Login
Russische Botschaft in Berlin - SCHOCK!!!
15.05.03 16:33
Hallo liebe Leute,
Ich möchte nur meine Erfahrungen zum Audruck bringen. Ohje..
Mein russischer Pass ist abgelaufen - na ja es nicht schlimm, bin ich ein Mal zur Botschaf gegenge - Schlange ohne Ende, zweites Mal - Schlange nur mit Nummern ab 5.00 - war ich drin. Alles hatte ich dabei - Antrag war problemlos. Nur nach drei Monate Genehmigung war nicht da. Schön. Drei Monate Verlängerung klappte auch. Und Heute sollte ich nur mein Pass abholen. Sehe ich in mein Pass - und es geht mir irgenwie nicht gut. Meine Nachname war auf deutsch falsch gesrieben. Na ja hab ich gedacht, muß ich noch Mal kommen, aber die wirklich nette Dame im Fenster 7 hat mir mitgeteilt, daß jetzt Nachname wir auf englisch ausgeschrieben und nicht mehr auf französisch. Leute, ich habe alle meine Papiere - Dipolm, Heiratsurkunde( meine Frau hat deutsche Staatsbüreschaft und hat meine Nachname genommmen), Kredit bei der Bank mit meinem "französisch geschiebenen" NAchnamen . Und was nun??????? Da habe ich versucht es alles zu erklären, aber ich wurde einfach RAUSGESCHMISSEN. Der "Major" Deschurnii hat mich mit Gewalt nach draussen "begleitet". Dann hat er mit gesagt, daß er mich hier in "Karzer" einspert, damit ich micht so habe. Gut habe ich gesagt, machen Sie. Hat er nicht gamacht. Schade eingentlich, mit welcher Begrundung würde es dies machen?
Damit gab ich mir nicht zufrieden, und hab versucht jemanden von "dejurnii" Diplomat zu bekommen. Da kam einer. Herr Selesniow. Er hat mir erklärt, daß ich mich nicht "dem Status russicher Bürger in einem sovietischem (?!) "Uschereschdenii" " verhalten, hat Kopie von meinem Pass gemacht und gesagt, daß ich NIE WIEDER in Russische Botschaft reinkommen werde. HMMM? Also ich bin wirkich mit Stolz ein Russe. Ich möchte keie deutsche Staatsbürgerschaft annehmen, da ich so ein komischer Patriot bin. Aber so was habe ich noch NEE gesehen. WUT , Hilfslosigkeit, Entäuschung alles zusammen. Und es gibt keine Möglichkeit dies zu ändern. Schit, bleibt nur ein Brief zu Putin. Aslo Leute - sogar wenn ihr Recht habt - in diesem Botschaft kliegt ihr nur eine Spucke ins Gesicht. Und Erniedrigung Hoch 3. Das ist was für Masochisten....
Ich möchte nur meine Erfahrungen zum Audruck bringen. Ohje..
Mein russischer Pass ist abgelaufen - na ja es nicht schlimm, bin ich ein Mal zur Botschaf gegenge - Schlange ohne Ende, zweites Mal - Schlange nur mit Nummern ab 5.00 - war ich drin. Alles hatte ich dabei - Antrag war problemlos. Nur nach drei Monate Genehmigung war nicht da. Schön. Drei Monate Verlängerung klappte auch. Und Heute sollte ich nur mein Pass abholen. Sehe ich in mein Pass - und es geht mir irgenwie nicht gut. Meine Nachname war auf deutsch falsch gesrieben. Na ja hab ich gedacht, muß ich noch Mal kommen, aber die wirklich nette Dame im Fenster 7 hat mir mitgeteilt, daß jetzt Nachname wir auf englisch ausgeschrieben und nicht mehr auf französisch. Leute, ich habe alle meine Papiere - Dipolm, Heiratsurkunde( meine Frau hat deutsche Staatsbüreschaft und hat meine Nachname genommmen), Kredit bei der Bank mit meinem "französisch geschiebenen" NAchnamen . Und was nun??????? Da habe ich versucht es alles zu erklären, aber ich wurde einfach RAUSGESCHMISSEN. Der "Major" Deschurnii hat mich mit Gewalt nach draussen "begleitet". Dann hat er mit gesagt, daß er mich hier in "Karzer" einspert, damit ich micht so habe. Gut habe ich gesagt, machen Sie. Hat er nicht gamacht. Schade eingentlich, mit welcher Begrundung würde es dies machen?
