Квартира в РФ после выхода из гражданства
Подскажите пожалуйста, а заверенные переводы можно сделать только в России?
Что из документов можно сделать тут на месте (кроме справки о перемене имени)?
Можно ли доверенности заверить у местного нотариуса или обязательно с этим ехать в консульство?
Заранее благодарю.
Мне в свое время отчество "убрали" автоматически - в EBZ оно еще было, а EBU уже его не было.
И вот теперь я уже много куда ходила и спрашивала где взять справку об этом, и везде - и в Standesamt, и в EBH отвечают "ничего не знаем".
На той неделе подключила адвоката, чтобы он исследовал данный вопрос - у меня нет больше сил на эти разговоры... если будет какой-то результат - напишу здесь... но очень похоже на тупик.
Подскажите пожалуйста, а заверенные переводы можно сделать только в России?
Можно сделать и в Германии, например, заверить правильность перевода в консульстве. Только это обычно дороже и медленнее, учитывая получение термина, к тому же в России на такие переводы иногда все-таки косо смотрят и предпочитают, чтобы приносили переводы от "своих" местных переводчиков, причем лучше даже нотариально заверенные.
Можно ли доверенности заверить у местного нотариуса или обязательно с этим ехать в консульство?
Можно и у немецкого нотариуса заверить, а потом поставить апостиль в Landgericht, но у такой доверенности есть один огромный недостаток: в отличие от "консульской" доверенности, её, понятное дело, не вносят в российский реестр нотариальной палаты https://www.reestr-dover.ru/ , поэтому если такую доверенность кто-то захочет проверить "на подлинность" (а это очень возможно, у нас, помнится, даже консульскую проверяли и в банке, и в Росреестре, и у нотариуса), то такая проверка немецкой доверенности может затянуться на несколько недель. Доверенность, сделанную в российском консульстве, сразу заносят в реестр, так что при наличии интернета проверка занимает меньше минуты.
Если Вы спрашиваете о доверенности, составленной на русском языке, но заверенной у немецкого нотариуса, то нужно будет обязательно делать перевод нотариального заверения и апостиля.
Если же речь идет о доверенности, заверенной в российском консульстве, то её, конечно, переводить не надо, она полностью "российская".
Переводить надо немецкие документы, например, немецкие СОБ и/или СОР с апостилем, ну или немецкую справку о перемене ФИО с апостилем.
Когда мы вступали в наследство, а позже выделяли доли собственности и продавали недвижимость, мы, если делали это по доверенности, оформляли доверенности в российском консульстве, а нотариально заверенные переводы немецких документов делали в России, в нашем случае это были: Reisepässe, немецкое СОБ дочери и все наши немецкие справки о перемене ФИО, всё с апостилями (кроме паспортов, разумеется),
апостили тоже обязательно входили в текст перевода. Российского гражданства у нас нет, только немецкое.
Помогите, пожалуйста, в подобном вопросе! Мне надо подарить квартиру, находящуюся в РФ, гражданину РФ. Для этого надо оформить доверенность, но генеральная не подходит. Можете дать текст доверенности для дарения или посоветовать, где посмотреть? Спасибо.
Скажите пожалуйста, нужно было все страницы паспорта переводить или только те, где персональные данные. Какой адрес гражданина Германии указывался? временной регистрации в РФ или в Германии, спасибо
Скажите пожалуйста, нужно было все страницы паспорта переводить или только те, где персональные данные.
Мы делали только первый разворот, где персональные данные и что-то там еще, что на второй странице написано.
Какой адрес гражданина Германии указывался?
И в нотариально оформленном договоре о купле-продаже, и в нотариальных доверенностях, сделанных в разные годы по разным вопросам, касающимся недвижимости, мы всегда указывали только немецкий адрес (на русском языке, типа, Хауптштрассе ххх.). Временной прописки у нас никогда не было, была только "регистрация иностранного гражданина по месту пребывания", но её попросили показать только один раз в Сбербанке, когда мы захотели частично перевести деньги от продажи прямо из России на наш немецкий счет (тогда это было возможно), чтобы не тащить через границу в карманах
больше 10 т. на человека.
в нашем случае, одаряемый пошёл в России к нотариусу, у которого впоследствии заверяли дарение. Этот рос. нотариус сам составил текст доверенности, которая устроила конкретно его. Мне переправили по мейлу, рос.консульство (нотариус) заверило. Это однозначно правильнее, чем сначала заверить абычто, а потом что-то рос.нотариусу не понравится.
у меня было 4 человека задействовано в этом процессе. Персона №1 - имела право подписи на продажу, не имела права получить и рубля с этой продажи, никаким способом Персона №2 - открывала счёт на моё имя по моей доверенности в Банке который ещё был связан по SWIFTПерсона №3 - занималась поиском покупателей и контактировал только с Персоной №1Персона №4 - запасной вариант на случай каких то сложных ситуаций у Персоны №2 и №1.
Ни фига себе Вы продвинутый 👍 возьму на заметку
"когда мы захотели частично перевести деньги от продажи прямо из России на наш немецкий счет " а как отнеслась налоговая Германии к переводу денег на ваш немецкий счет? Какая сумма была и что вы указали в пояснениях к переводу. Хочу перевести 52000 евро с Кипора в Германию и сомневаюсь что это можно делать без оплаты каких-то налогов
Хочу перевести 52000 евро с Кипора в Германию и сомневаюсь что это можно делать без оплаты каких-то налогов
на Кипре есть налоги за перевод из одного банка ЕС в другой банк ЕС? Банк возьмёт какую то сумму, но это не налог называется. Узнайте в банке сколько именно