Уведомление о наличии у гражданина РФ иного гражданства
Находясь сейчас в отпуске в РФ собираюсь уведомлять Россию о получении немецкого паспорта
Собственно вопроса два:
I. В "Уведомлении о наличии у гражданина Российской Федерации иного гражданства" есть пункт
4) дата и основание приобретения иного гражданства
Это дата получения немецкого паспорта или дата получения "орлов" или дата регистрации во Фридланде?
"Основание" какое писать? Поздний переселенец?
II. У кого какой опыт с "уведомлением" или "не уведомлением" о получении немецкого гражданства? Какие плюсы-минусы?
Там как бы штрафы предусмотрены .
Российские граждане, находящиеся за границей, обязаны подать такое уведомление не позднее 30 дней со дня въезда в Российскую Федерацию.
Форма и порядок подачи уведомлений установлены приказом Федеральной миграционной службы России от 28.07.2014 № 450.
За неуведомление о наличии второго гражданства установлена уголовная ответственность (ст. 330.2 Уголовного кодекса РФ), максимальное наказание по которой – обязательные работы на срок 400 часов.
И потом если получать загранпаспорт РФ в Консульстве в Германии (когда срок действия нынешнего закончится), Консульство не контактирует с теми, "кого надо было уведомлять в РФ о наличии немецкого паспорта"?
закон вступит в силу в октябре. Потом при пересечении границы будет время уведомить. Сейчас слишком рано. Зачем бежать впереди паровоза?
требование уведомления есть и по действующему закону (если человек не считает себя "постоянно проживающим за пределами").
Находясь сейчас в отпуске в РФ собираюсь уведомлять Россию о получении немецкого паспорта
правильное решение.
дата получения "орлов" или дата регистрации во Фридланде?
вам дали какую-нибудь справку?
там стоит какая-нибудь дата?
вот её и указывайте.
§4 или §7 закона ФРГ об изгнанных.
Там нет ничего о гражданстве.
да ладно,
(3) Der Spätaussiedler ist Deutscher im Sinne des Artikels 116 Abs. 1 des Grundgesetzes. Ehegatten oder Abkömmlinge von Spätaussiedlern, die nach § 27 Abs. 1 Satz 2 in den Aufnahmebescheid einbezogen worden sind, erwerben, sofern die Einbeziehung nicht unwirksam geworden ist, diese Rechtsstellung mit ihrer Aufnahme im Geltungsbereich des Gesetzes.
а вот §15 даже называется
Bescheinigungen
да ладно,
(3) Der Spätaussiedler ist Deutscher im Sinne des Artikels 116 Abs. 1 des Grundgesetzes. Ehegatten oder Abkömmlinge von Spätaussiedlern, die nach § 27 Abs. 1 Satz 2 in den Aufnahmebescheid einbezogen worden sind, erwerben, sofern die Einbeziehung nicht unwirksam geworden ist, diese Rechtsstellung mit ihrer Aufnahme im Geltungsbereich des Gesetzes.
Вы уверены, что статус немца без немецкого гражданства приравнивается в смысле ст 6. закона о гражданстве РФ к наличию немецкого гражданства?
да ладно,
B вопросах ПП вы не Копенгаген.
Совсем.
(3) Der Spätaussiedler ist Deutscher im Sinne des Artikels 116 Abs. 1 des Grundgesetzes. Ehegatten oder Abkömmlinge von Spätaussiedlern, die nach § 27 Abs. 1 Satz 2 in den Aufnahmebescheid einbezogen worden sind, erwerben, sofern die Einbeziehung nicht unwirksam geworden ist, diese Rechtsstellung mit ihrer Aufnahme im Geltungsbereich des Gesetzes.
Где зсеь говорится что-либо о гражданстве?
;-))
Статус немца не означает наличия немецкого гражданства. И пока в законе ФРГ о гражданстве не появились в 7 параграфе строки о том, что 4 и 7 приобретают гражднство с выдачей спрвки, они на гражданство ставили АНТРАГ. как все. Потому что, получив справку, гражданства они не получали.
Что же вы 7 параграф BVFG не процитировали?
Там где про гражданство?
https://www.gesetze-im-internet.de/bvfg/__7.html
а вот §15 даже называется Bescheinigungen
И как вы слово "Bescheinigung" переводите?
Неужели "гражданство"?
;-))
Это справка о наличии статуса ПП, потомка ПП или супруга ПП.
О том, что справка ОДНОВРЕМЕННО и гражданство означет, написано в 7 параграфе закона о гражданстве.
Не было бы этих слов в законе о гражданстве - не было бы гражданства.
В свидетельстве две даты:1. Дата, с которой вы постоянно находитесь в Германии
2. Дата выдачи свидетельства
Какая из них дата получения немецкого гражданства?
C дата выдачи справки.
§ 7
Spätaussiedler und die in den Aufnahmebescheid einbezogenen Familienangehörigen erwerben mit der Ausstellung der Bescheinigung nach § 15 Abs. 1 oder Abs. 2 des Bundesvertriebenengesetzes die deutsche Staatsangehörigkeit.
Вот когда справка была ausgestellt, с этой даты.
О том, что справка ОДНОВРЕМЕННО и гражданство означет, написано в 7 параграфе закона о гражданстве.Не было бы этих слов в законе о гражданстве - не было бы гражданства.
есть одна тонкость: между статусом немца без гражданства в смысле ст. 116 и статусом немецкого гражданина с правовой точки зрения нет абсолютно никакого различия. что представляет интерес: как эта ситуация видится с точки зрения законодательства РФ об уведомлении об иностранном гражданстве? возможно, оно рассматривает Registrierschein или даже Aufnahmebescheid, а тем более паспорт или аусвайс как "иной действительный документ, подтверждающий право на ... постоянное проживание в иностранном государстве"?!
есть одна тонкость: между статусом немца без гражданства в смысле ст. 116 и статусом немецкого гражданина с правовой точки зрения нет абсолютно никакого различия. что представляет интерес: как эта ситуация видится с точки зрения законодательства РФ об уведомлении об иностранном гражданстве?
Поскольку в законе РФ речь идет именно о получении гражданства ( а не правового статуса, аналогичного гражданству), то, пока гражданство не получено, его нет и уведомлять о гражданстве не нужно
возможно, оно рассматривает Registrierschein или даже Aufnahmebescheid, а тем более паспорт или аусвайс как "иной действительный документ, подтверждающий право на ... постоянное проживание в иностранном государстве"?!
Ну, надеюсь, информация о АБ и РШ не достигнет неокрепших умов законодателей.
😄
Но, формально, да. Право на проживание как минимум дает РШ.
Насчет АБ уже не так однозначно.
Можно ли считать, что "Aufnahme" осуществилось простым пересечением границы?
Пересечением границы с визой, в которой упомянут bvfg?
Уведомлением бундесполицай после пересечения границв, что это ПП приехали "поселиться"?
Или все же для Aufnahme нужно "подать знак"в виде регистрации в лагере.