Deutsch

Перевод контактов в гарантии предоставления гражданства

428  
Ella777 посетитель29.03.23 20:20
29.03.23 20:20 

Моя гарантия - это письмо, с указанием отправителя, получателя, в теме письма "Ihr Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland" - далее мои данные и стандартный текст о гарантии предоставления гражданства. По правому полю - контакты Ausländeramt c телефонами, эмайл, контактное лицо и пр. Вот эту информацию на поле тоже требуется переводить (для консульства в Бонне)? Кто-то может подсказать?

#1 
brigittt завсегдатай29.03.23 22:05
NEW 29.03.23 22:05 
в ответ Ella777 29.03.23 20:20

Я переводила... а нужно или нет - это может сказать сотрудник консульства. и то - один не обратит внимания, а другой придерется. так что лучше перевести думаю.

#2 
KeinZufall посетитель29.03.23 22:38
KeinZufall
NEW 29.03.23 22:38 
в ответ Ella777 29.03.23 20:20
Моя гарантия - это письмо, с указанием отправителя, получателя, в теме письма "Ihr Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland" - далее мои данные и стандартный текст о гарантии предоставления гражданства. По правому полю - контакты Ausländeramt c телефонами, эмайл, контактное лицо и пр. Вот эту информацию на поле тоже требуется переводить (для консульства в Бонне)? Кто-то может подсказать?

У меня была такая же Гарантия получена, в виде письма. Я сдавала документы в консульстве во Франкфурте, предварительно написала им эмейл с вопросом: переводить полностью или только текст самой Гарантии? Мне ответили однозначно: переводить документ полностью! Что я и сделала, в консульстве перевод был нотариально заверен, документы успешно сданы.

#3