русский

русский нотариус?

1073  1 2 alle
деревня555 местный житель06.07.25 13:00
06.07.25 13:00 

Как искать нотариусов, выполняющих заверение копий документов на русском языке? И такие документы принимаются в госорганах РФ, или возникают проблемы? В консульстве уж слишком долго всё это.
Адвокат в РФ говорит, что нормально, но есть ли у кого личный опыт?

#1 
gendy Dinosaur06.07.25 13:20
gendy
NEW 06.07.25 13:20 
in Antwort деревня555 06.07.25 13:00
Как искать нотариусов, выполняющих заверение копий документов на русском языке?

любой нотариус может заверить копии на иностранном языке. Ему даже не важно что стоит в этой копии

И такие документы принимаются в госорганах РФ, или возникают проблемы?

только при наличии апостиля на печать нотариуса ну или если нотариус из консульства

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#2 
iravolkova гость06.07.25 16:34
NEW 06.07.25 16:34 
in Antwort деревня555 06.07.25 13:00
Как искать нотариусов, выполняющих заверение копий документов на русском языке? И такие документы принимаются в госорганах РФ, или возникают проблемы?

А зачем их искать? Любой нотариус делает это и язык не важен. В Госорганах как правило принимают, если есть апостиль и перевод, но следует учитывать специфику конкретной конторы и синдром вахтера, поэтому лучше уточнить у них заранее.

В консульстве уж слишком долго всё это.

В Бонне любые нотариальные действия (кроме удостоверения доверенностей, завещаний, брачных договоров и согласий на выезд детей) делаются по живой очереди. Из любой точки Германии можно доехать туда на автобусе/поезде/самолете за копейки и сделать, раз уж вам срочно.

Но даже если вам лень туда ехать и стоять в очереди (порой только в очереди люди проводят до 2-3 часов), вы можете обратиться в контору узаконенного сбора бабла, которая называется Консул Прайм, там волшебным образом и слоты найдут хоть на завтра, и даже ехать не заставят (за доп. плату), высылаете им почтой документы, они сами заверят и вам обратно пришлют. Контора по сбору бабла - потому что у консульства как бы нет слотов, но за деньги ДА. При этом чтобы не палиться и не продавать слоты открыто, создана такая прокладка. Работает в Берлине, Бонне. У них есть сайт, и даже на сайте самих консульств эта контора активно рекламируется.

#3 
inostranez старожил06.07.25 20:30
inostranez
NEW 06.07.25 20:30 
in Antwort gendy 06.07.25 13:20
только при наличии апостиля на печать нотариуса


а так же перевода заверительной записи нотариуса и апостиля на русский язык с заверкой верности перевода нотариусом консульства или нотариусом на территории РФ :)

#4 
деревня555 местный житель06.07.25 22:23
NEW 06.07.25 22:23 
in Antwort inostranez 06.07.25 20:30
а так же перевода заверительной записи нотариуса и апостиля на русский язык с заверкой верности перевода нотариусом консульства или нотариусом на территории РФ :)

Ничего не понятно. Нотариус заверяет копию документа. Т.е. берет оригинал, делает с него копию, и ставит штамп "копия верна". И свой штамп нотариус такой-то. Ему плевать, что там за текст на другом языке. И на кой черт тут апостиль?
Вопрос с консульством исключается.
Ну если потребуется перевод нотариуса в москве, не вопрос. Понятно, что все жаждут денег...

#5 
gendy Dinosaur07.07.25 06:48
gendy
NEW 07.07.25 06:48 
in Antwort деревня555 06.07.25 22:23

Нужен апостиль подписи нотариуса

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#6 
gendy Dinosaur07.07.25 06:49
gendy
NEW 07.07.25 06:49 
in Antwort inostranez 06.07.25 20:30

окончательный перевод всегда лучше делать в стране в которой документ будет использоваться.

Фашизм будет разбит


Человека карают только те боги, в которых он верит

#7 
Mamuas патриот07.07.25 10:59
Mamuas
NEW 07.07.25 10:59 
in Antwort деревня555 06.07.25 22:23
И на кой черт тут апостиль?

Для России? Обязательно! В данном случае апостиль подтвердит подлинность подписи нотариуса, такой апостиль ставится в суде (многие нотариусы сами предоставляют такую услугу: делают ксерокопию, заверяют её и относят в суд на апостиль, а Вы получаете полностью готовый вариант).

Ну если потребуется перевод нотариуса в москве, не вопрос. Понятно, что все жаждут денег...

Перевод действительно лучше делать в России, причем переводить и текст заверения нотариусом, и апостиль.

