Deutsch

Смена написания имени латинскими буквами

1252  
HaFl прохожий24.11.24 12:45
24.11.24 12:45 

Добрый день! Летом получил гражданство Германии на имя Alexander, в обоих моих российских загранах имя пишется как Aleksandr.

Прочитал другие темы на форуме про смену имени и не могу разобраться. По идее моё имя не изменилось в российском написании, изменилось только его запись буквами латинского алфавита.


Вопрос следующий: могу ли я оформить новый загран РФ в консульстве России в Германии на имя Alexander, просто приложив заявление о смене написания и копию своего немецкого паспорта?


Не скажут ли мне какой-нибудь бред, что я теперь на русском должен соотвественно зваться Александер вместо Александр и менять имя официально через запись в ЗАГСе? (У моего друга кстати российский загран был выдан на имя Alexander с самого начала, а у меня Aleksandr из-за дурацких новых правил транслитеризации действующих с 2012 года).

Я переживаю, что меня обвинят в смене имени и заставят всё это оформить через Standesamt с переводами, легализацией и признанием российской юрисдикцией. Очень надеюсь, что простого заявления о простой смене написания будет достаточно.


Я записалcя в консульство в декабре, посмотрим, что они мне скажут на это всё. Интересен опыт тех, кто возможно уже через это прошёл.

#1 
Dresdner министр без портфеля24.11.24 13:15
Dresdner
NEW 24.11.24 13:15 
в ответ HaFl 24.11.24 12:45

Летом получил гражданство Германии на имя Alexander, в обоих моих российских загранах имя пишется как Aleksandr.

Прочитал другие темы на форуме про смену имени и не могу разобраться. По идее моё имя не изменилось в российском написании, изменилось только его запись буквами латинского алфавита.


Вопрос следующий: могу ли я оформить новый загран РФ в консульстве России в Германии на имя Alexander, просто приложив заявление о смене написания и копию своего немецкого паспорта?


Не скажут ли мне какой-нибудь бред, что я теперь на русском должен соотвественно зваться Александер вместо Александр и менять имя официально через запись в ЗАГСе? (У моего друга кстати российский загран был выдан на имя Alexander с самого начала, а у меня Aleksandr из-за дурацких новых правил транслитеризации действующих с 2012 года).

Я переживаю, что меня обвинят в смене имени и заставят всё это оформить через Standesamt с переводами, легализацией и признанием российской юрисдикцией. Очень надеюсь, что простого заявления о простой смене написания будет достаточно.


Я записалcя в консульство в декабре, посмотрим, что они мне скажут на это всё. Интересен опыт тех, кто возможно уже через это прошёл.

вероятно, Вы - первый. поэтому обязательно поделитесь своим опытом. Вы в консульство только по этому вопросу?

#2 
Pechvogel-pae1 прохожий24.11.24 13:28
NEW 24.11.24 13:28 
в ответ HaFl 24.11.24 12:45

Добрый день! Да, можно. Я писал заявление, мне оставили старое написание имени Alexander, и

окончание фамилии оставили старое skiy( skii-это было бы по новым правилам транслитерации).

Консульство Зальцбург, получил новый паспорт 20.11.24.

#3 
Dresdner министр без портфеля24.11.24 13:37
Dresdner
NEW 24.11.24 13:37 
в ответ Pechvogel-pae1 24.11.24 13:28
Добрый день! Да, можно. Я писал заявление, мне оставили старое написание имени Alexander, и

окончание фамилии оставили старое skiy( skii-это было бы по новым правилам транслитерации).

Консульство Зальцбург, получил новый паспорт 20.11.24.

Вы тоже получили немецкое гражданство, изменили написание имени и фамилии по немецкому праву и после этого привели в "единообразие" немецкие и российские документы?

#4 
Pechvogel-pae1 прохожий24.11.24 13:51
NEW 24.11.24 13:51 
в ответ Dresdner 24.11.24 13:37

Нет, имею пока только русское, но думаю что консульство примет во внимание заявлениею

#5 
Dresdner министр без портфеля24.11.24 16:11
Dresdner
NEW 24.11.24 16:11 
в ответ Pechvogel-pae1 24.11.24 13:51
Нет, имею пока только русское, но думаю что консульство примет во внимание заявлениею

таких примеров - тысячи. вопрос был о том, как консульство относится к подобному изменению имени по немецким законам...

#6 
Maxim_1978 посетитель25.11.24 22:02
NEW 25.11.24 22:02 
в ответ HaFl 24.11.24 12:45
обвинят в смене имени и заставят всё это оформить через Standesamt

Любопытно, а каким образом Вам без смены имени в Standesamt выдали немецкие документы на Alexander, если в загранпаспорте РФ у вас иная транслитерация?

#7 
EL@ni коренной житель25.11.24 22:27
EL@ni
NEW 25.11.24 22:27 
в ответ Pechvogel-pae1 24.11.24 13:28
Да, можно. Я писал заявление, мне оставили старое написание имени Alexander, и окончание фамилии оставили старое skiy( skii-это было бы по новым правилам транслитерации).

