Вход на сайт
Где перевести датское св-во о браке
187 просмотров
Перейти к просмотру всей ветки
в ответ witte_ANGEL 26.03.10 15:00, Последний раз изменено 26.03.10 15:19 (a_cula)
потому что брак заключался в дании и бумага эта выдана (составлена) властями дании.
допустим я с немецкого на русский переведу. в немецком консульстве перевод не заверят. т.к. бумага выдана в дании.
а если я сделаю перевод с английского, то в каком посольстве/консульстве перевод заверять?
но вариант с переводом, сделанным в дании и заверенным там же с правовой точки зрения самый правильный.
вариант этот не самый дешевый, но и не такой запутанный. схему действий я уже представила выше. остается заплатить и ждать готовый и заверенный перевод.
но еще оговорюсь: всегда уточняйте там, где вам нуже перевод, какая форма перевода приемлима. некоторым достаточно поставить апостить и сделать перевод в россии. некоторым достаточно сделать перевод от руки без проставления апостиля.
(90% чиновников в россии вообще никогда не видели датский соб и понятия не имеют что нужно сделать для того, чтобы он имел силу в россии. когда я с переведенным соб приехала в россию аспорта менять, там весь паспортный стол собрался посмотреть на мою бумажку, потому что "маньки", сидящие там никогда не видели такого документа. позвали в конечном итоге начальника, он сказал что все с переводм в порядке и все сделано как надо)
допустим я с немецкого на русский переведу. в немецком консульстве перевод не заверят. т.к. бумага выдана в дании.
а если я сделаю перевод с английского, то в каком посольстве/консульстве перевод заверять?
но вариант с переводом, сделанным в дании и заверенным там же с правовой точки зрения самый правильный.
вариант этот не самый дешевый, но и не такой запутанный. схему действий я уже представила выше. остается заплатить и ждать готовый и заверенный перевод.
но еще оговорюсь: всегда уточняйте там, где вам нуже перевод, какая форма перевода приемлима. некоторым достаточно поставить апостить и сделать перевод в россии. некоторым достаточно сделать перевод от руки без проставления апостиля.
(90% чиновников в россии вообще никогда не видели датский соб и понятия не имеют что нужно сделать для того, чтобы он имел силу в россии. когда я с переведенным соб приехала в россию аспорта менять, там весь паспортный стол собрался посмотреть на мою бумажку, потому что "маньки", сидящие там никогда не видели такого документа. позвали в конечном итоге начальника, он сказал что все с переводм в порядке и все сделано как надо)