#8 
деревня555 местный житель07.07.25 12:01
NEW 07.07.25 12:01 
in Antwort Mamuas 07.07.25 10:59
Для России? Обязательно! В данном случае апостиль подтвердит подлинность подписи нотариуса, такой апостиль ставится в суде (многие нотариусы сами предоставляют такую услугу: делают ксерокопию, заверяют её и относят в суд на апостиль, а Вы получаете полностью готовый вариант). Перевод действительно лучше делать в России, причем переводить и текст заверения нотариусом, и апостиль.


Так, понятно. Надо искать такого нотариуса, чтоб сразу все в одном флаконе.

А вот про текст заверения неясно - мне нужно отправить заверенные копии паспортов (внутреннего и заграна) - чего там заверять? Какой текст паспорта подлежит заверению? Тем более в загране все продублировано ?

#9 
Mamuas патриот07.07.25 13:19
Mamuas
NEW 07.07.25 13:19 
in Antwort деревня555 07.07.25 12:01, Zuletzt geändert 07.07.25 14:37 (Mamuas)

Про то, какие страницы паспортов будут достаточны для Вашей цели, надо спрашивать на месте в России в тех учреждениях, в которых эти паспорта требуются. Требования могут быть самые разные. Например, для внутреннего паспорта где-то достаточно основных данных с первого разворота, где-то нужнен первый разворот плюс страницы (в том числе пустые) с данными о прописке и браке, где-то требуют все страницы, где есть любые записи, штампы итд, а некоторые учреждения могут потребовать даже и вообще все-все страницы, включая и полностью пустые (видимо, чтобы удостовериться, что там ничего нет, не знаю). Поэтому сначала узнайте в России конкретно в тех учреждениях, где эти копии будут предоставляться, какие именно страницы им нужны.

А вот про текст заверения неясно - мне нужно отправить заверенные копии паспортов (внутреннего и заграна) - чего там заверять?

Ой... улыб Нотариус подтверждает, что копия соответствует оригиналу. улыб Именно это будет написано в тексте заверения. Нотариус напишет всё так, как это должен делать нотариус в Германии, клиентов это никак не касается, они получают готовую заверенную ксерокопию.

#10 
Babelsberger коренной житель07.07.25 14:54
Babelsberger
NEW 07.07.25 14:54 
in Antwort деревня555 07.07.25 12:01
Надо искать такого нотариуса, чтоб сразу все в одном флаконе.

таковые нотариусы водятся токма в консульствах РФ

не хочу вас расстраивать, но у меня всё хорошо
#11 
Nata020 коренной житель18.07.25 12:09
Nata020
NEW 18.07.25 12:09 
in Antwort деревня555 06.07.25 13:00

Я делала здесь в Германии, написала на русском отказ от наследства и заверила ещё копию своего паспорта у немецкого нотариуса. Брат в России сделал перевод и заверил его там же. Этого было достаточно, чтобы получить наследство

#12 
деревня555 местный житель6 Tagen zurück, 11:40
NEW 6 Tagen zurück, 11:40 
in Antwort Nata020 18.07.25 12:09
Брат в России сделал перевод и заверил его там же. Этого было достаточно

Ну да, и мне так сказали. А вы апостиль не ставили на нотариальное заверение?
Толком никто ничего не знает.

#13 
algine знакомое лицо4 Tage zurück, 07:54
algine
NEW 4 Tage zurück, 07:54 
in Antwort Nata020 18.07.25 12:09

Мне тоже нужно написать отказ от наследства, то есть я пишу его на русском, не заверяю и только копию паспорта и свидетельства о рождении заверяю у немецкого нотариуса?

#14 
деревня555 местный житель4 Tage zurück, 13:23
NEW 4 Tage zurück, 13:23 
in Antwort algine 4 Tage zurück, 07:54
написать отказ от наследства, то есть я пишу его на русском, не заверяю и только копию паспорта и свидетельства о рождении заверяю у немецкого нотариуса?

Насколько мне стало понятно из всей этой волокиты, нотариус заверяет вашу подпись на любом документе от вас. Т.е. вы пишете текст на русском, в присутствии нотариуса при предьявлении своих паспорта и СвОР его подписываете, и он заверяет, что подпись поставили именно вы.

Дальше в РФ что будет - это никто не знает. Могут затребовать перевод, чтобы снова его заверить у российского нотариуса (надо же денежку с вас как-то получить и поделить), хотя что там переводить в подписи нотариуса?
Но Господь повелел "делиться надо".

#15 
Nata020 коренной житель4 Tage zurück, 13:57
Nata020
NEW 4 Tage zurück, 13:57 
in Antwort деревня555 6 Tagen zurück, 11:40

Апостиль не нужен был в моем случае. Но Вам лучше узнать по месту требования, что им надо.

