Убрать отчество из паспортных данных. Последстивия на Родине
Стал гражданином Германии, до этого был гражданином РФ. В РФ имеется недвижимость. Увидел свое отчество в немецком документе с немецкой буквой "Ч" , верней с турецкой буквой "Ч" . Вопрос: если я отчество убиру, будут ли проблемы в РФ потом?
Увидел свое отчество в немецком документе с немецкой буквой "Ч" , верней с турецкой буквой "Ч" . Вопрос: если я отчество убиру, будут ли проблемы в РФ потом?
Вы можете и не отказываться от отчества, можно просто сделать так чтоб оно не отображалось в немецких документах.. работники Bürgerbüro предлагали мне такую опцию, но у меня был уже Termin в Standesamt ,и я отказался..
спасибо за инфу по скрытию отчества, супер, а то я думал что и менять права надо будет и банковские карты. Еще вопрос, в аусвайсе будет все не по кирилице. Должен я чтото делать в Zконсулате чтобы меня признали потом в Zланде? Сравка о том что я вышел из Zгражданства у меня будет но блин надо что-то что я по латинице теперь зовусь и гражданин другой страны?
что-то я сомневаюсь, чтобы через несколько лет после принудительного внесения отчеств везде, куда только можно, его можно так просто "скрыть"
Führt die antragstellende Person einen nach ausländischem Recht
(zum Beispiel bisherige Heimat der antragstellenden Person) rechtmäßig erworbenen, dem deutschen Namensrecht nicht bekannten besonderen Namensbestandteil (zum Beispiel „Vatersname“, „Mittelname“ oder „Eigenname“) und macht die Person von der Möglichkeit
einer Namenserklärung nach Artikel 47 EGBGB zunächst keinen Gebrauch, ist der besondere Namensbestandteil in den deutschen Pass
- 3 - Drucksache 408/21
derart in Datenfeld „1.[a] Name“ oder in Datenfeld „2. Vornamen“ einzutragen, wie er in deutsche Personenstandsregister in der Spalte für
die Vornamen oder für die Familiennamen eingetragen würde
Если будете отказываться от отчества, то у Вас будет немецкая бумага о соответствоющей перемене данных. Для предоставления в России на эту бумагу надо будет поставить в Германии апостиль и сделать официальный перевод. Апостиль ставится немцами (обычно в правительстве федеральной земли), а в консулстве можно будет заверить правильность перевода. Также можно сделать нотариально заверенный перевод и прямо по месту в России, в некоторых случаях это даже предпочтительнее.
Если оставите отчество, а фамилия и имя не поменялись, то в документах на недвижимость ничего менять не надо (во всяком случае, до сих пор было именно так).
Я сама лично и продавала, и переоформляла доли в российской недвижимости после смены гражданства и полного изменения ФИО, предоставляла Namensänderungsbescheinigung с апостилем и нотариально заверенным переводом,
никаких проблем не было.
а в консулстве можно будет заверить правильность перевода
зачем?
правильность перевода заверяют в консульстве, когда этот документ с опереводом нужен самому же консульству: паспорт поменять, из гражданства выйти.
правильность перевода заверяют в консульстве, когда этот документ с опереводом нужен самому же консульству: паспорт поменять, из гражданства выйти.
Не только для этого.
В России тоже можно предоставить перевод, заверенный в консульстве. Если у ТС будет такая ситуация, что на месте в России будет почему-то не перевести, он сможет заверить перевод в консульстве. ЕСЛИ это будет нужно.
Если будете отказываться от отчества, то у Вас будет немецкая бумага о соответствоющей перемене данных.
а где её дают? я когда получала паспорт без вписки отчества, мне никто ничего не дал. Или я путаю? спs
а где её дают? я когда получала паспорт без вписки отчества, мне никто ничего не дал. Или я путаю? спs
Если Вы не отказывались от отчества, то такой бумаги у Вас не должно быть. Bescheinigung über die Namensänderung выдают (обычно в Standesamt) тем, кто отказывается от отчества или меняет фамилию/имя..
То, что в немецких паспортах отчество не указано, сейчас ни о чем не говорит: во многих городах теперь в немецкие паспорта отчество не вписывают и без отказа от него. (Не везде, кстати. В этом вопросе единства тоже нет.) В регистре, разумеется, имеются полные данные.
н.п.
Спасибо тем,кто подсказал в этой ветке,что нужен Апостиль на решение об отказе от отчества.
Мне это понадобится.
Послала это решение в Шверин, через день оно вернулось с Апостилем и чеком, заплатила 15 Евро.
отказывалась. Это было в Bürgeramt. Значит мне еще надо в Standesamt сходить?
Если отказывались, то возьмите Bescheinigung über die Namensänderung (выглядите вот так) и поставьте на эту бумажку апостиль. В каком именно месте выдают это в Вашем городе, спросите на месте.
Стал гражданином Германии, до этого был гражданином РФ.
Отказались от гражданства РФ?
Увидел свое отчество в немецком документе с немецкой буквой "Ч"
В немецком языке нет буквы "ч" - есть буквосочетание (tsch), которое при произношении звучит почти как русская буква "ч".
верней с турецкой буквой "ч"
Турецкая буква "ç" звучит алогично русской "ч", но вряд ли российские ФИО здесь будут писать на турецком языке.
Скорее всего там написана вот такая буква - č, которая согласно ISO 9 соответствует русской букве "ч".
Немцы обычно читают её, как немецкую "с", т. е. Вас всегда будут называть неправильно и всегда будут видеть в Вас не немца.