригласили на очень интересную и важную конференцию, а меня нет, я думаю, потому что им за меня стыдно, ну как же, одно дело в Büro сидеть, где меня никто кроме них не видит и не слышит, а другое дело конференция, где все важные люди. А она говорит немного, но без акцента, производит впечатление просто молчаливого человека. Вот и гордись после этого акцентом...
У других получается и у тебя получится, чем ты хуже? Впечатление молчаливого человека и у тебя получится создавать.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Повторять за телеком и радио, я тебе тут где-то поговорки писала... До потери пульса их недельку поповторяй, несколько буквосочетаний уже без акцента будешь произносить, только потом в предложениях не забывай об этом тоже. Если есть какие-то слова, которые ты еще не знаешь, учи их сразу с правильным произношением. И применяй правильное произношение в тех словах, которые уже знаешь.
Еще нужно привыкнуть к мелодии немецких предложений и ни в коем случае не произносить их на русский лад.
Научись находить и замечать свои ошибки в произношении и делай все, что б в следующий раз их избежать.
Удачи!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Другой вопрос, стоит ли его стыдиться. Хотя иногда может быть даже и стоит, если стыд не сковывает, а мотивирует к борьбе с его источником.
я доказываю постоянно, что у меня свежие идеи есть и с немецким у меня все в порядке, за исключением произношения - ничего не помогает
Может быть, не стоит так уж рьяно и постоянно доказывать? А тихонечко работать над произножением. В конце концов, если у самой не получается, существуют разные курсы, Volkshochschule с курсами фонетики и просто частные преподаватели.
А насчет чешки - просто она вовремя поняла, что произношение - не менее важный аспект языка, чем словарный запас, грамматика итд. А иногда, может быть, и более важный. В экономике и торговле красивая упаковка часто важнее содержания. Проиношение - как раз такая упаковка языка. А то есть много таких людей (в том числе среди моих друзей), которые, прожив по 10-15 лет в Германии и довольно хорошо овладев языком (в плане грамматики и словарного запаса) над произношением работать принципиально не хотят. Иногда это действительно ненужно. Если ты, например, все время сидишь в бюро. Но если ты хочешь ездить на важные конференции то ты наверное и оденешься по-другому: не в потертые джинсы, а как говорится ¨с иголочки¨. Потому, что ты тут не для ¨внутреннего пользования¨, а представляешь фирму перед другими фирмами. И язык тут тоже надо, чтобы был одет с иголочки, а не только голым содержанием щеголял. Проиношение - как раз такая одежда языка.
человек без мнения
У кого еще есть опыт работы над произношением?
В ответ на:Может быть, не стоит так уж рьяно и постоянно доказывать? А тихонечко работать над произножением. В конце концов, если у самой не получается, существуют разные курсы, Волкшочсчуле с курсами фонетики и просто частные преподаватели.
Девушка и пришла сюда за советом и опытом других в
этом вопросе, что б самой поскорей избавиться и уменьшить свой акцент. А ето уже и говорит о том, что мнение других е╦ в этом вопросе не устраивает. Пусть другие дальше продолжают после 10-15 лет говорить с акцентом, а ей он за 4 года надоел. ![]()
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
я жила одно время в финляндии.. и тепер неболшои финскии акцент до сих пор со мнои..его слышат и немцы и русские и иностаранцы..
дело даже не в произношении, а в какои то ритмике речи, в ударении, скорости произношения отделных слов, звуков.
правда, ето не мое мнение.
А может у них самих словарного запаса не хватает, чтобы тебя понимать?
Ну не может акцент настолько мешать взаимопониманию, если люди хотят понять друг друга.
и vice versa...
В ответ на:Вот все говорят: "Гордись своим акцентом... Это сейчас модно... и т.д."
Я делаю практику на DaimlerChrysler , мои коллеги - на самом деле замечательные люди, все очень добрые и приятные, но из-за моего произношения они меня вообще не воспринимают серьезно.
