И снова о годовой частной визе в РФ для близких родственников
В заявлении я указала данные внутреннего паспорта дочери и ее адрес регистрации. Кстати, консульство в Бонне обновило страницу с информацией о годовой визе для родственников: https://bonn.mid.ru/ru/consular-services/services/visa/vis...
По страховке не видно изменений: всегда было нужно предъявить страховку, действующую в даты пребывания первой поездки по визе, а не на весь срок действия многократной визы, к которым относится годовая.
По копии внутреннего паспорта приглашающего - да, нужна теперь нотар. заверенная копия. Раньше было достаточно обычной.
- Полис медицинского страхования
Полис должен быть действителен на территории России и полностью покрывать срок действия визы (для многократной визы полис должен покрывать период первого въезда, но не менее 90 дней).
Меня смущает "но не менее 90 дней". На первый въезд должна быть страховка на 90 дней или весь полис должен покрывать период не менее 90 дней?
На сайте посольства такого требования к страховому полису, в такой формулировке нет.
"Кратность и срок действия
Однократная или двукратная на срок до 90 дней, многократная на срок до 1 года (без ограничения срока пребывания на территории России)."
Я еще могу понять требование к полису по отношению к одно- двукратной визе для родственников до 90 дней, но по отношению к годовой, на мой взгляд, сформулировано некорректно.
Спасибо большое за ответ и ссылку на обновленные требования, как раз хотела уточнить про копию паспорта приглашающего. И по поводу уточнения про "Документ, подтверждающий родство" - получается, при наличии у меня оригинала СОР, его нотариально заверенная копия мне не нужна...
В заявлении я указала данные внутреннего паспорта дочери и ее адрес регистрации. Кстати, консульство в Бонне обновило страницу с информацией о годовой визе для родственников:
в формуляре заявления о выдаче визы пропущено слово "от"
Генеральному консулу России в Бонне, ФРГ
О.Ю.Красницкому
гражданина Российской Федерации
Во всевозможных официальных обращениях, в том числе заявлениях, никогда не писалось слово "от".
в заявлении о совместном въезде это слово было:
_________________"СОГЛАСЕН" ГЕНЕРАЛЬНЫЙ КОНСУЛ РОССИИ В ЛЕЙПЦИГЕ ________________ А.Ю. ДРОНОВ " " __________ 2018 г. | Генеральному консулу России в Лейпциге А.Ю. Дронову от Ekaterina Ivanova паспорт № 51-1234567 |
с учётом необходимости нотариального удостоверения подписи приглашающего, я бы уточнил этот момент.
Отчитаюсь. Съездила вчера в визовый центр в Бонне.
Взяли:
- заявление от мамы ( полностью переписанное нотариусом, и заверенное им),
- копию маминого паспорта (у меня была нотариально заверенная, но в принципе по телефону девочка сказала, что можно простую),
- посмотрели на мое свидетельство о рождении и сделали копию
- страховка. У меня уже мильон лет Auslandsreisekrankenversicherung от ADAC, на оригинальном полисе соответственно год неактуальный, пришлось вместе искать что-нибудь, где стояла бы и моя фамилия и актуальный год, вроде как согласились на "Beitragsrechnung 2024/2025"
- попросили справку о смене имени (я отказывалась от отчества, в СОР я с ним, в паспорте - без него)
- выписки о зарплате не понадобились
Я попросила заполнить визовую анкету за меня, поскольку я сама сломалась уже на вопросе "Если Вы имели гражданство СССР или России, то когда и в связи с чем его утратили". Обошлось мне это в 35 евро. В прейскуранте на сайте пишут про 20 евро, но они туда еще по умолчанию добавили "интернет-кафе" за 15 евро.
В общей сложности заплатила: 366 евро, из них 301 стоимость визы, 35 за анкету, 30 за пересылку с курьером готовых документов (можно приехать и самому, но я посчитала, что 5 часов, которые я трачу на дорогу туда-обратно, стоят дороже)
Сказали, что если в ближайшие пару дней не позвонят, то все в порядке и ждать паспорт числа 20го.
Пока не позвонили. Или все в порядке или я дала неправильный номер телефона
спасибо за инфу.
киньте мне, плиз, в личку их координаты...
- попросили справку о смене имени (я отказывалась от отчества, в СОР я с ним, в паспорте - без него)
а заверенный кем-нибудь перевод немецкого Bescheinigung über Namensänderung на русский не нужен?
и апостиль на сам документ?
- копию маминого паспорта (у меня была нотариально заверенная, но в принципе по телефону девочка сказала, что можно простую),
я бы всё равно сделал.
будет глупо, если из-за завернут доки.
Я честно просмотрела все (надеюсь) темы про годовые визы для близких родственников, но все еще остались вопросы:
кто-нибудь сталкивался: если бабушка приглашает на 1 год дочь и внучку (10), нужен ли внучке тест на ВИЧ?
"дочери" вроде не нужен, бо близкая родственница, а внучке?
если нужен, то какие требования?
на немецком подойдёт?
киньте мне, плиз, в личку их координаты...
Кинула. Выше они, кстати, упоминались, ссылка на прейскурант была.
а заверенный кем-нибудь перевод немецкого Bescheinigung über Namensänderung на русский не нужен?и апостиль на сам документ?
Я предлагала, у меня они были с собой, девочка сказала "не нужно, я посмотрю просто", посмотрела на оригинал.
если бабушка приглашает на 1 год дочь и внучку (10), нужен ли внучке тест на ВИЧ?
Нужен. Найти врача, который согласится сделать ребёнку ло 12 лет тест на вич, ещё тот квест, т.к. это типа операция ( брать кровь), плюс ВИЧ это meldepflichtige Krankheit и тест только bei begrpndetem Verdacht.