Вход на сайт
перевод свид-ва о браке
160
NEW 22.08.06 17:34
Уважаемые форумчане! Многие из вас делали перевод /Auszug aus dem Heiratseintrag/. Он представляет собой лист формата А4, на первой странице - личные данные, заверенные печатью ЗАГСа, а на второй - комментарии к обозначениям.
Нужно ли переводить вторую сторону и заверять ее у нотариуса или только первую?
Дело в том, что я хочу сделать перевод и отправить в российское консульство для заверения, а у них там каждая заверенная страница оплачивается.
Вспомните, пожалуйста, как у вас это было.
Спасибо заранее за ответ.
Нужно ли переводить вторую сторону и заверять ее у нотариуса или только первую?
Дело в том, что я хочу сделать перевод и отправить в российское консульство для заверения, а у них там каждая заверенная страница оплачивается.
Вспомните, пожалуйста, как у вас это было.
Спасибо заранее за ответ.
NEW 22.08.06 17:48
Можно на одном листе всё сделать. Когда была в консульстве одна женщина объяснила, что девушка заверяющая эти документы даже советует всем делать на одном листе, т.к они обязаны заверять каждый лист и брать плату, сооветсвенно, за лист. И если вы делаете перевод на двух листах, то и платить прийдёться за два. Говорю о консульстве в Гамбурге!!
Кто их знает вдруг в других по другому!!
Всё может быть!! 


