Deutsch

Оформление рос. гражданства детям в Бонне

2046  1 2 все
Мила-фон гость22.11.21 12:26
NEW 22.11.21 12:26 

Всем добрый день,


собираем документы на прием в российское гражданство детям. На странице консульства стоит, что перевод немецких документов Geburtsukunde, Meldebescheiningung итд должен быть заверен российским нотариусом, эту услугу предлагает само консульство, 42 евро за 1 страницу. Таким образом складывается довольно круглая сумма, двое детей, муж немец, примерно 500 евро....только за верность перевода
Есть ли альтернатиа, признается ли beglaubigte Übersetzung bei einem staatlich anerkanntem Übersetzter?!

#1 
inostranez старожил22.11.21 12:31
inostranez
22.11.21 12:31 
в ответ Мила-фон 22.11.21 12:26

нет, Вы только ДОПОЛНИТЕЛЬНО заплатите переводчику

#2 
Мила-фон гость23.11.21 16:44
NEW 23.11.21 16:44 
в ответ inostranez 22.11.21 12:31

спасибо за информацию, рос консульство как всегда на высотехммм

#3 
Викa Дракон домашний24.11.21 04:14
Викa
NEW 24.11.21 04:14 
в ответ Мила-фон 23.11.21 16:44

перевод делали сами, в консульстве нотариус заверил

где проблему ищем? образцы переводов есть в интернете

#4 
aschnurrbart патриот25.11.21 09:38
aschnurrbart
NEW 25.11.21 09:38 
в ответ Мила-фон 22.11.21 12:26
Таким образом складывается довольно круглая сумма, двое детей, муж немец, примерно 500 евро....только за верность перевода

дети-то хоть по-русски читать-писать умеют?

а то в РЗУ всё только на русском.


оформить паспорт - портянка анкеты - на русском.

просрочил паспорт на 1 день - надо делать проверку наличия гражданства РФ - все доки только на русском.

выходить из гражданства РФ - тоже только на русском.


детей, кстати, в РЗУ надо возить и при подачи доков на паспорта и при их получении (в некоторых РЗУ паспорт на 5 лет детям до 14 делают пока в день обращения)

#5 
Мила-фон гость25.11.21 13:38
NEW 25.11.21 13:38 
в ответ Викa 24.11.21 04:14

Мадам, проблема у Вас, читаем и по возможности пытаемся понять. Заверение перевода стоит 42 Евро за страницу, вопрос был, есть ли альтернатива.

#6 
aschnurrbart патриот25.11.21 15:10
aschnurrbart
NEW 25.11.21 15:10 
в ответ Мила-фон 25.11.21 13:38
Заверение перевода стоит 42 Евро за страницу, вопрос был, есть ли альтернатива.

послать кому-то в Россию, может быть там дешевле.

#7 
Викa Дракон домашний25.11.21 17:05
Викa
NEW 25.11.21 17:05 
в ответ Мила-фон 25.11.21 13:38, Последний раз изменено 26.11.21 02:57 (Викa)

это у вас трудности с пониманием, написанного на странице консульства, раз задаёте такие элементарные вопросы


..........

#8 
Мила-фон гость25.11.21 23:15
NEW 25.11.21 23:15 
в ответ Викa 25.11.21 17:05, Сообщение удалено 13.12.21 13:16 (Мила-фон)
#9 
Викa Дракон домашний26.11.21 02:56
Викa
NEW 26.11.21 02:56 
в ответ Мила-фон 25.11.21 23:15

я спокойна, совет удаляюбебе

#10 
februar.i завсегдатай30.11.21 21:54
februar.i
NEW 30.11.21 21:54 
в ответ Викa 24.11.21 04:14

Мы занимаемся той же проблемой. Нигде не могу найти эти образцы переводов, которые, как Вы пишите, есть в инете. Ткните пожалуйста носом хотя бы в один образец превода того же паспорта.

#11 
Мила-фон гость03.12.21 17:49
NEW 03.12.21 17:49 
в ответ februar.i 30.11.21 21:54

https://hamburg.mid.ru/udostoverenie-vernosti-perevoda

посмотрите здесь, консульство в Гамбурге

#12 
aschnurrbart патриот03.12.21 18:49
aschnurrbart
NEW 03.12.21 18:49 
в ответ februar.i 30.11.21 21:54

образец перевода СОР приложен к этому сообщению.

https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=29803839&Bo...


