Вход на сайт
Russische Botschaft in Berlin - SCHOCK!!!
NEW 17.05.03 10:05
в ответ kew2 17.05.03 09:29
с этой точки зрения, да.. я тоже хочу мужу показать, а вообще смешно: русский гражданин на русском форуме обсуждает русские проблемы на немецком языке
per aspera ad astra

per aspera ad astra
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной!
Моя профессия - аптекарь
Школа автовождения


NEW 17.05.03 13:40
в ответ vicky_flober 17.05.03 09:11
почему как "Г"?
у меня например немецкая фамилия на "Х" начинаеться так в загран паспорте мне написали начальную "КХ" , и так у всех моих подруг, у которых "Х" в фамилии присутствует
а в российском так и стоит ц "Х"...
я тоже пыталась отребовать написать как у мужа, но мне приказ какой то показали и таблицу специальную как какую букву тренскрипировать с русского на английский
но я уже привыкла, что наши с мужем фамилии на одну букву отличаються
у меня например немецкая фамилия на "Х" начинаеться так в загран паспорте мне написали начальную "КХ" , и так у всех моих подруг, у которых "Х" в фамилии присутствует

я тоже пыталась отребовать написать как у мужа, но мне приказ какой то показали и таблицу специальную как какую букву тренскрипировать с русского на английский

но я уже привыкла, что наши с мужем фамилии на одну букву отличаються

<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 17.05.03 16:26
в ответ Je@si 17.05.03 13:40
так и я спросила, почему "Г"? Это была идея Гамбургского консульства, мою фамилию на русский так перевести. Есть в русском языке комическая особенность перевода: Herr=Герр, Hendel=Гендель, Heidelberg переводят как Гайдельберг. Даже Hamburg, где я живу в России известен не иначе как Гамбург. Ну боится кто-то буквы "Х", что же тут поделаешь... 
per aspera ad astra

per aspera ad astra
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной!
Моя профессия - аптекарь
Школа автовождения


NEW 17.05.03 17:08
в ответ vicky_flober 17.05.03 16:26
интересно... значит и моя фамилия должна по другому звучать, в русском варианте...но я правда документы в России делала, я толко подумала, если у вас в русском паспорте будет стоять "Г", то мне даже страшно подумать как это будет звучать в английской транскрипции(они же загран паспорт будут по написанию в русском)
извините, а не могли бы вы когда вы все сделаете написать что в итоге получилось?
извините, а не могли бы вы когда вы все сделаете написать что в итоге получилось?
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 17.05.03 17:26
в ответ Je@si 17.05.03 17:08
об этом страшно думать не только Вам, но и мне и моему мужу. Он вообще не понимает, почему у меня будет видоизмененная фамилия (если будет).
В принципе могу написать, хотя быстрого ответа не обещаю(я лечу в конце июня и возвращаюсь в середине июля), а почему эта тема Вам интересна? Это как-то связано с Вашей работой или просто для себя?
per aspera ad astra
В принципе могу написать, хотя быстрого ответа не обещаю(я лечу в конце июня и возвращаюсь в середине июля), а почему эта тема Вам интересна? Это как-то связано с Вашей работой или просто для себя?
per aspera ad astra
per aspera ad astraне родись красивой, а родись активной!
Моя профессия - аптекарь
Школа автовождения


NEW 17.05.03 18:35
в ответ vicky_flober 17.05.03 17:26
интересно, потомучто я планирую получать немецкое гражданство хотелось бы что бы хоть в том паспорте фамилию писали нормально
, и если у вас получиться сохранить немецкое написание, то тогда и я не поленюсь еще раз поменять документы-может они "Г" как раз и напишут как нормальную немецкую "Х"?

