Выход из гражданства во Франкфурте
Тоже самое : на мой запрос в МИД пришла стандарная отписка типо " решение по вшему вопросу отправили в ваше консульство.. " Не понятно из письма , что решили то ...? Подавала 27.01.23 Тоже сидим ждем..
Разгребают завалы сейчас в консульстве наверно, плюс готовятся к закрытию/переезду. Скорей всего «выходы из гражданства» сейчас считают не первой важности заботой. Такое ощущение, что будут тянуть с каждым до 6 месяцев. Когда сдавала документы 5 мес назад, сотрудник сказал: «официально до 6 мес ждать, но обычно это от 3 до 5 мес, не больше. Написала 3 дня назад в консульство, ответа нет, хотя раньше отвечали на след день уже хоть что нибудь. Не удивлюсь, что скоро из РФ гражданства будет также муторно выходить как из узбекского, 3 года, о чем пишут в соседней ветке.
Друзья вопрос к тем, кто уже сдавал документы на выход из гражданства. На официальном сайте консульство указано, что все иностранные документы должны быть наделены апостилем и переведены на русский язык, верность перевода подтверждается в консульстве. Подтверждают ли они верность перевода во время сдачи документов на выход из гражданства или же нужно брать отдельный термин для подтверждения перевода документов?
Всем спасибо заранее!
Подтверждают ли они верность перевода во время сдачи документов на выход из гражданства или же нужно брать отдельный термин для подтверждения перевода документов?
отдельный термин.
теоретически может повезти и нотариус согласится удостоверить верность перевода без термина, но если что-то пойдёт не так, то не получится и выйти из гражданства
хорошо, спасибо. Еще один вопрос по поводу перевода. Нужно ли переводить Aufenthaltstitel и Zusicherung на русский у присяжного переводчика или можно совершить перевод самому? В моем случае так же нужно переводить Свидетельство о рождение, так как оно не на русском языке.
Подтверждают ли они верность перевода во время сдачи документов на выход из гражданства или же нужно брать отдельный термин для подтверждения перевода документов?
Думаю, что во всех консульствах по-разному. Во Франкфурте, например, до сих пор требовался отдельный термин в нотариат, который, соответственно, надо брать на более ранний день или хотя бы время, потому что на момент подачи документов на выход из гражданства заверенные переводы уже должны быть полностью готовы.
Нужно ли переводить Aufenthaltstitel и Zusicherung на русский у присяжного переводчика или можно совершить перевод самому? В моем случае так же нужно переводить Свидетельство о рождение, так как оно не на русском языке.
Для российского консульства можно делать переводы самостоятельно. В них, разумеется, не должно быть ошибок, ну и они должны устроить сотрудников консульства по содержанию, что не всегда у всех получается, у всех сотрудников свои представления о правильности. Однако замечено, что в том же Франкфурте к переводам, на которых стоит печать присяжных переводчиков, временами придираются особенно сильно, поэтому если переводить будет все-таки переводчик, лучше, наверно попросить его не ставить снизу свою печать, а также обязательно попросить не только распечатанный вариант, но и сам текст в виде файла, чтобы иметь возможность что-то исправить в соответствии с требованиями сотруников консульства, если таковые будут.
Я тоже не смогла получить термин на стандартной раздаче, но всё таки смогла записаться, правда термин был на утро следующего дня. Это было на прошлой неделе. По поводу сдачи паспортов сказали, что либо Бонн либо ФФМ, если их действительно закроют
Писал консулу на мыло, не отвечает. Дозвонился сегодня до консульства, сказали "консул очень занят, ему некогда отвечать на почту". Говорят, что как только приходит "ОК" из МИД, они присылают письмо счастья в течение нескольких рабочих дней. Конкретно по номеру дела посмотреть, есть ли ответ из МИД, они не могут, это может только консул, а он очень занят. Жду пятый месяц.
Конкретно по номеру дела посмотреть, есть ли ответ из МИД, они не могут, это может только консул, а он очень занят. Жду пятый месяц.
Хм, получается, что посмотреть может только консул и отмашку слать извещение дает тоже консул, но он очень сильно занят и явно не нашим выходом из гражданства… по ходу ждать нам до 6 месяцев, а потом с жалобами выбивать себе эти справки. Скорей всего все уже прибыло из МИД и просто пылится на полке :( жду уже более 5 месяцев.
Статус заявления вы можете еще посмотреть на https://id.kdmid.ru/, там у заявления должен появиться статус "Обработка завершена. Обратитесь в Ваше консульство."
В первый раз написала (ну как ‘написала’ - отослала сообщение через их сайт) через месяц после подачи. Мне ответили на другой день. Параллельно попробовала найти какие-то ‘концы’ там на месте, чтобы узнать непосредственно от людей, как происходит эта обработка и где мой файл. Но люди на местах не хотят с этим связываться и идти куда-то спрашивать, по понятным причинам. Таким образом, еще через месяц мне кто то сказал написать непосредственно в консульство - я написала. Ответили сразу же, прям в течение часа что ‘ждите 6 месяцев’. Жду, 4 месяца прошло - ну чо.
Мое предположение, почему ‘технически невозможно отследить’: такую функцию не делают, поскольку если Вы посмотрите на сайте раздел ‘новости’ - там очень много разной статистики, но ничего нет о
том сколько людей выходят их гражданства каждый месяц. Вот Вам и ответ: нет функции ‘отслеживания статуса’ - значит ‘как бы’ и выходов типа нет.
Но это все лирика - остаётся только надеяться что эти ‘выходы’ не будут затягиваться на год или больше.