Damit gab ich mir nicht zufrieden, und hab versucht jemanden von "dejurnii" Diplomat zu bekommen. Da kam einer. Herr Selesniow. Er hat mir erklärt, daß ich mich nicht "dem Status russicher Bürger in einem sovietischem (?!) "Uschereschdenii" " verhalten, hat Kopie von meinem Pass gemacht und gesagt, daß ich NIE WIEDER in Russische Botschaft reinkommen werde. HMMM? Also ich bin wirkich mit Stolz ein Russe. Ich möchte keie deutsche Staatsbürgerschaft annehmen, da ich so ein komischer Patriot bin. Aber so was habe ich noch NEE gesehen. WUT , Hilfslosigkeit, Entäuschung alles zusammen. Und es gibt keine Möglichkeit dies zu ändern. Schit, bleibt nur ein Brief zu Putin. Aslo Leute - sogar wenn ihr Recht habt - in diesem Botschaft kliegt ihr nur eine Spucke ins Gesicht. Und Erniedrigung Hoch 3. Das ist was für Masochisten....
NEW 15.05.03 17:20
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
NEW 15.05.03 18:04
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
я уже не удивляюсь, я уже 4 года в шоке :-(
Одним и тем же делом занимаюсь.
А пока все бумаги пособирала....., так сложно все это было, 4 года длилось( и паспорт заканчивался уже за это время, надо было новый оформлять и год ждать), послала, обрадовалась......, а они мне:
сеичас новый закон, давай по-новому собирай, да еще больше платить надо :-(
И так уже за 0190 платим :-(
Так еще лучше..., дозвониться туда невозможно !!!
Я бы уже рада 1000-2000 заплатить, только бы закончилось это все наконец-то!
это у меня шок!
Извините, я хоть душу облегчила... и опять за телефон и бумаги :-(
Одним и тем же делом занимаюсь.
А пока все бумаги пособирала....., так сложно все это было, 4 года длилось( и паспорт заканчивался уже за это время, надо было новый оформлять и год ждать), послала, обрадовалась......, а они мне:
сеичас новый закон, давай по-новому собирай, да еще больше платить надо :-(
И так уже за 0190 платим :-(
Так еще лучше..., дозвониться туда невозможно !!!
Я бы уже рада 1000-2000 заплатить, только бы закончилось это все наконец-то!
это у меня шок!
Извините, я хоть душу облегчила... и опять за телефон и бумаги :-(
NEW 16.05.03 01:03
in Antwort kew2 15.05.03 18:04
Да по что так возмущаться? Спокойней надо! У меня тоже некоторые буквы изменились в транскрипции. Ну и что? Все органы и банки по предъявлении нового паспорта спокойно и бесплатно переделали все документы и карточки. Я думаю, что в случае чего можно и диплом переделать за соответсвующую плату.
Папа ваш Студебеккер?
NEW 16.05.03 09:31
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
Natürlich, sie haben Recht. Mann kan alles ändern, aber wofür? Bis Gestern Welt war in Ordnung, ich hatte mienen NAmen. Was mache ich aber mit meinen Publikationen? Ich habe Gestern mir überlegt, was muß ich wohl alles ändern, das sind:
- Nachname meiner Frau;
- Alle Versicherungen (Falls mit mir was passiert meine Frau mus ja möglichkeit habe die Ansprüche geltend zu machen,0);
- Zwei Diploma;
- Sämptliche Zertifikate;
- Kredit;
- Kredit KArten;
- Führerschein;
- Autopapiere;
- Handyvertrag;
- Haus- und Grundstückspapiere;
Und das alles nur deswegen, weil die MA in der Botschaft so hmm unkooperativ sind???
