Вход на сайт
Перевод для консульства
1282 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
kargo знакомое лицо
в ответ Mamuas 16.09.20 11:40, Последний раз изменено 22.09.20 16:41 (kargo)
А, что перевод слова Einbürgerung как натурализация разве неправильный и консульством не принимается?
Как правильно перевести тогда?
В образцах также фигурирует слово "ФРГ" (гарантия предоставления гражданства ФРГ), хотя в самом немецком письме "Einbürgerungszusicherung" нет ни слова Bundesrepublik Deutschland ни BRD.
Нужно ли тогда от себя добавлять ФРГ при переводе ?
Прошу помощи знатоков!