Meldebescheinigung везде разный.

похожий, но, тем не менее, разный.


детям обязательно нужно будет знать русский (в т.ч. уметь на нём читать и писать).

#13 
Мила-фон гость03.12.21 20:45
NEW 03.12.21 20:45 
в ответ aschnurrbart 03.12.21 18:49

А для чего нужно знать русский детям?

#14 
aschnurrbart патриот04.12.21 09:28
aschnurrbart
NEW 04.12.21 09:28 
в ответ Мила-фон 03.12.21 20:45
А для чего нужно знать русский детям?


https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=38610659&Bo...

#15 
februar.i завсегдатай04.12.21 23:31
februar.i
NEW 04.12.21 23:31 
в ответ Мила-фон 03.12.21 17:49

Спасибо, я уже прошлась по всем консульствам. У нас у ребенка уже паспорт а не СОР. Подскажите, кто делал переводы Personalausweis / паспорта, как в переводе Staatsangehörigkeit DEUTSCH исходный перевод: Гражданство ГЕРМАНИЯ или Гражданство НЕМЕЦКОЕ. Ребенок у нас говорит, читает и пишет по русски, родился в Германии. У нас дома, так сказать, нельзя говорить на немецком....

#16 
Blandin_a посетитель10.12.21 08:42
NEW 10.12.21 08:42 
в ответ Мила-фон 22.11.21 12:26

А разве не 22 евро для граждан России? У нас ещё такой милый атташе во Франкфурте-на-Майне, что спрашивает людей, нет ли с ними кого-то с российскими документами, и объясняет, что в таком случае стоимость услуг консульства в два раза меньше.

#17 
aschnurrbart патриот10.12.21 15:16
aschnurrbart
NEW 10.12.21 15:16 
в ответ februar.i 04.12.21 23:31, Последний раз изменено 11.12.21 21:34 (aschnurrbart)
Подскажите, кто делал переводы Personalausweis / паспорта, как в переводе Staatsangehörigkeit DEUTSCH исходный перевод: Гражданство ГЕРМАНИЯ или Гражданство НЕМЕЦКОЕ.


о чём и речь

ни в какой нормальной стране никому бы не пришло в голову завернуть перевод из-за того, что в переводе будет написано вместо "немецкое" (это если переводить дословно) - "Германия" или даже "ФРГ", ибо это одно и то же.

и только в РФ это геморрой и вы не знаете: примут у вас документы или завернут переделывать.

#18 
februar.i завсегдатай11.12.21 12:40
februar.i
NEW 11.12.21 12:40 
в ответ aschnurrbart 10.12.21 15:16

Может кому пригодится, вопрос- ответ нотару по электронке, консульство Бонн

8 декабря 2021, 10:26
Здравствуйте уважаемые сотрудники Генерального консульства Российской Федерации в Бонне.
Помогите пожалуйста в правильности перевода немецкого паспорта Personalausweis. В графе гражданство Staatsangehörigkeit как Вы, нотариус, принимаете правильный перевод НЕМЕЦКОЕ или ГЕРМАНИЯ? На оборотной стороне паспорта как должно быть это переведено? ИДД<<НТР<<АННА<<
IDD<
1569082221D<<7601152<1604210<<<<<<<4


По поводу гражданства- оба варианта правильные

Нижнюю строчку на оборотной стороне переводить необязательно.

-- С уважением, Генеральное консульство России в Бонне, ФРГ Deutschland, Bonn, 53177, Waldstraße, 42

Честно говоря, по мне так только НЕМЕЦКОЕ должно быть а ГЕРМАНИЯ, как и ФРГ- это страна проживания, в которой может быть куча национальностей. Ну да ладно, им там виднее, у меня есть официальный ответ.

#19 
Blandin_a посетитель11.12.21 21:10
NEW 11.12.21 21:10 
в ответ februar.i 11.12.21 12:40

Если быть совсем точным, то гражданство германское.

Немецкий - это все, что связано с национальностью; германский - все, что связано с государственностью.

Аналогично: русский язык, русская литература, русская жена и российский герб, российский гимн, российский флаг, российское гражданство.

Таким образом, правильно: немецкий язык, немецкий продукт и германский гимн, германский флаг, германское гражданство. На сайте посольства Германии в России превалирует, например, использование прилагательного "германский". И гражданство у них тоже германское.

#20 
1 2 все