Sie dort begreifen einfach nicht, daß für mich diese Rechschreibung nich nur ein Paar Buchstaben, die nur in Flügticket eingertagen werden, sondern MEIN LEBEN hier.
- Nachname meiner Frau;
- Alle Versicherungen (Falls mit mir was passiert meine Frau mus ja möglichkeit habe die Ansprüche geltend zu machen,0);
- Zwei Diploma;
- Sämptliche Zertifikate;
- Kredit;
- Kredit KArten;
- Führerschein;
- Autopapiere;
- Handyvertrag;
- Haus- und Grundstückspapiere;
Und das alles nur deswegen, weil die MA in der Botschaft so hmm unkooperativ sind???
Sie dort begreifen einfach nicht, daß für mich diese Rechschreibung nich nur ein Paar Buchstaben, die nur in Flügticket eingertagen werden, sondern MEIN LEBEN hier.
NEW 16.05.03 11:24
in Antwort Weiss_2003 16.05.03 09:31
Ich denke, es wäre wohl einfacher für Sie von der russischen Botschaft offizielle schriftlische Antwort anzufragen. Diese Antwort soll die Hinweise auf die russischen Gesetze (Vorschriften) enthalten, laut denen Ihr Name seit....nicht mehr auf franz. Weise, sondern englische Weise geschrieben wird.Vielleicht könnte Ihnen das helfen die Änderung Ihrer Papiere zu vermeiden?
NEW 16.05.03 11:41
in Antwort Weiss_2003 16.05.03 09:31
zur Info lesen Sie hier http://www.vorota.de/Germany/art.asp?ArticleNr=ART093
(Описание транскрипций).
(Описание транскрипций).
NEW 16.05.03 13:47
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
В российских консульствах всегда был бардак! ко всем относятся как к врагам, а к своим согражданам особенно! Более 10 лет Совка нет, а мышление у всех служащих совковое. Приходилось сталкиваться с ними в нескольких странах, и такое ощущение, что смысл жизни у консульских создавать людям проблемы. Одни докумены принесешь - им печать не понравится, печать поставишь - по ' новому' закону ее не должно теперь быть, иди меняй докмент. В одном консульстве я им уже напечатанный перевод документа, сама перевела, все сделала - они за перевод все равно 100 баксов содрали, 1 страничка была и даже не проверили. штамп поставили и все! МИД - это одна большая блатная шаражкина контора!!! когда на них только управу найдут!
PS. Тоже наболевшим поделиться захотелось.
PS. Тоже наболевшим поделиться захотелось.
NEW 16.05.03 15:38
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
Vielen Dank für die Ratschäge. Es ist tarurig zu lesen, daß nicht nur ich aleine solche Probleme habe. Ich habe dieses Prikaz ПРИКАЗ МВД РФ от 26.05.1997 N 310 (ред. 07.04.2000) gefunden, wo drin steht, daß es unterschieden wird zwieschen USSR Pass und Pass mit einem Russischem Wappen. Für USSR gilt in französisch, mit Wappen in Englisch. Allerding nirgendwo steht, daß im "neuen" Pass französische Schreibweise nicht verwendet werden kann. Ich habe beschössen ein Brief dem Botschafter zu schreiben. Dieses Problem ist sicherlich nichtig, in Vergleich womit er so sich beschäftigt, aber ich sehe es als einzige Chance für meine Angelegenheit. Kann er so eine Entscheidung treffen?
NEW 16.05.03 15:47
in Antwort Weiss_2003 16.05.03 15:38
В Лейпциге год назад меня спросили: вам по новым правилам или оставить как есть.
NEW 16.05.03 15:47
in Antwort Weiss_2003 16.05.03 15:38
а что действительно <traurig>, что там с тобой по человечески не разговаривают и об`ясняют, откуда мы можем все эти законы знать, мы в других институтах учились.
Вот это их дело нас консультировать, а не грозить !!!!
Вот это их дело нас консультировать, а не грозить !!!!