<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
NEW 19.05.03 09:03
в ответ Je@si 17.05.03 18:35
Ich sehe, daß viele Leute sich mit dieser Thema sich rumschlagen muessen. Ich versuche es bis zu Ende kämpfen. Also ich habe dem Botschafter ein Brief geschrieben:
Krylow, Sergej Borissowitsch
Russische Botschaft, Berlin
Unter den Linden 63-65,
10117 Berlin
Berlin, den 15:05.2003
Добрый день Господин Посол,
я понимаю, что у Вас конечно же очень много дел и мне действительно очень жаль отрывать Вас от них. Но в данной ситуации мне больше некуда обратиться за помощью.
Я являюсь русским Гражданином и очень горжусь этим. Я учусь в XXXXXX Университете в Берлине женат на гражданке Германии. Живу я в Германии с 199X года. Дело в том, что у меня ист╦к срок действя россйского Паспорта. Я обратился в Консульскую службу, на предмет его замены. Kогда пришло время его забирать, у меня произош╦л очень непрятный инцидент с работником службы безопасности, майором, дежурившим 15.05.03 в помещении Консульства.
После того, как мне выдали новий Паспорт, я увидел, что фамиля в транскрипции написана с уч╦том английского написания . Девушка, дежурившая в 7 Окошке была очень вежлива и дорожелательна. Я попытался ей объяснить, что мне нужна транскрипция во француском написании, по следующим причинам:
Если моя фамиля будет по другому написана, то мне надо будет менять перечисленные документы:
- Фамилию моей супруги (она немка, но приняла мою фамилию) ;
- Все страховки на меня и мою супругу;
- Признанный диплом об окончании XXXXX Института ;
- Все сданные в Университете экзамены;
- Мы взяли кредит на покупку дома и кредит и дом оформлен на меня и мою супругу;
- Кредитные карточки;
- Права на вождение;
- Бумаги на автомобиль;
- Телефон и все коммунальные платежи;
- Мои публикации в Унивеситете;
К сожалению я не смог до конца объяснить ситуацию, так как дежуривший майор наверное решил, что вопрос решенный, попросил меня выйти, на что я ответил, что не могу взять Паспорт, в котором так написана фамиля. Тогда он сказал мне, что если мы отойдем, он мне прояснит ситуацию. Когда мы вышли в помещение службы безопасности, то он мне сказал, что паспорт мне выдали, и мне лучше уйти. Я ему ему ответил, что с этим написанием у меня будут проблемы, у повторил, что не могу взять паспорт. Тогда он попытался с применением физической силы выставить меня за дверь. Он так же взял у меня оба паспорта и сказал, что └посадит⌠ меня. Куда и за что не объяснил. Потом он передумал меня └садить⌠ и сделав копию моего паспорта, заявил, что я никогда больше в консульство не войду. После этого он вызвал └дежурного Консула⌠. Через 20 минут ко мне подош╦л Господин Селезнев, которому я тоже объяснил ситуацию. Не дослушав меня до конца, он заявил, что я └веду себя образом не подобающим Гражданину Российской Федерации в советском (?) учереждении." Что вызвало мо╦ искреннее недоумение. Я не дебошил, не скандалил, обращался со всеми вежливо и на └Вы⌠. Я ещ╦ раз попросил мне выписать Паспорт с француской транскрипцией, что я не могу выйти отсюда с таким Паспортом. На что он мне ответил, что └если он (Паспорт) мне не нужен, то на улице можете его выбросить⌠. Потом он взял мои новый Паспорт и удалился. Я спросил у человека, дежурившегео на приеме граждан (в гражданской одежде), вынесет ли Господин Селезнев измен╦нный Паспорт, на что он ответил, что нет. (Дежурному на приеме эта ситуация была очень не приятна, но он остался очень вежливым и доброжелательным). Через несколько минут вышел Господин Селезнев и отдав мой Паспорт с английской транскрипцией сказал, что если у меня └проблемы⌠ то └обращайтесь к послу⌠. Поэтому у меня к Вам два вопроса:
