Вход на сайт
Вопро Дрезднеру: заверение перевода
198 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Здравствуйте!
Тут как-то была дискуссия, где Вы утверждали, что в консульство России в Германии необязательно заверенный присяжным переводчиком перевод приносить, а можно самому сделать и принести. Тут наткнулась на сайте консульства в Мюнхене на информацию:
"Заявление подается заявителем лично. Заявление составляется на русском языке. Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, должны быть заверены штампом ╚Апостиль╩ и подлежат переводу на русский язык у присяжного переводчика. Верность перевода должна быть удостоверена нотариальной записью в Генконсульстве, либо у российского нотариуса."
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/citizen.html
Это на сайте неверная информация, или Вы на своем опыте говорили?
Тут как-то была дискуссия, где Вы утверждали, что в консульство России в Германии необязательно заверенный присяжным переводчиком перевод приносить, а можно самому сделать и принести. Тут наткнулась на сайте консульства в Мюнхене на информацию:
"Заявление подается заявителем лично. Заявление составляется на русском языке. Все представляемые вместе с заявлением документы, выполненные не на русском языке, должны быть заверены штампом ╚Апостиль╩ и подлежат переводу на русский язык у присяжного переводчика. Верность перевода должна быть удостоверена нотариальной записью в Генконсульстве, либо у российского нотариуса."
http://www.ruskonsmchn.mid.ru/citizen.html
Это на сайте неверная информация, или Вы на своем опыте говорили?