Вход на сайт
Виза в Россию: вопрос работникам консульства
NEW 01.06.07 17:09
Вопрос в связи с вступлением в действие соглашения об упрощенном порядке выдачи виз: Гражданин Гермнаии , имеющий родственников в России ( родители) теперь получает визу бесплатно?
1) какие документы необходимы от российских родственников для подтверждения родства
2) необходимо ли приглашение?
3)возможно ли получение многократной бесплатной визы и что для этого надо?
спасибо
1) какие документы необходимы от российских родственников для подтверждения родства
2) необходимо ли приглашение?
3)возможно ли получение многократной бесплатной визы и что для этого надо?
спасибо
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 01.06.07 19:49
в ответ Je@si 01.06.07 17:09
См. http://www.mid.ru/brp_4.nsf/sps/B41E12D91497E7FBC32572EC0022515D
Там прописанно, что сначала вроде как дают 3-месячную визу, потом годовую, а через год, если эту годовую человек успешно использовал - двухлетнюю. А через 2-3 года надеются, что визовый режим ЕС с РФ будет отменен.
Впрочем, ждем подробных комментарий от консульских сотрудников.
Там прописанно, что сначала вроде как дают 3-месячную визу, потом годовую, а через год, если эту годовую человек успешно использовал - двухлетнюю. А через 2-3 года надеются, что визовый режим ЕС с РФ будет отменен.
Впрочем, ждем подробных комментарий от консульских сотрудников.
NEW 02.06.07 11:08
Несмотря на мое изначально довольно скептическое отношение из-за прошлого опыта я был вчера поражен разительными переменами к лучшему в Российском консульстве, которые произошли за те несколько лет, что я к ним не обращался. Как я уже уже писал в соседней ветке, отношение со стороны всех сотрудников консульства, начиная с прапорщика - охранника на входе и кончая атташе по визам - вежливое и уважительное. В зале обслуживания открыты туалеты для посетителей ( а как известно, театр начинается с вешалки!). Ничего похожего на то, что было нормой еще несколько лет назад. Я думаю, если так дальше будет продолжаться, то определенно через 2-3 года визовый режим отменят или создадут такие условия, что он будет существовать только формально для фильтрации нежелательных лиц.
в ответ Je@si 01.06.07 22:12
В ответ на:
этого не случиться думаю даже лет через 20
этого не случиться думаю даже лет через 20
Несмотря на мое изначально довольно скептическое отношение из-за прошлого опыта я был вчера поражен разительными переменами к лучшему в Российском консульстве, которые произошли за те несколько лет, что я к ним не обращался. Как я уже уже писал в соседней ветке, отношение со стороны всех сотрудников консульства, начиная с прапорщика - охранника на входе и кончая атташе по визам - вежливое и уважительное. В зале обслуживания открыты туалеты для посетителей ( а как известно, театр начинается с вешалки!). Ничего похожего на то, что было нормой еще несколько лет назад. Я думаю, если так дальше будет продолжаться, то определенно через 2-3 года визовый режим отменят или создадут такие условия, что он будет существовать только формально для фильтрации нежелательных лиц.
NEW 02.06.07 11:59
в ответ Je@si 01.06.07 17:09
интересный вопрос...
вообще-то, строго говоря, соглашение предусматривает облегченный порядок получения виз для навещения гражданами ЕС близких родствеников, являющихся гражданами ЕС и проживающих в России... для того, чтобы распространить этот порядок на граждан ЕС, навещающих проживающих в России близких родствеников, являющихся гражданами России, требуется изрядная доля интерпретации...
вообще-то, строго говоря, соглашение предусматривает облегченный порядок получения виз для навещения гражданами ЕС близких родствеников, являющихся гражданами ЕС и проживающих в России... для того, чтобы распространить этот порядок на граждан ЕС, навещающих проживающих в России близких родствеников, являющихся гражданами России, требуется изрядная доля интерпретации...
