русский нотариус?
Как искать нотариусов, выполняющих заверение копий документов на русском языке? И такие документы принимаются в госорганах РФ, или возникают проблемы? В консульстве уж слишком долго всё это.
Адвокат в РФ говорит, что нормально, но есть ли у кого личный опыт?
Как искать нотариусов, выполняющих заверение копий документов на русском языке?
любой нотариус может заверить копии на иностранном языке. Ему даже не важно что стоит в этой копии
И такие документы принимаются в госорганах РФ, или возникают проблемы?
только при наличии апостиля на печать нотариуса ну или если нотариус из консульства
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
Как искать нотариусов, выполняющих заверение копий документов на русском языке? И такие документы принимаются в госорганах РФ, или возникают проблемы?
А зачем их искать? Любой нотариус делает это и язык не важен. В Госорганах как правило принимают, если есть апостиль и перевод, но следует учитывать специфику конкретной конторы и синдром вахтера, поэтому лучше уточнить у них заранее.
В консульстве уж слишком долго всё это.
В Бонне любые нотариальные действия (кроме удостоверения доверенностей, завещаний, брачных договоров и согласий на выезд детей) делаются по живой очереди. Из любой точки Германии можно доехать туда на автобусе/поезде/самолете за копейки и сделать, раз уж вам срочно.
Но даже если вам лень туда ехать и стоять в очереди (порой только в очереди люди проводят до 2-3 часов), вы можете обратиться в контору узаконенного сбора бабла, которая называется Консул Прайм, там волшебным образом и слоты найдут хоть на завтра, и даже ехать не заставят (за доп. плату), высылаете им почтой документы, они сами заверят и вам обратно пришлют. Контора по сбору бабла - потому что у консульства как бы нет слотов, но за деньги ДА. При этом чтобы не палиться и не продавать слоты открыто, создана такая прокладка. Работает в Берлине, Бонне. У них есть сайт, и даже на сайте самих консульств эта контора активно рекламируется.
только при наличии апостиля на печать нотариуса
а так же перевода заверительной записи нотариуса и апостиля на русский язык с заверкой верности перевода нотариусом консульства или нотариусом на территории РФ :)
а так же перевода заверительной записи нотариуса и апостиля на русский язык с заверкой верности перевода нотариусом консульства или нотариусом на территории РФ :)
Ничего не понятно. Нотариус заверяет копию документа. Т.е. берет оригинал, делает с него копию, и ставит штамп "копия верна". И свой штамп нотариус такой-то. Ему плевать, что там за текст на другом языке. И на кой черт тут апостиль?
Вопрос с консульством исключается.
Ну если потребуется перевод нотариуса в москве, не вопрос. Понятно, что все жаждут денег...
Нужен апостиль подписи нотариуса
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
окончательный перевод всегда лучше делать в стране в которой документ будет использоваться.
Фашизм будет разбит
Человека карают только те боги, в которых он верит
И на кой черт тут апостиль?
Для России? Обязательно! В данном случае апостиль подтвердит подлинность подписи нотариуса, такой апостиль ставится в суде (многие нотариусы сами предоставляют такую услугу: делают ксерокопию, заверяют её и относят в суд на апостиль, а Вы получаете полностью готовый вариант).
Ну если потребуется перевод нотариуса в москве, не вопрос. Понятно, что все жаждут денег...
Перевод действительно лучше делать в России, причем переводить и текст заверения нотариусом, и апостиль.
Для России? Обязательно! В данном случае апостиль подтвердит подлинность подписи нотариуса, такой апостиль ставится в суде (многие нотариусы сами предоставляют такую услугу: делают ксерокопию, заверяют её и относят в суд на апостиль, а Вы получаете полностью готовый вариант). Перевод действительно лучше делать в России, причем переводить и текст заверения нотариусом, и апостиль.
Так, понятно. Надо искать такого нотариуса, чтоб сразу все в одном флаконе.
А вот про текст заверения неясно - мне нужно отправить заверенные копии паспортов (внутреннего и заграна) - чего там заверять? Какой текст паспорта подлежит заверению? Тем более в загране все продублировано ?
