Вход на сайт
поменять имя
558 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
Dr-Faust Doktor╧1
в ответ Dresdner 20.10.06 15:58
Я не вижу проблемы. Цитирую оттуда же:
C копией документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации проблем у нее не будет. Паспорт у нее тоже имеется, вполне вероятно, что он просрочен, но это тоже не проблема из-за которой стоит сломя голову менять все немецкие документы :):)
В ответ на:
Для написания фамилии и имени в немецкой транслитерации просим представить нам:
- оригинал действительного заграничного паспорта;
- копию документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации (международный сертификат о заключении брака - Auszug aus dem Heiratsantrag).
Для написания фамилии и имени в немецкой транслитерации просим представить нам:
- оригинал действительного заграничного паспорта;
- копию документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации (международный сертификат о заключении брака - Auszug aus dem Heiratsantrag).
C копией документа с написанием фамилии и имени в немецкой транслитерации проблем у нее не будет. Паспорт у нее тоже имеется, вполне вероятно, что он просрочен, но это тоже не проблема из-за которой стоит сломя голову менять все немецкие документы :):)