NEW 16.05.03 19:49
in Antwort Weiss_2003 16.05.03 15:38
Не очень понятно, причем здесь Консульство... В России сейчас новые паспорта тоже по английской транскрипции выдают. Всем. Вы хотите, чтобы для Вас исключение сделали ?
Speak My Language
NEW 16.05.03 20:13
in Antwort olya.de 16.05.03 19:49
если бы! я когда спросила почему в моем паспорте имя в очередной раз пишется по-другому и россия - Russie. Паспартистка категорично заявила, что я ничего не понимаю, ' эт па француски, разве не пАнятнА' . весело, да? а сколько мне документов пришлось переделывать из-за того что имя написано было по-другому. Вот сейчас опять оформляют. ждем сюрпризов 

NEW 16.05.03 20:21
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
да не проблема это, у меня то же сначала шок был, что у нас с мужем тепрь фамилии разные, но потом когда в разных госучереждениях(немецких)служащие без проблем писали мою фамилию в немецкой транскрипции(стоило лишь оъбяснить в чем дело, я успокоилась. кстати с банком тоже не было проблем.
да на английском уже давно в паспорте пишут, так что вы не первый и немцы уже успели с такими "недоразумениями" познакомиться
да на английском уже давно в паспорте пишут, так что вы не первый и немцы уже успели с такими "недоразумениями" познакомиться
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 16.05.03 21:23
in Antwort ale2003 16.05.03 20:13
По-моему, ничего страшного в этом нет. Я 10 лет жила с исковерканной "французкой" фамилией, последние несколько месяцев с "английской". Все "документы" оформлены по-немецки, на настоящую фамилию мужа. Если спрашивают, почему везде разные фамилии, я объясняю. Но с годами спрашивают все реже, так что, видимо, все немцы уже в курсе... 

Speak My Language
NEW 16.05.03 23:25
in Antwort olya.de 16.05.03 21:23
Повезло тебе! у меня проблемы были, и пришлось очень наставить, чтобы документы были все на ^одно^ имя 
Конечно, не смертельно, но не должно быть такого бардака. 3 раза выдавали паспорт - 3 раза по-разному фамилия написана. При всем при этом ведь сдаешь предыдущий паспорт, и на фото я всегда подписывала фамилию....

Конечно, не смертельно, но не должно быть такого бардака. 3 раза выдавали паспорт - 3 раза по-разному фамилия написана. При всем при этом ведь сдаешь предыдущий паспорт, и на фото я всегда подписывала фамилию....
NEW 17.05.03 09:11
in Antwort ale2003 16.05.03 23:25
мне тоже скоро предстоит паспорта в России менять, а в консульстве мне сказали, что в русском переводе она будет изменена (первая буква на немецком "Х", что переводится на русский буквой "Г". Я сама перевод брачных документов для консульства сделала и теперь у меня штамп в паспорте с нормально написано фамилией, не изменили
. На этом основании я хочу добиться такого же написания в обоих паспортах в России. Как Вы думаете, пройдет?
per aspera ad astra

per aspera ad astra
NEW 17.05.03 09:12
in Antwort Weiss_2003 15.05.03 16:33
вопрос к Вам: зачем Вы все на немецком написали? Или уже на русском плохо разговариваете?
per aspera ad astra
per aspera ad astra
NEW 17.05.03 09:29
in Antwort vicky_flober 17.05.03 09:12
хорошо, что на немецком написал, хоть мой муж почитал, что не только у меня проблемы, а то он удивляеться, что это за контора такая...
NEW 17.05.03 10:05
in Antwort kew2 17.05.03 09:29
с этой точки зрения, да.. я тоже хочу мужу показать, а вообще смешно: русский гражданин на русском форуме обсуждает русские проблемы на немецком языке
per aspera ad astra

per aspera ad astra
NEW 17.05.03 13:40
in Antwort vicky_flober 17.05.03 09:11
почему как "Г"?