Про то, какие страницы паспортов будут достаточны для Вашей цели, надо спрашивать на месте в России в тех учреждениях, в которых эти паспорта требуются. Требования могут быть самые разные. Например, для внутреннего паспорта где-то достаточно основных данных с первого разворота, где-то нужнен первый разворот плюс страницы (в том числе пустые) с данными о прописке и браке, где-то требуют все страницы, где есть любые записи, штампы итд, а некоторые учреждения могут потребовать даже и вообще все-все страницы, включая и полностью пустые (видимо, чтобы удостовериться, что там ничего нет, не знаю). Поэтому сначала узнайте в России конкретно в тех учреждениях, где эти копии будут предоставляться, какие именно страницы им нужны.
А вот про текст заверения неясно - мне нужно отправить заверенные копии паспортов (внутреннего и заграна) - чего там заверять?
Ой... Нотариус подтверждает, что копия соответствует оригиналу.
Именно это будет написано в тексте заверения. Нотариус напишет всё так, как это должен делать нотариус в Германии, клиентов это никак не касается, они получают готовую заверенную ксерокопию.
Надо искать такого нотариуса, чтоб сразу все в одном флаконе.
таковые нотариусы водятся токма в консульствах РФ
Я делала здесь в Германии, написала на русском отказ от наследства и заверила ещё копию своего паспорта у немецкого нотариуса. Брат в России сделал перевод и заверил его там же. Этого было достаточно, чтобы получить наследство
Брат в России сделал перевод и заверил его там же. Этого было достаточно
Ну да, и мне так сказали. А вы апостиль не ставили на нотариальное заверение?
Толком никто ничего не знает.
Мне тоже нужно написать отказ от наследства, то есть я пишу его на русском, не заверяю и только копию паспорта и свидетельства о рождении заверяю у немецкого нотариуса?
написать отказ от наследства, то есть я пишу его на русском, не заверяю и только копию паспорта и свидетельства о рождении заверяю у немецкого нотариуса?
Насколько мне стало понятно из всей этой волокиты, нотариус заверяет вашу подпись на любом документе от вас. Т.е. вы пишете текст на русском, в присутствии нотариуса при предьявлении своих паспорта и СвОР его подписываете, и он заверяет, что подпись поставили именно вы.
Дальше в РФ что будет - это никто не знает. Могут затребовать перевод, чтобы снова его заверить у российского нотариуса (надо же денежку с вас как-то получить и поделить), хотя что там переводить в подписи нотариуса?
Но Господь повелел "делиться надо".
Апостиль не нужен был в моем случае. Но Вам лучше узнать по месту требования, что им надо.
Я написала на русском отказ от наследства, у меня был шаблон из России, то как им надо, заверила этот отказ на русском у немецкого нотариуса. Приложила копию своего паспорта, у меня российский, его не надо в России переводить. Отправила всё это брату, он переводил в России это заверение немецкого нотариуса, этого было в нашем случае достаточно. Но Вам лучше узнать требования на месте, то есть в России.
Я написала на русском отказ от наследства, у меня был шаблон из России, то как им надо, заверила этот отказ на русском у немецкого нотариуса. Приложила копию своего паспорта, у меня российский, его не надо в России переводить. Отправила всё это брату, он переводил в России это заверение немецкого нотариуса, этого было в нашем случае достаточно. Но Вам лучше узнать требования на месте, то есть в России.
если не затруднит - выложите шаблон сюда.
никакие личные данные не нужны.
Шаблона у меня нет, но насколько я знаю, этот шаблон дал нотариус из России. Поэтому надо на месте спрашивать, там могут быть разные шаблоны.
мне сказали , что главное чтоб доверенность в российском реестр была
Скорее всего так и есть, мне пересылал брат этот шаблон от своего нотариуса в России. Поэтому лучше узнать у нотариуса на месте.
он переводил в России это заверение немецкого нотариуса,
А что там переводить? Мне нотариус на русскую копию шпепнул внизу свой штампик с ФИО, тиснул красную рельефную печать, и все. Что переводить-то?
а вы апостиль делали?
Нет, с меня не требовали апостиль, да и куда его ставить? На штамп нотариуса? Или просто, шоб был?
с меня не требовали апостиль, да и куда его ставить? На штамп нотариуса?
