Deutsch

Образцы перевода на русский различных документов

3372  
aschnurrbart патриот31.12.21 13:46
aschnurrbart
NEW 31.12.21 13:46 

Образцы перевода на русский различных документов

В приложении к следующему сообщению

Взято в 2019 емнип с сайта КЗУ в Бонне, теперь их больше там нет

#1 
aschnurrbart патриот31.12.21 13:47
aschnurrbart
31.12.21 13:47 
в ответ aschnurrbart 31.12.21 13:46, Последний раз изменено 31.12.21 13:48 (aschnurrbart)

Образцы перевода на русский различных документов

в том числе

Подробная справка о проживании в соответствии с Федеральным законом о регистрационном учете §18 (2)
#2 
  _Vita_ посетитель01.01.22 11:38
NEW 01.01.22 11:38 
в ответ aschnurrbart 31.12.21 13:47

Во всех образцах, которые я нашла, не было слова Landkreis. У кого было, как вы его переводили? Район, земельный район, округ, земельный округ?

#3 
aschnurrbart патриот01.01.22 11:58
aschnurrbart
NEW 01.01.22 11:58 
в ответ _Vita_ 01.01.22 11:38
Район, земельный район, округ, земельный округ?

в словаре просто "округ".

#4 
  _Vita_ посетитель01.01.22 12:52
NEW 01.01.22 12:52 
в ответ aschnurrbart 01.01.22 11:58

И район тоже есть. В словарях во всех посмотрела. Какой вариант примет консульство? Район или округ?

#5 
aschnurrbart патриот01.01.22 13:04
aschnurrbart
NEW 01.01.22 13:04 
в ответ _Vita_ 01.01.22 12:52
И район тоже есть. В словарях во всех посмотрела. Какой вариант примет консульство? Район или округ?

округ, имхо, правильно.

район - это der Bezirk

#6 
  _Vita_ посетитель01.01.22 13:31
NEW 01.01.22 13:31 
в ответ aschnurrbart 01.01.22 13:04

Написала вчера все же район, посмотрим, правильно ли, термин в консульстве на 10-е.

#7 
PerevodDeutsch прохожий05.01.22 15:12
NEW 05.01.22 15:12 
в ответ aschnurrbart 31.12.21 13:46

Вообще перевод у сертифицированного переводчика стоит порядка 60€, но здесь можно заказать уже готовую форму, соответствующую критериям для приема посольством всего за 5€: https://www.my-life-step.com/press

И просто вставить свои данные.

#8 
Сашураня посетитель12.01.22 20:15
NEW 12.01.22 20:15 
в ответ PerevodDeutsch 05.01.22 15:12

А нет такого же но "с перламутровыми пуговицами?" с немецкого на украинский , и не о браке,а о разводе


#9 
  Запятая коренной житель23.02.23 12:18
NEW 23.02.23 12:18 
в ответ aschnurrbart 31.12.21 13:46

Скажите пожалуйста, как правильно перевести "Bezirksregierung Düsseldorf"?

#10 
Nata-Leo гость23.02.23 14:25
Nata-Leo
NEW 23.02.23 14:25 
в ответ aschnurrbart 31.12.21 13:46, Последний раз изменено 23.02.23 15:13 (Nata-Leo)

Вот еще пара ссылок гамбургского и франкфуртского консульства к теме переводы:

Советы и куча шаблонов в конце

Рекомендации по переводу на русский


Скажите пожалуйста, как правильно перевести "Bezirksregierung Düsseldorf"?

Управление округа - см. например здесь

Are you baby shark? No, I'm a hardstyle fish!
#11