русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Konsularfragen

Рождение ребенка. Перевод немецкого СОР

01.08.16 11:06
Рождение ребенка. Перевод немецкого СОР
 
ihs прохожий

Добрый день, честно провёл в поиске минут 20 не нашёл ответа на мой вопрос.


Дано: родился ребенок, получил немецкое СОР.

Нужно получить российское гражданство. На сайте консульства (Берлин) написано среди прочего нужно:

  • Оригинальное свидетельство о рождении ребенка, удостоверенное штампом «апостиль» (Apostille) с переводом на русский язык, заверенным российским нотариусом или сотрудником российского консульского учреждения, выполняющего функции нотариуса, а также копии всех страниц свидетельства (в т.ч. штампа «апостиль» и перевода).

Вопросы:

- Кто может/должен делать перевод СОРа? Обязательно ли присяжный переводчик в Германии или могу я сам?

- Нужно ли переводить штамп апостиля?

- Нужно ли после перевода, ставить апостиль на перевод (звучит бредово, но всё же)

- Заверение нотариусом просиходит только в консульстве России или в Германии есть еще какие-то российские нотариусы?

 

Sprung zu