у меня например немецкая фамилия на "Х" начинаеться так в загран паспорте мне написали начальную "КХ" , и так у всех моих подруг, у которых "Х" в фамилии присутствует
а в российском так и стоит ц "Х"...
я тоже пыталась отребовать написать как у мужа, но мне приказ какой то показали и таблицу специальную как какую букву тренскрипировать с русского на английский
но я уже привыкла, что наши с мужем фамилии на одну букву отличаються
у меня например немецкая фамилия на "Х" начинаеться так в загран паспорте мне написали начальную "КХ" , и так у всех моих подруг, у которых "Х" в фамилии присутствует

я тоже пыталась отребовать написать как у мужа, но мне приказ какой то показали и таблицу специальную как какую букву тренскрипировать с русского на английский

но я уже привыкла, что наши с мужем фамилии на одну букву отличаються

<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 17.05.03 16:26
in Antwort Je@si 17.05.03 13:40
так и я спросила, почему "Г"? Это была идея Гамбургского консульства, мою фамилию на русский так перевести. Есть в русском языке комическая особенность перевода: Herr=Герр, Hendel=Гендель, Heidelberg переводят как Гайдельберг. Даже Hamburg, где я живу в России известен не иначе как Гамбург. Ну боится кто-то буквы "Х", что же тут поделаешь... 
per aspera ad astra

per aspera ad astra
NEW 17.05.03 17:08
in Antwort vicky_flober 17.05.03 16:26
интересно... значит и моя фамилия должна по другому звучать, в русском варианте...но я правда документы в России делала, я толко подумала, если у вас в русском паспорте будет стоять "Г", то мне даже страшно подумать как это будет звучать в английской транскрипции(они же загран паспорт будут по написанию в русском)
извините, а не могли бы вы когда вы все сделаете написать что в итоге получилось?
извините, а не могли бы вы когда вы все сделаете написать что в итоге получилось?
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 17.05.03 17:26
in Antwort Je@si 17.05.03 17:08
об этом страшно думать не только Вам, но и мне и моему мужу. Он вообще не понимает, почему у меня будет видоизмененная фамилия (если будет).
В принципе могу написать, хотя быстрого ответа не обещаю(я лечу в конце июня и возвращаюсь в середине июля), а почему эта тема Вам интересна? Это как-то связано с Вашей работой или просто для себя?
per aspera ad astra
В принципе могу написать, хотя быстрого ответа не обещаю(я лечу в конце июня и возвращаюсь в середине июля), а почему эта тема Вам интересна? Это как-то связано с Вашей работой или просто для себя?
per aspera ad astra
NEW 17.05.03 17:45
in Antwort vicky_flober 17.05.03 09:11
Удачи! Бог его знает, пройдет или нет. на кого нарвешься, смотря. Обьясни им все, напиши, подпиши... и молись за их благоразумие....



NEW 17.05.03 18:35
in Antwort vicky_flober 17.05.03 17:26
интересно, потомучто я планирую получать немецкое гражданство хотелось бы что бы хоть в том паспорте фамилию писали нормально
, и если у вас получиться сохранить немецкое написание, то тогда и я не поленюсь еще раз поменять документы-может они "Г" как раз и напишут как нормальную немецкую "Х"?

<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 19.05.03 09:03
in Antwort Je@si 17.05.03 18:35
Ich sehe, daß viele Leute sich mit dieser Thema sich rumschlagen muessen. Ich versuche es bis zu Ende kämpfen. Also ich habe dem Botschafter ein Brief geschrieben:
Krylow, Sergej Borissowitsch
Russische Botschaft, Berlin
Unter den Linden 63-65,
10117 Berlin
Berlin, den 15:05.2003
Добрый день Господин Посол,
я понимаю, что у Вас конечно же очень много дел и мне действительно очень жаль отрывать Вас от них. Но в данной ситуации мне больше некуда обратиться за помощью.