NEW 02.06.07 21:28
в ответ Dresdner 02.06.07 11:59
почему нужна интерпретация? по-моему, совершенно равные условия (например: дочь-гражданка Германии получает визу, чтобы навестить в России мать-гражданку России, бесплатно):
3. От уплаты визовых сборов освобождаются следующие категории лиц:
а) близкие родственники - супруги, дети (в том числе приемные), родители (в том числе опекуны и попечители), бабушки и дедушки, внуки граждан Российской Федерации и Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории одного из государств-членов или территории Российской Федерации
3. От уплаты визовых сборов освобождаются следующие категории лиц:
а) близкие родственники - супруги, дети (в том числе приемные), родители (в том числе опекуны и попечители), бабушки и дедушки, внуки граждан Российской Федерации и Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории одного из государств-членов или территории Российской Федерации
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 02.06.07 23:23
Полагаю, имеется в виду не бесплатность (она очевидна), а толкование этого предложения.
j) для близких родственников - супругов, детей (в том числе приемных), родителей (в том числе опекунов и попечителей), бабушек и дедушек, внуков, решивших навестить граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации,
может создаться впечатление, что речь о родственниках граждан РФ, проживающих на территории EC или граждан EC, проживающих на территории РФ, а не скажем, о родственниках граждан РФ, проживающих в России.
Этот пункт
b) супруги и дети (в том числе приемные), не достигшие возраста 21 года либо являющиеся иждивенцами граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации. При этом срок действия виз будет ограничен сроком действия разрешения на законное проживание или пребывание.
наводит на те же размышления...
Но я все же надеюсь, что имеются в виду любые граждане...
j) для близких родственников - супругов, детей (в том числе приемных), родителей (в том числе опекунов и попечителей), бабушек и дедушек, внуков, решивших навестить граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации,
может создаться впечатление, что речь о родственниках граждан РФ, проживающих на территории EC или граждан EC, проживающих на территории РФ, а не скажем, о родственниках граждан РФ, проживающих в России.
Этот пункт
b) супруги и дети (в том числе приемные), не достигшие возраста 21 года либо являющиеся иждивенцами граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации. При этом срок действия виз будет ограничен сроком действия разрешения на законное проживание или пребывание.
наводит на те же размышления...
Но я все же надеюсь, что имеются в виду любые граждане...
Speak My Language
NEW 03.06.07 08:14
я, видимо, как-то неправильно читаю, потому что для меня "или" в обоих случаях создаёт равные условия для всех, я даже не понимаю, о чём вообще вопрос. или граждане РФ, или граждане ЕС поехали к гражданам РФ или гражданам ЕС. где вы тут находите другое толкование? 
1. граждане ЕС поехали к гражданам ЕС
2. граждане ЕС поехали к гражданам РФ
3. граждане РФ поехали к гражданам РФ
4. граждане РФ поехали к гражданам ЕС
И главное - наличие перечисленных родственных связей и законное проживание обеих сторон в их двух разных странах, подписавших соглашение.
1. граждане ЕС поехали к гражданам ЕС
2. граждане ЕС поехали к гражданам РФ
3. граждане РФ поехали к гражданам РФ
4. граждане РФ поехали к гражданам ЕС
И главное - наличие перечисленных родственных связей и законное проживание обеих сторон в их двух разных странах, подписавших соглашение.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
NEW 03.06.07 13:36
Мы с Вами можем читать и интерпретировать так, а они - совсем по - иному. Надо подождать практического опыта.
Приглашаем В С Е Х поделиться своим практическим опытом!
В ответ на:
вот и я так же точно прочитала.
вот и я так же точно прочитала.
Мы с Вами можем читать и интерпретировать так, а они - совсем по - иному. Надо подождать практического опыта.
Приглашаем В С Е Х поделиться своим практическим опытом!
NEW 03.06.07 14:08
Я бы уточнила Ваши 4 пунка
1. граждан ЕС поехал к граждану ЕС, проживающему в России
2. граждан ЕС поехал к граждану РФ, проживающему в России
3. граждан РФ поехал к граждану РФ, проживающему в ЕС
4. граждан РФ поехал к граждану ЕС, проживающему в ЕС
Пункт j) Соглашения действительно можно "толковать" по разному, но для чего-то в тексте "навестить граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации" РФ и ЕС переставлены местами.
Я понимаю, что всё-таки из Ваших пунктов действительны п.1 и п.3.
Пункт же b) супруги и дети об этом говорит однозначно. Исходя из этого было бы странно, что для супруга и для мамы действовали бы разные правила.
1. граждан ЕС поехал к граждану ЕС, проживающему в России
2. граждан ЕС поехал к граждану РФ, проживающему в России
3. граждан РФ поехал к граждану РФ, проживающему в ЕС
4. граждан РФ поехал к граждану ЕС, проживающему в ЕС
Пункт j) Соглашения действительно можно "толковать" по разному, но для чего-то в тексте "навестить граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации" РФ и ЕС переставлены местами.