#16 
Nata020 коренной житель4 Tage zurück, 14:01
Nata020
NEW 4 Tage zurück, 14:01 
in Antwort algine 4 Tage zurück, 07:54

Я написала на русском отказ от наследства, у меня был шаблон из России, то как им надо, заверила этот отказ на русском у немецкого нотариуса. Приложила копию своего паспорта, у меня российский, его не надо в России переводить. Отправила всё это брату, он переводил в России это заверение немецкого нотариуса, этого было в нашем случае достаточно. Но Вам лучше узнать требования на месте, то есть в России.

#17 
aschnurrbart патриот4 Tage zurück, 14:04
aschnurrbart
NEW 4 Tage zurück, 14:04 
in Antwort Nata020 4 Tage zurück, 14:01

Я написала на русском отказ от наследства, у меня был шаблон из России, то как им надо, заверила этот отказ на русском у немецкого нотариуса. Приложила копию своего паспорта, у меня российский, его не надо в России переводить. Отправила всё это брату, он переводил в России это заверение немецкого нотариуса, этого было в нашем случае достаточно. Но Вам лучше узнать требования на месте, то есть в России.

если не затруднит - выложите шаблон сюда.

никакие личные данные не нужны.


#18 
Nata020 коренной житель4 Tage zurück, 19:25
Nata020
NEW 4 Tage zurück, 19:25 
in Antwort aschnurrbart 4 Tage zurück, 14:04

Шаблона у меня нет, но насколько я знаю, этот шаблон дал нотариус из России. Поэтому надо на месте спрашивать, там могут быть разные шаблоны.

#19 
зема коренной житель4 Tage zurück, 22:32
зема
NEW 4 Tage zurück, 22:32 
in Antwort Nata020 4 Tage zurück, 13:57

мне сказали , что главное чтоб доверенность в российском реестр была

#20 
Nata020 коренной житель3 Tage zurück, 00:46
Nata020
NEW 3 Tage zurück, 00:46 
in Antwort зема 4 Tage zurück, 22:32

Скорее всего так и есть, мне пересылал брат этот шаблон от своего нотариуса в России. Поэтому лучше узнать у нотариуса на месте.

#21 
деревня555 местный житель3 Tage zurück, 22:53
NEW 3 Tage zurück, 22:53 
in Antwort Nata020 4 Tage zurück, 14:01
он переводил в России это заверение немецкого нотариуса,

А что там переводить? Мне нотариус на русскую копию шпепнул внизу свой штампик с ФИО, тиснул красную рельефную печать, и все. Что переводить-то?

#22 
Викa Дракон домашний2 Tage zurück, 00:06
Викa
NEW 2 Tage zurück, 00:06 
in Antwort деревня555 3 Tage zurück, 22:53

а вы апостиль делали?

#23 
деревня555 местный житель2 Tage zurück, 13:35
NEW 2 Tage zurück, 13:35 
in Antwort Викa 2 Tage zurück, 00:06
а вы апостиль делали?

Нет, с меня не требовали апостиль, да и куда его ставить? На штамп нотариуса? Или просто, шоб был?

#24 
aschnurrbart патриот2 Tage zurück, 14:05
aschnurrbart
NEW 2 Tage zurück, 14:05 
in Antwort деревня555 2 Tage zurück, 13:35
с меня не требовали апостиль, да и куда его ставить? На штамп нотариуса?

да, апостиль на нотариуса.

#25 
Nata020 коренной житель2 Tage zurück, 15:32
Nata020
NEW 2 Tage zurück, 15:32 
in Antwort деревня555 3 Tage zurück, 22:53

Переводить всё, что не на русском языке)

#26 
зема коренной житель2 Tage zurück, 17:16
зема
NEW 2 Tage zurück, 17:16 
in Antwort деревня555 2 Tage zurück, 13:35

мне в МФЦ сказали , что если доверенности нет в реестре , то можете засунуть её в одно место .

#27 
Mamuas патриот2 Tage zurück, 18:19
Mamuas
NEW 2 Tage zurück, 18:19 
in Antwort зема 2 Tage zurück, 17:16, Zuletzt geändert 2 Tage zurück, 18:22 (Mamuas)
мне в МФЦ сказали , что если доверенности нет в реестре , то можете засунуть её в одно место .

Учитывая то, что в российском реестре может быть только доверенность от российского нотариуса, то немецкий нотариус сразу отпадает, при таких требованиях надо делать в консульстве.


Но никто не знает, какие требования к нотариально заверенным документам в том городе и тех ведомствах, где нужен заверенный документ в случае ТС.


Какой именно вариант подходит ТС, она должна была бы узнавать не на форуме, а в России по месту требования. Не форум же будет принимать (или не принимать) её бумаги, а какие-то конкретные учреждения и ведомства в конкретном городе в России. И именно там надо было бы узнать: а) годится ли заверение от немецкого нотариуса, а если годится, б) нужен ли апостиль, заверяющий подпись нотариуса. Если же немецкий нотариус не годится, то надо идти к российскому нотариусу.