Я являюсь русским Гражданином и очень горжусь этим. Я учусь в XXXXXX Университете в Берлине женат на гражданке Германии. Живу я в Германии с 199X года. Дело в том, что у меня ист╦к срок действя россйского Паспорта. Я обратился в Консульскую службу, на предмет его замены. Kогда пришло время его забирать, у меня произош╦л очень непрятный инцидент с работником службы безопасности, майором, дежурившим 15.05.03 в помещении Консульства.
После того, как мне выдали новий Паспорт, я увидел, что фамиля в транскрипции написана с уч╦том английского написания . Девушка, дежурившая в 7 Окошке была очень вежлива и дорожелательна. Я попытался ей объяснить, что мне нужна транскрипция во француском написании, по следующим причинам:
Если моя фамиля будет по другому написана, то мне надо будет менять перечисленные документы:
- Фамилию моей супруги (она немка, но приняла мою фамилию) ;
- Все страховки на меня и мою супругу;
- Признанный диплом об окончании XXXXX Института ;
- Все сданные в Университете экзамены;
- Мы взяли кредит на покупку дома и кредит и дом оформлен на меня и мою супругу;
- Кредитные карточки;
- Права на вождение;
- Бумаги на автомобиль;
- Телефон и все коммунальные платежи;
- Мои публикации в Унивеситете;
К сожалению я не смог до конца объяснить ситуацию, так как дежуривший майор наверное решил, что вопрос решенный, попросил меня выйти, на что я ответил, что не могу взять Паспорт, в котором так написана фамиля. Тогда он сказал мне, что если мы отойдем, он мне прояснит ситуацию. Когда мы вышли в помещение службы безопасности, то он мне сказал, что паспорт мне выдали, и мне лучше уйти. Я ему ему ответил, что с этим написанием у меня будут проблемы, у повторил, что не могу взять паспорт. Тогда он попытался с применением физической силы выставить меня за дверь. Он так же взял у меня оба паспорта и сказал, что └посадит⌠ меня. Куда и за что не объяснил. Потом он передумал меня └садить⌠ и сделав копию моего паспорта, заявил, что я никогда больше в консульство не войду. После этого он вызвал └дежурного Консула⌠. Через 20 минут ко мне подош╦л Господин Селезнев, которому я тоже объяснил ситуацию. Не дослушав меня до конца, он заявил, что я └веду себя образом не подобающим Гражданину Российской Федерации в советском (?) учереждении." Что вызвало мо╦ искреннее недоумение. Я не дебошил, не скандалил, обращался со всеми вежливо и на └Вы⌠. Я ещ╦ раз попросил мне выписать Паспорт с француской транскрипцией, что я не могу выйти отсюда с таким Паспортом. На что он мне ответил, что └если он (Паспорт) мне не нужен, то на улице можете его выбросить⌠. Потом он взял мои новый Паспорт и удалился. Я спросил у человека, дежурившегео на приеме граждан (в гражданской одежде), вынесет ли Господин Селезнев измен╦нный Паспорт, на что он ответил, что нет. (Дежурному на приеме эта ситуация была очень не приятна, но он остался очень вежливым и доброжелательным). Через несколько минут вышел Господин Селезнев и отдав мой Паспорт с английской транскрипцией сказал, что если у меня └проблемы⌠ то └обращайтесь к послу⌠. Поэтому у меня к Вам два вопроса:
- можно ли мне выписать Паспорт с транскрипцией на французком языке? В Консульстве в Лейпциге мне сказали, что транскрипция может быть выполнена по желанию Гражданина. Почему в Лейпциге - потому что мне было сказано, что в Консульство в Берлине я не войду, а телефоны (кстати не бесплатные) были вс╦ время заняты.
- Как я могу это сделать, не подвергаясь унижению ещ╦ раз.
Вы знаете, я патриот своей Родины. Я волею судьбы оказался в Германии, здесь встретил девушку немку, женился. Мог бы давно получить немецкое Гражданство, но считаю себя россиянином. Я понимаю, что работа у людей в Консульстве нервная, работа с людьми всегда тяжелая. Но зачем же так?? Я не держу зла ни на Майора, ни Господина Селезнева. Просто очень обидно. Для меня Косульство было всегда частичкой России и вот как нехорошо поучилось.