- можно ли мне выписать Паспорт с транскрипцией на французком языке? В Консульстве в Лейпциге мне сказали, что транскрипция может быть выполнена по желанию Гражданина. Почему в Лейпциге - потому что мне было сказано, что в Консульство в Берлине я не войду, а телефоны (кстати не бесплатные) были вс╦ время заняты.
- Как я могу это сделать, не подвергаясь унижению ещ╦ раз.
Вы знаете, я патриот своей Родины. Я волею судьбы оказался в Германии, здесь встретил девушку немку, женился. Мог бы давно получить немецкое Гражданство, но считаю себя россиянином. Я понимаю, что работа у людей в Консульстве нервная, работа с людьми всегда тяжелая. Но зачем же так?? Я не держу зла ни на Майора, ни Господина Селезнева. Просто очень обидно. Для меня Косульство было всегда частичкой России и вот как нехорошо поучилось.
Я очень прошу Вас мне помочь, ведь кроме Российского Посольства (Консульства) мне обратится больше некуда. Разве что к Путину.
С уважением
-----------------------------
Da bin ich gespannt, ob er überhaupt reagiert.
Krylow, Sergej Borissowitsch
Russische Botschaft, Berlin
Unter den Linden 63-65,
10117 Berlin
Berlin, den 15:05.2003
Добрый день Господин Посол,
я понимаю, что у Вас конечно же очень много дел и мне действительно очень жаль отрывать Вас от них. Но в данной ситуации мне больше некуда обратиться за помощью.
Я являюсь русским Гражданином и очень горжусь этим. Я учусь в XXXXXX Университете в Берлине женат на гражданке Германии. Живу я в Германии с 199X года. Дело в том, что у меня ист╦к срок действя россйского Паспорта. Я обратился в Консульскую службу, на предмет его замены. Kогда пришло время его забирать, у меня произош╦л очень непрятный инцидент с работником службы безопасности, майором, дежурившим 15.05.03 в помещении Консульства.
После того, как мне выдали новий Паспорт, я увидел, что фамиля в транскрипции написана с уч╦том английского написания . Девушка, дежурившая в 7 Окошке была очень вежлива и дорожелательна. Я попытался ей объяснить, что мне нужна транскрипция во француском написании, по следующим причинам:
Если моя фамиля будет по другому написана, то мне надо будет менять перечисленные документы:
- Фамилию моей супруги (она немка, но приняла мою фамилию) ;
- Все страховки на меня и мою супругу;
- Признанный диплом об окончании XXXXX Института ;
- Все сданные в Университете экзамены;
- Мы взяли кредит на покупку дома и кредит и дом оформлен на меня и мою супругу;
- Кредитные карточки;
- Права на вождение;
- Бумаги на автомобиль;
- Телефон и все коммунальные платежи;
- Мои публикации в Унивеситете;
К сожалению я не смог до конца объяснить ситуацию, так как дежуривший майор наверное решил, что вопрос решенный, попросил меня выйти, на что я ответил, что не могу взять Паспорт, в котором так написана фамиля. Тогда он сказал мне, что если мы отойдем, он мне прояснит ситуацию. Когда мы вышли в помещение службы безопасности, то он мне сказал, что паспорт мне выдали, и мне лучше уйти. Я ему ему ответил, что с этим написанием у меня будут проблемы, у повторил, что не могу взять паспорт. Тогда он попытался с применением физической силы выставить меня за дверь. Он так же взял у меня оба паспорта и сказал, что └посадит⌠ меня. Куда и за что не объяснил. Потом он передумал меня └садить⌠ и сделав копию моего паспорта, заявил, что я никогда больше в консульство не войду. После этого он вызвал └дежурного Консула⌠. Через 20 минут ко мне подош╦л Господин Селезнев, которому я тоже объяснил ситуацию. Не дослушав меня до конца, он заявил, что я └веду себя образом не подобающим Гражданину Российской Федерации в советском (?) учереждении." Что вызвало мо╦ искреннее недоумение. Я не дебошил, не скандалил, обращался со всеми вежливо и на └Вы⌠. Я ещ╦ раз попросил мне выписать Паспорт с француской транскрипцией, что я не могу выйти отсюда с таким Паспортом. На что он