Я понимаю, что всё-таки из Ваших пунктов действительны п.1 и п.3.
Пункт же b) супруги и дети об этом говорит однозначно. Исходя из этого было бы странно, что для супруга и для мамы действовали бы разные правила.
NEW 04.06.07 10:41
вот и меня эта "перестановка мест слагаемых" навела на грустные размышления...
когда я задумался, относится ли это соглашение например к гражданину ЕС, решившему навестить своего супруга - проживающего в РФ американского гражданина...
если Вы имеете в виду пункт "b)" ст. 5 ч. 1, то он написан точно так же, как и пункт "j)" ст. 4 ч. 1 или пункт "a)" ст. 6 ч. 3, так что ничего нового этот аргумент не дает... следует однако заметить, что и в "европейских" вариантах текста соглашения эта перестановка местами имеет место быть (только дополнительно ЕС и РФ везде переставлены местами)...
остается видимо только дождаться какой интерпретации будут придерживаться на практике...
в ответ svetka1976 03.06.07 14:08
В ответ на:
Пункт j) Соглашения действительно можно "толковать" по разному, но для чего-то в тексте "навестить граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации" РФ и ЕС переставлены местами.
Пункт j) Соглашения действительно можно "толковать" по разному, но для чего-то в тексте "навестить граждан Российской Федерации или Европейского союза, проживающих на законных основаниях на территории государства-члена или Российской Федерации" РФ и ЕС переставлены местами.
вот и меня эта "перестановка мест слагаемых" навела на грустные размышления...
В ответ на:
Пункт же b) супруги и дети об этом говорит однозначно. Исходя из этого было бы странно, что для супруга и для мамы действовали бы разные правила.
Пункт же b) супруги и дети об этом говорит однозначно. Исходя из этого было бы странно, что для супруга и для мамы действовали бы разные правила.
если Вы имеете в виду пункт "b)" ст. 5 ч. 1, то он написан точно так же, как и пункт "j)" ст. 4 ч. 1 или пункт "a)" ст. 6 ч. 3, так что ничего нового этот аргумент не дает... следует однако заметить, что и в "европейских" вариантах текста соглашения эта перестановка местами имеет место быть (только дополнительно ЕС и РФ везде переставлены местами)...
остается видимо только дождаться какой интерпретации будут придерживаться на практике...
04.06.07 11:05
И еще один пункт, подтверждающий мои опасения:
e) "лицо, проживающее на законных основаниях" означает:
применительно к Российской Федерации: гражданин Европейского
союза, которому выданы вид на жительство, разрешение на временное
проживание либо учебная или рабочая виза сроком действия более 90 дней для
въезда в Российскую Федерацию;
применительно к Европейскому союзу: гражданин Российской
Федерации, который в соответствии с законодательством Сообщества или
государств-членов вправе пребывать на территориях государств-членов более
90 дней.
Иначе говоря, "проживающие на законных основаниях"- всегда иностранцы на той территории, на которой их можно навестить.
e) "лицо, проживающее на законных основаниях" означает:
применительно к Российской Федерации: гражданин Европейского
союза, которому выданы вид на жительство, разрешение на временное
проживание либо учебная или рабочая виза сроком действия более 90 дней для
въезда в Российскую Федерацию;
применительно к Европейскому союзу: гражданин Российской
Федерации, который в соответствии с законодательством Сообщества или
государств-членов вправе пребывать на территориях государств-членов более
90 дней.
Иначе говоря, "проживающие на законных основаниях"- всегда иностранцы на той территории, на которой их можно навестить.
Speak My Language
NEW 04.06.07 12:03
Наверно нет. Ведь соглашение относится только к гражданам ЕС законно проживающим в России.
А в остальном согласна с Вами. Будем ждать.
в ответ Dresdner 04.06.07 10:41
В ответ на:
я задумался, относится ли это соглашение например к гражданину ЕС, решившему навестить своего супруга - проживающего в РФ американского гражданина...
я задумался, относится ли это соглашение например к гражданину ЕС, решившему навестить своего супруга - проживающего в РФ американского гражданина...
Наверно нет. Ведь соглашение относится только к гражданам ЕС законно проживающим в России.
А в остальном согласна с Вами. Будем ждать.
