Deutsch

Недействительный из-за перемены имени по немецкому праву загранпаспорт РФ

11632   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 все
Dresdner министр без портфеля18.02.24 20:33
Dresdner
NEW 18.02.24 20:33 
в ответ olya.de 18.02.24 20:30, Последний раз изменено 18.02.24 20:35 (Dresdner)
Если бы изменение транслитерации не отличалось от изменения фамилии, то заявление на изменение транслитерации не приходилось бы подавать заново для каждого нового паспорта.

мы говорим об "изменении транслитерации" произведенным иностранным государством, для которого это вовсе не "изменение транслитерации", а "изменение фамилии".

olya.de 18.02.24 20:57
olya.de
NEW 18.02.24 20:57 
в ответ Dresdner 18.02.24 20:33, Последний раз изменено 18.02.24 20:59 (olya.de)

тогда я запуталась.. )) Разве иностранное государство может изменить транслитерацию, без изменения имени?

Speak My Language

Dresdner министр без портфеля18.02.24 21:01
Dresdner
NEW 18.02.24 21:01 
в ответ olya.de 18.02.24 20:57
тогда я запуталась.. )) А в какой момент иностранное государство может изменить транслитерацию, без изменения имени?

здесь же все время крутится пример "Zorge -> Sorge".

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:19
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:19 
в ответ Dresdner 18.02.24 20:29
это не отвечает на вопрос, по каким критериям РФ будет отличать "изменение написания" от "изменения фамилии"


Все просто:

изменение написания затрагивает только латинский вариант.

Изменение фамилии касается русскоязычного варианта.


Smelaya или Smelaja - это для РФ написание одной и той же фамилии Смелая.


что они будут считать, что фамилия изменена, если соответствующее иностранное государство считает это изменением фамилии. то, что в прошлом РФ это "никогда не волновало", абсолютно ничего не значит.


Если у меня в российском паспорте "Маруся Зорге / Marusja Sorge", а в немецком документе "Marusja Sorge", о каком изменении фамилии речь?

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:23
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:23 
в ответ Dresdner 18.02.24 20:29
это не отвечает на вопрос, по каким критериям РФ будет отличать "изменение написания" от "изменения фамилии".

До сих пор прекрасно отличало.

Что изменилось?

olya.de 18.02.24 21:23
olya.de
NEW 18.02.24 21:23 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:01, Последний раз изменено 18.02.24 21:29 (olya.de)

Как я поняла, в примере речь про изменение транслитерации в паспорте РФ, а не про изменение фамилии иностранным государством. Мне в подобной ситуации сначала ставили в российский загранпаспорт печать, что фамилия по немецкому праву такая-то, а потом РФ начала по заявлению менять транслитерацию. В какой момент российские органы могли бы решить, что произошла смена фамилии?

Speak My Language

Dresdner министр без портфеля18.02.24 21:28
Dresdner
18.02.24 21:28 
в ответ olya.de 18.02.24 21:23
Как я поняла, в примере речь про изменение транслитерации в паспорте РФ, а не про изменение фамилии иностранным государством. Мне в подобной ситуации сначала ставили в российский загранпаспорт печать, что фамилия по немецкому праву такая-то, а потом стали по заявлению менять транслитерацию. В какой момент российские органы могли бы решить, что произошла смена фамилии?

например, когда увидели бы немецкое свидетельство об изменении имени.

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:29
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:29 
в ответ Dresdner 18.02.24 20:33
мы говорим об "изменении транслитерации" произведенным иностранным государством


Говоря о транслитерации, я говорю о транслитерации, ( написании ФИО латинскими буквами) произведенной в РФ , чтобы написание латинскими буквами было таким же, как в иностранном документе.

Это действие не считается в РФ изменением ФИО.

olya.de 18.02.24 21:29
olya.de
NEW 18.02.24 21:29 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:28, Последний раз изменено 18.02.24 21:34 (olya.de)

так немецкого свидетельства об изменении имени не было и нет. Были только разные варианты транслитерации, которые в итоге стало можно привести в з/п к немецкому оригиналу.

Speak My Language

Dresdner министр без портфеля18.02.24 21:31
Dresdner
NEW 18.02.24 21:31 
в ответ Marusja-Klimova 18.02.24 21:23, Последний раз изменено 18.02.24 21:38 (Dresdner)
До сих пор прекрасно отличало.Что изменилось?

в отсутствие нормативной базы о том, что считается изменением имени, совершенном компетентным органом иностранного государства - это может измениться в любой момент.

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:31
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:31 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:28
например, когда увидели бы немецкое свидетельство об изменении имени.

С какой стати его спрашивать при полном соответствии написания латиницей?