Советую обратить внимание на интонацию, связность и беглость речи. Проблема не столько в акценте как таковом, а в том, что тебя плохо понимают. Не старайся составлять абсолютно грамотные предложения. На это уходит слишком много времени и связность речи теряется. В результате понимают тебя плохо. Обращай внимание на мелодию языка, язык должен как песня звучать. Фразы должны рождаться спонтанно и вовремя ставиться паузы. Большой словарный запас это хорошо, но с плохой мелодией - это как неисправное ружье с
большим количеством патронов, стрелять может долго, но не попадает.
В ответ на:<"ich habe dir angerufen gehabt"> Вполне нормальная форма, называется <Plusquamperfekt>
<Plusquamperfekt> это "Ich hatte dich angerufen" , а твоя фраза это <Ultra-Perfekt> и используется только в разговорной речи. По времени занимает промежуток между <Perfekt> и <Plusquamperfekt>
Если уж использовать твою фразу, то "Ich habe dich angerufen gehabt". В диалекте часто путают датив с аккузативом. Теперь фраза стала разговорной без нам╦ка на диалект.
Есть, кстати и Ultra-Plusquamperfekt.
Как я уже говорил, в диалектах часто путается аккузатив с дативом. Что касается "Ich bin größer, wie du", то хоть фраза и режет слух, но я е╦ тоже где-то слышал. В разговорном языке частенько als и wie путают.
Швабский диалект - это почти другой язык, а привед╦нные тобой примеры просто слегка хромают платтом.
В разговорной речи часто именно эту форму используют, при письме же пиши лучше как полжено: <"als">
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Сама в данное время тоже нахожусь на практике на пару с немкой-практиканткой. Замечаю, что у меня очень сильный акцент, так как люди часто переспрашивают, что я имею ввиду. Да и немке отдается большее предпочтение, чем мне. Конечно, обидно и очень мешает, так как я понимаю, что не хуже ее и во многом у меня опыта и догадки больше. И я несколько не виню коллег, что они ко мне так относятся √ это психология, значит, нужно самой что-то менять и добиваться уменьшения акцента, если хочешь, чтобы тебя приняли за равную. Я считаю, что старание уменьшить свой акцент никак не связано с отрицанием своего прошлого. Совсем, наверное, не избавимся от акцента, но уменьшить его √ дело стоящее.
Хотелось бы еще раз спросить, какие именно фонетические программы с библиотеки кто использовал? А то новые покупать дорого.
У меня после года в Германии грамматика еще очень хромает, но вот за русскую приняли только один раз, а за человека из бывшей ГДР часто принимают... а вообще это настолько весело " русский акцент", мужчины немцы находят это очень сексуально, но они это находят только после того как узнают, что из России. Сами же немцы, от земле к земле настолько отличны в произношении, что немец немца очень часто понять не может , или как у многих принято, каждый считает, что в "его" земле все говорят прекрасно и потешаются над немцами из других земель и над их акцентом.......
Если у Вас прекрассная грамматика и почти 100 запас слов на все случаи жизни, то акцент, это не страшно...
В России например, 12 лет назад на ин.язах. немецкую фонетику тренировали в отдельных кабинках........ сначала прослушивают речь на касетах, затем говорят в микрофон на запись, затем сравнивают........... и редуцируют ошибки..., то же можно делать и на компьютере........ , однако..... абсолютно чистое произношение вас также будет выделять из общества....., потому как только дикторы по телеыидению говорят на литературном и чистом немецком. Не хотите выделяться, хотите слиться с массой местных немцев, тогда тренируйтесь не по касетам и курсам, а по речи местного населения в вашем населенном пункте..... например я делала и делаю так, иду в общественные места, пешеходные зоны, скамейки, кафешки, автобусы, трамваи, магазинчики и слушаю речь местного населения, путаясь в голове или шепотом, в зависимости от обстановки, прокручивать услышанное или повторить......... Но мне порой на диалекте трудно говорить, т. к учив всегда литературный немецкий, каверкать его диалектом как то неловко, не потому что не получается, а потому что кажется нелепо и ненужно.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
И еще, я была год назад в Goethe-Institut, в Москве, сдавала ZOP. Мне было стыдно: те, кто там все Stufen прошел, говорят просто великолепно по-немецки, с абсолютно минимальным акцентом, который практически не заметен. А словарный запас... Наверно 100000 слов, фантастика! Так они в Pоссии живут, и у них нет немецкого телевидения и радио или немецких коллег.