Я очень прошу Вас мне помочь, ведь кроме Российского Посольства (Консульства) мне обратится больше некуда. Разве что к Путину.
С уважением
-----------------------------
Da bin ich gespannt, ob er überhaupt reagiert.
Krylow, Sergej Borissowitsch
Russische Botschaft, Berlin
Unter den Linden 63-65,
10117 Berlin
Berlin, den 15:05.2003
Добрый день Господин Посол,
я понимаю, что у Вас конечно же очень много дел и мне действительно очень жаль отрывать Вас от них. Но в данной ситуации мне больше некуда обратиться за помощью.
Я являюсь русским Гражданином и очень горжусь этим. Я учусь в XXXXXX Университете в Берлине женат на гражданке Германии. Живу я в Германии с 199X года. Дело в том, что у меня ист╦к срок действя россйского Паспорта. Я обратился в Консульскую службу, на предмет его замены. Kогда пришло время его забирать, у меня произош╦л очень непрятный инцидент с работником службы безопасности, майором, дежурившим 15.05.03 в помещении Консульства.
После того, как мне выдали новий Паспорт, я увидел, что фамиля в транскрипции написана с уч╦том английского написания . Девушка, дежурившая в 7 Окошке была очень вежлива и дорожелательна. Я попытался ей объяснить, что мне нужна транскрипция во француском написании, по следующим причинам:
Если моя фамиля будет по другому написана, то мне надо будет менять перечисленные документы:
- Фамилию моей супруги (она немка, но приняла мою фамилию) ;
- Все страховки на меня и мою супругу;
- Признанный диплом об окончании XXXXX Института ;
- Все сданные в Университете экзамены;
- Мы взяли кредит на покупку дома и кредит и дом оформлен на меня и мою супругу;
- Кредитные карточки;
- Права на вождение;
- Бумаги на автомобиль;
- Телефон и все коммунальные платежи;
- Мои публикации в Унивеситете;
К сожалению я не смог до конца объяснить ситуацию, так как дежуривший майор наверное решил, что вопрос решенный, попросил меня выйти, на что я ответил, что не могу взять Паспорт, в котором так написана фамиля. Тогда он сказал мне, что если мы отойдем, он мне прояснит ситуацию. Когда мы вышли в помещение службы безопасности, то он мне сказал, что паспорт мне выдали, и мне лучше уйти. Я ему ему ответил, что с этим написанием у меня будут проблемы, у повторил, что не могу взять паспорт. Тогда он попытался с применением физической силы выставить меня за дверь. Он так же взял у меня оба паспорта и сказал, что └посадит⌠ меня. Куда и за что не объяснил. Потом он передумал меня └садить⌠ и сделав копию моего паспорта, заявил, что я никогда больше в консульство не войду. После этого он вызвал └дежурного Консула⌠. Через 20 минут ко мне подош╦л Господин Селезнев, которому я тоже объяснил ситуацию. Не дослушав меня до конца, он заявил, что я └веду себя образом не подобающим Гражданину Российской Федерации в советском (?) учереждении." Что вызвало мо╦ искреннее недоумение. Я не дебошил, не скандалил, обращался со всеми вежливо и на └Вы⌠. Я ещ╦ раз попросил мне выписать Паспорт с француской транскрипцией, что я не могу выйти отсюда с таким Паспортом. На что он мне ответил, что └если он (Паспорт) мне не нужен, то на улице можете его выбросить⌠. Потом он взял мои новый Паспорт и удалился. Я спросил у человека, дежурившегео на приеме граждан (в гражданской одежде), вынесет ли Господин Селезнев измен╦нный Паспорт, на что он ответил, что нет. (Дежурному на приеме эта ситуация была очень не приятна, но он остался очень вежливым и доброжелательным). Через несколько минут вышел Господин Селезнев и отдав мой Паспорт с английской транскрипцией сказал, что если у меня └проблемы⌠ то └обращайтесь к послу⌠. Поэтому у меня к Вам два вопроса:
- можно ли мне выписать Паспорт с транскрипцией на французком языке? В Консульстве в Лейпциге мне сказали, что транскрипция может быть выполнена по желанию Гражданина. Почему в Лейпциге - потому что мне было сказано, что в Консульство в Берлине я не войду, а телефоны (кстати не бесплатные) были вс╦ время заняты.