Dresdner министр без портфеля18.02.24 21:37
Dresdner
NEW 18.02.24 21:37 
в ответ Marusja-Klimova 18.02.24 21:31
С какой стати его спрашивать при полном соответствии написания латиницей?

это если исходить из того, что основой является произношение фамилии. а для Германии чтобы из Zorge стать Sorge требуется изменить фамилию.

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:41
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:41 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:28
например, когда увидели бы немецкое свидетельство об изменении имени.

Кто и где?


Dresdner министр без портфеля18.02.24 21:44
Dresdner
NEW 18.02.24 21:44 
в ответ Marusja-Klimova 18.02.24 21:29
Говоря о транслитерации, я говорю о транслитерации, ( написании ФИО латинскими буквами) произведенной в РФ , чтобы написание латинскими буквами было таким же, как в иностранном документе.

Это действие не считается в РФ изменением ФИО.

ключевой вопрос, в каких случаях РФ считает изменение фамилии произведенное Германией просто изменением транслитерации (написания ФИО латинскими буквами). я лично считаю, что никакой законодательной базы под этим нет.

Dresdner министр без портфеля18.02.24 21:44
Dresdner
NEW 18.02.24 21:44 
в ответ Marusja-Klimova 18.02.24 21:41, Последний раз изменено 18.02.24 21:45 (Dresdner)
Кто и где?

например консульские работники в консульстве.

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:48
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:48 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:37
это если исходить из того, что основой является произношение фамилии. а для Германии чтобы из Zorge стать Sorge требуется изменить фамилию.

А для РФ - нет.

Для РФ он менял лишь написание своей фамилии латинскими буквами.


Оставим пока Зорге.

Что предлагаете гражданке Смелой делать с фамилией?

Если считать изменение с ya на ja как изменением фамилии, то как ей заполнять анкету на паспорт РФ

Дата изменения: хх.хх.хххх

Прежняя фамилия "Смелая"

Нынешняя фамилия: "Смелая".


Так?


olya.de 18.02.24 21:50
olya.de
NEW 18.02.24 21:50 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:37, Последний раз изменено 18.02.24 21:51 (olya.de)

Можно и родиться в Германии с фамилией Sorge. Но даже если человек изменил фамилию на Sorge (замуж вышел), потом поменял внутренний рос. паспорт на Зорге и по умолчанию получил загранпаспорт на Зорге /Zorge - что в этой цепочке может вызвать подозрения рос органов?

Speak My Language

Marusja-Klimova патриот18.02.24 21:51
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 21:51 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:44
например консульские работники в консульстве.

До сих пор консульство прекрасно понимало, что фамилия не менялась, изменилось лишь латинское написание.

Если вдруг что - придется брать шашку.


Marusja-Klimova патриот18.02.24 22:01
Marusja-Klimova
NEW 18.02.24 22:01 
в ответ Dresdner 18.02.24 21:44, Последний раз изменено 18.02.24 22:09 (Marusja-Klimova)
ключевой вопрос, в каких случаях РФ считает изменение фамилии произведенное Германией просто изменением транслитерации (написания ФИО латинскими буквами). я лично считаю, что никакой законодательной базы под этим нет.

Тогда, когда перевод измененного варианта дает на русский тот же результат, что неизмененный.


Неизмененный вариант "Zorge" соответствовал в паспорте РФ "Зорге"

Измененный вариант "Sorge" дает в кириллице то же самое - "Зорге"


Неизмененный вариант Shtorm = "Шторм"

Измененный вариант "Storm" = "Шторм"


Неизмененный вариант Smelaya = Смелая

Измененный Smelaja= Смелая


И т.п.

Dresdner министр без портфеля18.02.24 22:11
Dresdner
NEW 18.02.24 22:11 
в ответ Marusja-Klimova 18.02.24 21:51
А для РФ - нет.Для РФ он менял лишь написание своей фамилии латинскими буквами.


Оставим пока Зорге.
Что предлагаете гражданке Смелой делать с фамилией?
Если считать изменение с ya на ja как изменением фамилии, то как ей заполнять анкету на паспорт РФ
Дата изменения: хх.хх.хххх
Прежняя фамилия "Смелая"
Нынешняя фамилия: "Смелая".

Так?
До сих пор консульство прекрасно понимало, что фамилия не менялась, изменилось лишь латинское написание.
Если вдруг что - придется брать шашку.

возвращаемся к началу:


Не всё так просто, как кажется. Мы были вынуждены оформлять новый загранпаспорт всего из-за одной (!) буквы "Н" в конце фамилии. И там и тут произносится одинаково, а для оформления паспорта ребенку потребовали полного, до буквы, соответствия написания фамилии и в СОР и в персо.


https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Cat=&Board=consul&...

3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 все