да, апостиль на нотариуса.
Переводить всё, что не на русском языке)
мне в МФЦ сказали , что если доверенности нет в реестре , то можете засунуть её в одно место .
мне в МФЦ сказали , что если доверенности нет в реестре , то можете засунуть её в одно место .
Учитывая то, что в российском реестре может быть только доверенность от российского нотариуса, то немецкий нотариус сразу отпадает, при таких требованиях надо делать в консульстве.
Но никто не знает, какие требования к нотариально заверенным документам в том городе и тех ведомствах, где нужен заверенный документ в случае ТС.
Какой именно вариант подходит ТС, она должна была бы узнавать не на форуме, а в России по месту требования. Не форум же будет принимать (или не принимать) её бумаги, а какие-то конкретные учреждения и ведомства в конкретном городе в России. И именно там надо было бы узнать: а) годится ли заверение от немецкого нотариуса, а если годится, б) нужен ли апостиль, заверяющий подпись нотариуса. Если же немецкий нотариус не годится, то надо идти к российскому нотариусу.
и после этих действий ,доверенность попадает в реестр
Вы в этом абсолютно уверены?
Мне все нотариусы в Петербурге, с которыми я имела дело, в один голос утверждали, что в российский реестр ФНП https://www.reestr-dover.ru/ попадают исключительно доверенности, заверенные российскими нотариусами непосредственно на территории России или в российских консульствах.
перевод там заверяет нотариус
Да, я в курсе, что можно "сделать нотариально заверенный перевод", неоднократно его делала.
Но то, что после такого вот нотариально заверенного перевода, то есть, фактически после подтверждения нотариусом всего лишь подписи переводчика в реестр попадает доверенность, мне кажется несколько странным. Или теперь так? Мой (уже не слишком новый) личный опыт говорит скорее обратное: если немецкая доверенность с апостилем действительно попадала в реестр после нотариально заверенного перевода, сделанного в России, то почему тогда проверка такой немецкой доверенности у меня длилась не 30 секунд, как у доверенностей из консульства, которые проверяют именно по этому реестру, а больше 3 недель? Может быть, та проверка длилась бы и еще дольше, но мы тогда устали ждать, сумели поймать термин, сделали
повторно доверенность уже в консульстве и переслали её в Питер, это оказалось быстрее, чем ждать окончания проверки немецкой доверенности с апостилем и тем самым нотариальным переводом. И консульскую доверенность проверили как раз за 30 секунд по тому самому реестру.
Если теперь действительно доверенность можно таким простым способом "внести" в реестр, то это, конечно, большой плюс.
Если теперь действительно доверенность можно таким простым способом "внести" в реестр, то это, конечно, плюс.
А вы не знаете, что конкретно вносится в реестр доверенностей:
- полный текст доверенности со всеми номерами, подписями и печатями
- или только какая-то специфическая информация типа: на что распространяется доверенность и ее срок действия, дата, номер, орган ее выдавший, ... ?
К сожалению, не знаю. Все-таки мой опыт хоть и многократный, но уже не совсем актуальный.
Раньше онлайн кто угодно мог посмотреть, внесена ли эта доверенность в реестр, но какой-то специфической информации (текст, срок действия и пр.) я тогда не заметила. А информацию про то, кто именно заверил/выдал доверенность, надо было изначально самостоятельно выбирать при проверке, это и сейчас сохранилось (для "консульских" доверенностей выбрать "работник консульского учреждения") https://www.reestr-dover.ru/ .
это и сейчас сохранилось (для "консульских" доверенностей выбрать "работник консульского учреждения")
https://www.reestr-dover.ru/ .
Правильно ли я понимаю, что:
- проверка доверенности по реестру означает всего лишь то, что она законно выдана / не поддельная. И это приблизительный аналог зарубежного апостиля, но внутреннее подтверждение законности доверенности в пределах конкретной страны
(в данном случае Россия).
- проверка содержание доверенности / указанные полномочия и действия по ним - тем не менее каждая организация / фирма / банк ... будет / может все же проверять по своим требованиям к доверенностям?
проверка доверенности по реестру означает всего лишь то, что она законно выдана / не поддельная.
да