Даже китайzы, которых вообще невозможно понять, после курсов в Goethe-Institut прекрасно говорят по немецки (это мне моя знакомая рассказывала, она там практику делала).
Я бы в с удовольствием записалась, но это тааааак дорого в германии!
И после этого вы говорите, что фонетические упражнения ничего не дают?
Я тут согласен с товарищем что лучшие учителя это литература общение и т.д.
Язык позна╦тся через культуру.
Самый бесполезный словарь содержит 5000 слов.А мы не пользуемся и 3 тысячами.И немцы тоже.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
В ответ на:Но мне порой на диалекте трудно говорить, т. к учив всегда литературный немецкий, каверкать его диалектом как то неловко, не потому что не получается, а потому что кажется нелепо и ненужно.
Если начать с местными именно общаться, то не долго до того момента, когда будете выговаривать вс╦ именно, как они... само прийд╦т и перестанет казаться нелепым и ненужным. ![]()
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Он столько же, как я тут жив╦т, только в 21 сюда приехал и работал больше, чем учился, на работе меньше речи слышится.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Если вы закончили такой престижный вуз, то почему такое нелепое замечание?Приблизительно лексический запас составляет после окончания иняза 3000 слов. Не более.
Очень не люблю таких вот выскочек и задавак, как вы, со своим сравнением институтов тогда и сейчас.
В те времена человеку поступить в такое заведение было очень трудно не потому что он бестолочь и учиться не хочет, а потому что брали СВОИХ и по блату, и за деньги.
И какой то процент был на область и спортсменом, так что....
Не стоит утруждаться и отрицать очевидное.
Гордитесь своим образованием, кто бы был против, только не стоит самоутверждаться за счет унижения других.
То же самое происходит у вас на работе, ваша коллега спокойная доброжелательная и не завистливая, видимо это ее плюсы, вы же ждете что вас ей в пример будут ставить, сначала подход к людям поменяйте, и может у вас что и получится.
Акцент у меня есть, мне он не мешает.
Если вы не до конца прочитали то смысл мною сказанного был Не в акценте дело.
А объясняясь на пальцах наивно думать что вы друзей когда нибудь приобрет╦те.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
Когда для вас рождество станет самым любимым праздником,когда немецкая еда будет казаться самой лучшей в мире когда вы будете радоваться встрече с Зепом а не правильно произнес╦нной буквой Р, когда,когда,когда...перечислять можно долго вот тогда вы заговорите как та девочка Юля на правильном немецком без акцента.А просиживать часами перед зеркалом растягивая рот в непонятной гримасе это то же самое что заниматься...ну думаю и так понятно.А то модераторы обидятся.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
А насчет того, что я сама могу советы давать? Вопрос спорный... Я очень хочу узнать мнение людей, которые здесь долго живут и сами говорят классно по-немецки. А фонетические программы - это полезное подспорье.
На пальцах, в перемешку с английским - приобрела друзей из Бразилии, Того, Италии, Франции и когда-то - Испании.
Вообще, мы кажется отвлеклись от темы, девушке советы нужны, как сократить акцент, а не что у кого и как. У каждого свой путь, кому-то мастером над несколькими человеками быть достаточно, кому-то нужно большего.
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Гораздо смешней, когда местные представители разных диаллектов с полной уверенностью утверждают, что они друг друга совершенно не понимают.
Удачи!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Не всем быть космонавтами это точно.Для этого помимо языковых способностей ещ╦ и мозги нужны.
По этому пункту полностью согласен.В учителя думаю вы не собираетесь.
