Deutsch

Перевод для консульства

22.09.20 16:16
Re: Перевод для консульства
 
kargo знакомое лицо
kargo
в ответ Mamuas 16.09.20 11:40, Последний раз изменено 22.09.20 16:41 (kargo)

А, что перевод слова Einbürgerung как натурализация разве неправильный и консульством не принимается?


Как правильно перевести тогда?

В образцах также фигурирует слово "ФРГ" (гарантия предоставления гражданства ФРГ), хотя в самом немецком письме "Einbürgerungszusicherung" нет ни слова Bundesrepublik Deutschland ни BRD.

Нужно ли тогда от себя добавлять ФРГ при переводе ?

Прошу помощи знатоков!

 

Перейти на