Нет, нельзя. У вас диаметрально-противоположная ситуация. По заявлению можно оставить старое написание, как в ранее выданном российском загранпаспорте.

Но если есть какие-либо изменения в написании имени-фамилии, то там совершенно другая процедура.

Omnia transeunt, et id quoque etiam transeat
#8 
Dresdner министр без портфеля25.11.24 23:07
Dresdner
NEW 25.11.24 23:07 
в ответ Maxim_1978 25.11.24 22:02
Любопытно, а каким образом Вам без смены имени в Standesamt выдали немецкие документы на Alexander, если в загранпаспорте РФ у вас иная транслитерация?

очевидно, человек наивно думает, что в его случае штандесамт к изменению имени не имел никакого отношения.

#9 
ninf знакомое лицо28.11.24 19:28
NEW 28.11.24 19:28 
в ответ HaFl 24.11.24 12:45, Последний раз изменено 28.11.24 19:37 (ninf)

the same here. Перемена имени и смена российского паспорта. Уперлись немцы, что в российском актуальном паспорте имя по транслитерации только так и все. Хотите по-другому, меняйте имя ( Vorname) - напишем. Пришлось менять имя из-за ужасной транслитерации с уу.

До этого В российском консульстве заверили, что поменяют транслитерацию, если она зафиксирована в немецком Eheurkunde, Geburtsurkunde, но никак не в аусвайсе.

Расскажите, если у вас получится.

Вот, что стоит на сайте консульства. Прикол в том, что у меня даже древний паспорт есть с любимой транслитерацией. Но признают только предыдущий.

Написание фамилии и имени

При заполнении заявления транслитерация ваших фамилии и имени формируется автоматически. Если она вас не устраивает, во время приёма вы можете подать заявление о её изменении. Необходимость такого изменения должна быть обоснована одни из следующих документов:

  • ранее выданный паспорт;
  • свидетельство о перемене имени;
  • свидетельства о заключении брака;
  • вид на жительство в иностранном государстве;
  • паспорт родителя, фамилию которого носит ребёнок;
  • паспорт супруга (супруги), содержащий желаемую транслитерацию.


#10 
Dresdner министр без портфеля28.11.24 19:36
Dresdner
NEW 28.11.24 19:36 
в ответ ninf 28.11.24 19:28
the same here. Перемена имени и смена российского паспорта. Уперлись немцы, что в российском актуальном паспорте имя по транслитерации только так и все. Хотите по-другому, меняйте имя ( Vorname) - напишем. Пришлось менять имя из-за ужасной транслитерации с уу.

До этого В российском консульстве заверили, что поменяют транслитерацию, если она зафиксирована в немецком Eheurkunde, Geburtsurkunde, но никак не в аусвайсе.

и заменили Вам уже паспорт?

#11 
ninf знакомое лицо28.11.24 19:41
NEW 28.11.24 19:41 
в ответ Dresdner 28.11.24 19:36, Последний раз изменено 28.11.24 19:44 (ninf)

Российский? Еду в декабре на замену. Жалко, паспорту год и меняю только из за ужасной транслитерации имени (Vorname).

Немцы поменяли имя без проблем, как хотела. Получила новое Eheurkunde, Namensänderung, ну и старый паспорт прихвачу. Очень удивлюсь, если не получится.

#12 
Dresdner министр без портфеля28.11.24 20:34
Dresdner
NEW 28.11.24 20:34 
в ответ ninf 28.11.24 19:41, Последний раз изменено 28.11.24 21:11 (Dresdner)
Российский? Еду в декабре на замену. Жалко, паспорту год и меняю только из за ужасной транслитерации имени (Vorname).
Немцы поменяли имя без проблем, как хотела. Получила новое Eheurkunde, Namensänderung, ну и старый паспорт прихвачу. Очень удивлюсь, если не получится.

тоже не вижу причин, чтобы не получилось. с другой стороны не вижу причин, по которым нужно спешить со сменой паспорта (особенно, если "жалко").

#13 
lega4 посетитель29.11.24 17:03
NEW 29.11.24 17:03 
в ответ Maxim_1978 25.11.24 22:02
Любопытно, а каким образом Вам без смены имени в Standesamt выдали немецкие документы на Alexander, если в загранпаспорте РФ у вас иная транслитерация?

А что необычного? Очевидно, потому что при выдаче Urkunde (и последующих Reisepass/Ausweis) в большинстве крайсов и ратуш Германии берут имя из перевода свидетельства о рождении. И если человек не озаботился тем, чтобы в переводе СОР было нужное написание, то оно там по умолчанию по ISO-9, которое очень и очень отличается от "нормальной" транслитерации.

#14 
Maxim_1978 посетитель29.11.24 20:23
NEW 29.11.24 20:23 
в ответ ninf 28.11.24 19:41
Немцы поменяли имя без проблем, как хотела. Получила новое Eheurkunde, Namensänderung, ну и старый паспорт прихвачу.

И делали апостилизацию и заверенный (консульским) нотариусом РФ перевод вышеуказанных свидетельств?

#15