А от темы мы и вправду отвлеклись.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
Как в том анекдоте честное слово.А вот крокодил его длина с головы до хвоста 3 метра а с хвоста до головы 5 метров.Почему?Наш крокодил как хотим так и меряем.
А если вы опять не внимательно читаете то я имею в виду баварский диалект а не акцент.Для непонимающего человека возможно разницы и нету.И все местные имеющие хоть каке то образование говорят на правильном немецком с л╦гким акцентом.
Кому то достаточно на местном диалекте заговорить а кто то большего желает.
Да вообще говорить о местном населении не имеет смысла.Оно пойм╦т изнесняйся хоть на пальцах.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
В ответ на:В учителя думаю вы не собираетесь.
Верно подметили, не собираюсь, так как уже сделала мой выбор, что касается профессии. Обьяснять же грамматику какого-либо языка, либо правила и ход решения задач по математике, штохастике или <in anderen weiterführenden Studienfächern> местным немцам, соседям- испанцам, китайцам и т.д. пожалуй останется пока что моим приятным <Hobby>, благодаря которому можно не плохо подрабатывать. ![]()
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Китайцы можа и будут слушать тебя с открытым ртом а здесь ты тему не ту выбрала.Толку ото тебя здесь никакого зото пантофф!!!
Если тебя русский беспокоит могу успокоить.Забыть можно только то чего не знаеш.Если ты его усовершенствовать хочеш сходи куда нибудь на mail.ru там тебя научат куда правильно ставить неопредел╦нный артикль бля и другим очень нужным тебе фразиалогическим оборотам.
Ну вот хотел коротко. Опять неполучилось.Я только хотел сказать тему не нужно засорять.
Учение Маркса всесильно потому что оно верно.
Ага, цель твоя понятна - вылить побольше говна на других. А средства - ех, скудоваты...
Если тебя русский беспокоит могу успокоить.Забыть можно только то чего не знаеш.
А ты, Вася, сначала из-под шкафа вылези... У девочки может понтов много, а тебе какое дело? Сначала сам научись правильно писать (по форме и по содержанию), тогда может тоже до мастера дослужишься.
В ответ на:зото пантофф
Вот к етому нигде перевода найти не смогла
Может объясните свой такою умный язык?? Насколько мне припомнится - в русском языке нет вообще каких-либо артиклей
Или у Вас свой собственный язык? Не горю желанием изучать именно его.
Кстати измерение крокодилов, по-моему, гораздо меньшее отношение к теме имеет, чем то, что я написала автору топика. А именно советы, которые она просила по поводу как избавиться от акцента, я ей по между прочим не мало, именно на собственном опыте испробованых дала. Если еще что вспомню - напишу. Что имеет большую суть к делу, чем обсуждение того - кому, что и в какой степени нужно или нет. (ИМХО)
![]()
Будьте счастливы
тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Удачи!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Совершенно с тобой согласна, что свои знания нужно углублять, а уже приопбретенныe способности совершенствовать, а не стоять на месте. Считаю, что не только желудку нужна пища, но и пища для ума.
Не обращай внимания на недоброжелателей, их всегда и везде полно. Да и сколько людей, столько мнений. Не устраивает чь╦-либо мнение - не соглашайся. Гораздо большая глупость - пинать воздух, бить баклуши и надеяться не понятно на что.
Удачи!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.
Попробуй устроиться, ведь <Call-Centr>ы тоже разные бывают, некоторые только для <Terminvereinbarung> ищут, там понятно, что один телефонный разговор на другой будет похож. То есть не так сложно.
Главное не бояться. Что может самое страшное произойти!? Только то, что тебя сразу не возьмут, а это значит можно в другом месте ещ╦ попробовать или в этом же немного попозже. В любом случае, как минимум, наберешься опыта, узнаешь что им во время <Vorstellungsgespräch>ов важно. А это уже не плохо.
Успехов!
Будьте счастливы тем, что имеете и продолжайте добиваться того, чего хотите.

