NEW 05.06.07 08:29
в ответ Dresdner 04.06.07 12:12
на сайте бонского консульства появилась вся информация:
http://www.ruskonsulatbonn.de/Visa_D.htm#Visagebuehren
и как мне кажется вот это место четко говорит о том, что я была права, как и новая:
http://www.ruskonsulatbonn.de/Visa_D.htm#Visagebuehren
и как мне кажется вот это место четко говорит о том, что я была права, как и новая:
В ответ на:
Artikel 6 - Antragsbearbeitungsgebühren
1. Für die Bearbeitung der Visumanträge wird eine Gebühr in Höhe von 35 EUR erhoben.
2. Die Vertragsparteien verlangen eine Bearbeitungsgebühr von 70 EUR, wenn der Visumantrag und die nötigen Unterlagen vom Antragsteller erst drei Tage oder weniger vor seiner geplanten Abreise eingereicht werden. Ausgenommen sind die in Artikel 6 Absatz 3 Buchstaben b, e und f sowie in Artikel 7 Absatz 3 genannten Fälle.
3. Folgende Personenkategorien sind von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:
a) enge Verwandte √ Ehepartner, Kinder (auch Adoptivkinder), Eltern (auch Vormunde), Großeltern und Enkelkinder √ von Bürgern der Europäischen Union und Staatsangehörigen der Russischen Föderation, die auf dem Gebiet der Russischen Föderation bzw. eines Mitgliedstaates rechtmäßig wohnhaft sind;
Artikel 6 - Antragsbearbeitungsgebühren
1. Für die Bearbeitung der Visumanträge wird eine Gebühr in Höhe von 35 EUR erhoben.
2. Die Vertragsparteien verlangen eine Bearbeitungsgebühr von 70 EUR, wenn der Visumantrag und die nötigen Unterlagen vom Antragsteller erst drei Tage oder weniger vor seiner geplanten Abreise eingereicht werden. Ausgenommen sind die in Artikel 6 Absatz 3 Buchstaben b, e und f sowie in Artikel 7 Absatz 3 genannten Fälle.
3. Folgende Personenkategorien sind von der Antragsbearbeitungsgebühr befreit:
a) enge Verwandte √ Ehepartner, Kinder (auch Adoptivkinder), Eltern (auch Vormunde), Großeltern und Enkelkinder √ von Bürgern der Europäischen Union und Staatsangehörigen der Russischen Föderation, die auf dem Gebiet der Russischen Föderation bzw. eines Mitgliedstaates rechtmäßig wohnhaft sind;
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 05.06.07 09:03
в ответ Je@si 05.06.07 08:29
А по-моему Dresdner и olya.de
От туда же:
Artikel 3
Begriffsbestimmungen
e) "rechtmäßig wohnhafte Personen" sind:
- für die Russische Föderation Bürger der Europäischen
Union, die eine Genehmigung zum zeitweiligen Aufenthalt,
eine Aufenthaltserlaubnis oder ein Visum für einen
Studienaufenthalt oder für einen Aufenthalt zwecks Erwerbstätigkeit
für die Russische Föderation mit einer Geltungsdauer
von mehr als 90 Tagen haben,
- für die Europäische Union ein Staatsangehöriger der Russischen
Föderation, der aufgrund gemeinschaftsrechtlicher
oder innerstaatlicher Bestimmungen berechtigt ist oder
die Erlaubnis erhält, sich mehr als 90 Tage im Hoheitsgebiet
eines Mitgliedstaats aufzuhalten.
От туда же:
Artikel 3
Begriffsbestimmungen
e) "rechtmäßig wohnhafte Personen" sind:
- für die Russische Föderation Bürger der Europäischen
Union, die eine Genehmigung zum zeitweiligen Aufenthalt,
eine Aufenthaltserlaubnis oder ein Visum für einen
Studienaufenthalt oder für einen Aufenthalt zwecks Erwerbstätigkeit
für die Russische Föderation mit einer Geltungsdauer
von mehr als 90 Tagen haben,
- für die Europäische Union ein Staatsangehöriger der Russischen
Föderation, der aufgrund gemeinschaftsrechtlicher
oder innerstaatlicher Bestimmungen berechtigt ist oder
die Erlaubnis erhält, sich mehr als 90 Tage im Hoheitsgebiet
eines Mitgliedstaats aufzuhalten.