#28 
Викa Дракон домашнийGestern, 01:03
Викa
NEW Gestern, 01:03 
in Antwort деревня555 2 Tage zurück, 13:35

да и апостиль надо будет перевести, делать заверенный перевод в России

#29 
зема коренной жительGestern, 08:25
зема
NEW Gestern, 08:25 
in Antwort Викa Gestern, 01:03
делать заверенный перевод в Росси

и после этих действий ,доверенность попадает в реестр

#30 
Mamuas патриотGestern, 10:44
Mamuas
NEW Gestern, 10:44 
in Antwort зема Gestern, 08:25
и после этих действий ,доверенность попадает в реестр

Вы в этом абсолютно уверены?
Мне все нотариусы в Петербурге, с которыми я имела дело, в один голос утверждали, что в российский реестр ФНП https://www.reestr-dover.ru/ попадают исключительно доверенности, заверенные российскими нотариусами непосредственно на территории России или в российских консульствах.

#31 
Викa Дракон домашнийHeute, 01:54
Викa
NEW Heute, 01:54 
in Antwort Mamuas Gestern, 10:44

перевод там заверяет нотариус

#32 
Mamuas патриотHeute, 09:56
Mamuas
NEW Heute, 09:56 
in Antwort Викa Heute, 01:54
перевод там заверяет нотариус

Да, я в курсе, что можно "сделать нотариально заверенный перевод", неоднократно его делала.
Но то, что после такого вот нотариально заверенного перевода, то есть, фактически после подтверждения нотариусом всего лишь подписи переводчика в реестр попадает доверенность, мне кажется несколько странным. Или теперь так? Мой (уже не слишком новый) личный опыт говорит скорее обратное: если немецкая доверенность с апостилем действительно попадала в реестр после нотариально заверенного перевода, сделанного в России, то почему тогда проверка такой немецкой доверенности у меня длилась не 30 секунд, как у доверенностей из консульства, которые проверяют именно по этому реестру, а больше 3 недель? Может быть, та проверка длилась бы и еще дольше, но мы тогда устали ждать, сумели поймать термин, сделали повторно доверенность уже в консульстве и переслали её в Питер, это оказалось быстрее, чем ждать окончания проверки немецкой доверенности с апостилем и тем самым нотариальным переводом. И консульскую доверенность проверили как раз за 30 секунд по тому самому реестру.
Если теперь действительно доверенность можно таким простым способом "внести" в реестр, то это, конечно, большой плюс.

#33 
garober патриотHeute, 11:12
NEW Heute, 11:12 
in Antwort Mamuas Heute, 09:56
Если теперь действительно доверенность можно таким простым способом "внести" в реестр, то это, конечно, плюс.

А вы не знаете, что конкретно вносится в реестр доверенностей:

- полный текст доверенности со всеми номерами, подписями и печатями

- или только какая-то специфическая информация типа: на что распространяется доверенность и ее срок действия, дата, номер, орган ее выдавший, ... ?


#34 
Mamuas патриотHeute, 12:07
Mamuas
NEW Heute, 12:07 
in Antwort garober Heute, 11:12

К сожалению, не знаю. Все-таки мой опыт хоть и многократный, но уже не совсем актуальный.
Раньше онлайн кто угодно мог посмотреть, внесена ли эта доверенность в реестр, но какой-то специфической информации (текст, срок действия и пр.) я тогда не заметила. А информацию про то, кто именно заверил/выдал доверенность, надо было изначально самостоятельно выбирать при проверке, это и сейчас сохранилось (для "консульских" доверенностей выбрать "работник консульского учреждения") https://www.reestr-dover.ru/ .

#35 
garober патриотHeute, 13:12
NEW Heute, 13:12 
in Antwort Mamuas Heute, 12:07
это и сейчас сохранилось (для "консульских" доверенностей выбрать "работник консульского учреждения")
https://www.reestr-dover.ru/ .

Правильно ли я понимаю, что:

- проверка доверенности по реестру означает всего лишь то, что она законно выдана / не поддельная. И это приблизительный аналог зарубежного апостиля, но внутреннее подтверждение законности доверенности в пределах конкретной страны

(в данном случае Россия).

- проверка содержание доверенности / указанные полномочия и действия по ним - тем не менее каждая организация / фирма / банк ... будет / может все же проверять по своим требованиям к доверенностям?


#36 
зема коренной жительHeute, 16:42
зема
NEW Heute, 16:42 
in Antwort Викa Heute, 01:54
перевод там заверяет нотариус

абсолютно правильно

#37 
зема коренной жительHeute, 16:45
зема
NEW Heute, 16:45 
in Antwort garober Heute, 13:12
проверка доверенности по реестру означает всего лишь то, что она законно выдана / не поддельная.

да

#38 
1 2 alle