мне ответил, что └если он (Паспорт) мне не нужен, то на улице можете его выбросить⌠. Потом он взял мои новый Паспорт и удалился. Я спросил у человека, дежурившегео на приеме граждан (в гражданской одежде), вынесет ли Господин Селезнев измен╦нный Паспорт, на что он ответил, что нет. (Дежурному на приеме эта ситуация была очень не приятна, но он остался очень вежливым и доброжелательным). Через несколько минут вышел Господин Селезнев и отдав мой Паспорт с английской транскрипцией сказал, что если у меня └проблемы⌠ то └обращайтесь к послу⌠. Поэтому у меня к Вам два вопроса:
- можно ли мне выписать Паспорт с транскрипцией на французком языке? В Консульстве в Лейпциге мне сказали, что транскрипция может быть выполнена по желанию Гражданина. Почему в Лейпциге - потому что мне было сказано, что в Консульство в Берлине я не войду, а телефоны (кстати не бесплатные) были вс╦ время заняты.
- Как я могу это сделать, не подвергаясь унижению ещ╦ раз.
Вы знаете, я патриот своей Родины. Я волею судьбы оказался в Германии, здесь встретил девушку немку, женился. Мог бы давно получить немецкое Гражданство, но считаю себя россиянином. Я понимаю, что работа у людей в Консульстве нервная, работа с людьми всегда тяжелая. Но зачем же так?? Я не держу зла ни на Майора, ни Господина Селезнева. Просто очень обидно. Для меня Косульство было всегда частичкой России и вот как нехорошо поучилось.
Я очень прошу Вас мне помочь, ведь кроме Российского Посольства (Консульства) мне обратится больше некуда. Разве что к Путину.
С уважением
-----------------------------
Da bin ich gespannt, ob er überhaupt reagiert.
NEW 19.05.03 12:03
в ответ Weiss_2003 19.05.03 09:03
Молодец! Корректно и ясно.
Ты все очень хорошо написал. Мыслят они естественно по советским меркам, т.к. в консльствах детки совковой мафии КПСС до сих пор и работают, и организация у них соответственно такая же. У меня тоже российское гражданство, но после стольких злоключений, честное слово хочется выбросить паспорт, как тебе посоветовали уже. При всем при этом, хотя и живу за границей, работа связана с россией и улчшением ее процветания.... как тяжело работать с русскими! а консульства, таможни вместо помощи только стопорят проекты... хотя и сушествуют законы, способствующие быстрому продвижению дел....
Интересно, толк от твоего письма будет?
держи, пожалуйста, нас в курсе.
Ты все очень хорошо написал. Мыслят они естественно по советским меркам, т.к. в консльствах детки совковой мафии КПСС до сих пор и работают, и организация у них соответственно такая же. У меня тоже российское гражданство, но после стольких злоключений, честное слово хочется выбросить паспорт, как тебе посоветовали уже. При всем при этом, хотя и живу за границей, работа связана с россией и улчшением ее процветания.... как тяжело работать с русскими! а консульства, таможни вместо помощи только стопорят проекты... хотя и сушествуют законы, способствующие быстрому продвижению дел....
Интересно, толк от твоего письма будет?
держи, пожалуйста, нас в курсе.
NEW 22.05.03 08:48
в ответ ale2003 19.05.03 12:03
Л╦д тронулсиа Годпода присяжные Заседатели !!!
Иа получил вчетра звонок: Звонила девушка, что сидит в 7 Окошке. Так вот . Она деиствително очен вежливо со мнои расговаривала, чо нехорошо поучилось, но это мошно исправить. Итак, уше на этои неделе иа получу свои паспотр с фамииеи во франзуском написании "в виде исклучениа".
Скаске с хорошим конзом. Но с нервами.
Иа получил вчетра звонок: Звонила девушка, что сидит в 7 Окошке. Так вот . Она деиствително очен вежливо со мнои расговаривала, чо нехорошо поучилось, но это мошно исправить. Итак, уше на этои неделе иа получу свои паспотр с фамииеи во франзуском написании "в виде исклучениа".
Скаске с хорошим конзом. Но с нервами.