- Как я могу это сделать, не подвергаясь унижению ещ╦ раз.
Вы знаете, я патриот своей Родины. Я волею судьбы оказался в Германии, здесь встретил девушку немку, женился. Мог бы давно получить немецкое Гражданство, но считаю себя россиянином. Я понимаю, что работа у людей в Консульстве нервная, работа с людьми всегда тяжелая. Но зачем же так?? Я не держу зла ни на Майора, ни Господина Селезнева. Просто очень обидно. Для меня Косульство было всегда частичкой России и вот как нехорошо поучилось.
Я очень прошу Вас мне помочь, ведь кроме Российского Посольства (Консульства) мне обратится больше некуда. Разве что к Путину.
С уважением
-----------------------------
Da bin ich gespannt, ob er überhaupt reagiert.
NEW 19.05.03 12:03
in Antwort Weiss_2003 19.05.03 09:03
Молодец! Корректно и ясно.
Ты все очень хорошо написал. Мыслят они естественно по советским меркам, т.к. в консльствах детки совковой мафии КПСС до сих пор и работают, и организация у них соответственно такая же. У меня тоже российское гражданство, но после стольких злоключений, честное слово хочется выбросить паспорт, как тебе посоветовали уже. При всем при этом, хотя и живу за границей, работа связана с россией и улчшением ее процветания.... как тяжело работать с русскими! а консульства, таможни вместо помощи только стопорят проекты... хотя и сушествуют законы, способствующие быстрому продвижению дел....
Интересно, толк от твоего письма будет?
держи, пожалуйста, нас в курсе.
Ты все очень хорошо написал. Мыслят они естественно по советским меркам, т.к. в консльствах детки совковой мафии КПСС до сих пор и работают, и организация у них соответственно такая же. У меня тоже российское гражданство, но после стольких злоключений, честное слово хочется выбросить паспорт, как тебе посоветовали уже. При всем при этом, хотя и живу за границей, работа связана с россией и улчшением ее процветания.... как тяжело работать с русскими! а консульства, таможни вместо помощи только стопорят проекты... хотя и сушествуют законы, способствующие быстрому продвижению дел....
Интересно, толк от твоего письма будет?
держи, пожалуйста, нас в курсе.
NEW 22.05.03 08:48
in Antwort ale2003 19.05.03 12:03
Л╦д тронулсиа Годпода присяжные Заседатели !!!
Иа получил вчетра звонок: Звонила девушка, что сидит в 7 Окошке. Так вот . Она деиствително очен вежливо со мнои расговаривала, чо нехорошо поучилось, но это мошно исправить. Итак, уше на этои неделе иа получу свои паспотр с фамииеи во франзуском написании "в виде исклучениа".
Скаске с хорошим конзом. Но с нервами.
Иа получил вчетра звонок: Звонила девушка, что сидит в 7 Окошке. Так вот . Она деиствително очен вежливо со мнои расговаривала, чо нехорошо поучилось, но это мошно исправить. Итак, уше на этои неделе иа получу свои паспотр с фамииеи во франзуском написании "в виде исклучениа".
Скаске с хорошим конзом. Но с нервами.
NEW 22.05.03 14:24
in Antwort Weiss_2003 22.05.03 08:48
повезло!!!!!
( с завистью она сказала:-)
Чтоб мне такое выкинуть, чтобы у меня хождение по мукам закончилось?
:-)
( с завистью она сказала:-)
Чтоб мне такое выкинуть, чтобы у меня хождение по мукам закончилось?
:-)
NEW 22.05.03 15:07
in Antwort Weiss_2003 22.05.03 08:48
NEW 22.05.03 18:36
in Antwort Weiss_2003 22.05.03 08:48