Выход из гражданства РФ, немецкий вид на жительство
Всем доброго дня, хотим выйти из гражданства РФ и нам нужно заверить в консульстве РФ переводы наших немецких видов на жительство. Подскажите, надо ли делать копии этих видов на жительство и ставить на них у немецкого натариуса апостиль и уже потом переведя на русский нести на заверку переводов в консульство РФ? Или достаточно просто сделать переводы видов на жительство и заверить их в консульстве РФ.
Всем доброго дня, хотим выйти из гражданства РФ и нам нужно заверить в консульстве РФ переводы наших немецких видов на жительство. Подскажите, надо ли делать копии этих видов на жительство и ставить на них у немецкого натариуса апостиль и уже потом переведя на русский нести на заверку переводов в консульство РФ? Или достаточно просто сделать переводы видов на жительство и заверить их в консульстве РФ.
последнее. возможно простую копию ВНЖ приложить придется.
зависит от консульства. В Мюнхене нужно идти к немецкому нотариусу и там делать заверенную копию (ибо копии с Bürgerbüro не принимают), ставить апостиль, переводить и только потом заверять правильность перевода в самом консульстве
Спасибо, вот пример перевода с сайта консульства РФ в Гамбурге (https://hamburg.mid.ru/udostoverenie-vernosti-perevoda там винизу сайта). Из перевода видно что переведёна была заверенная у немецкого натариуса копия с немецким апостилем. Апостиль сделан в немецком земельном суде
Вы узнайте в вашем ведомстве, которое апостили на заверенные копии внж ставит, какая им копия нужна: от нотариуса или из Bürgerbüro?
Хорошо, если не принципиально им, а то придется побегать.
гамбургское клнсульство не ставит апостили на копии немецких внж. Какое ведомство ставит апостили на немецкие внж в вашем городе? Вот им и звоните, спрашивайте, копия нужна от нотариуса или не принципиально?
гамбургское клнсульство не ставит апостили на копии немецких внж. Какое ведомство ставит апостили на немецкие внж в вашем городе? Вот им и звоните, спрашивайте, копия нужна от нотариуса или не принципиально?
гамбургскому консульству "апостиль на немецкий внж" вообще не нужен.
Да трое: я, жена и дочка . Дочка будет на момент подачи доков на выход 15 лет (блин придется ей согласие самой писать по русски как я понял)
с подобной ситуацией не сталкивался. надеюсь, одного заверенного перевода окажется достаточно (или трех - за одну цену). с трудом себе представляю, чтобы консульский переводчик три раза проверял правильность одного и того же перевода... ![]()
Мне представляется что от нас захотят 3 заявы на выход для каждого но в одном комплекте и за один приход. Меня еще конечно смущает то что надо-ли копию видов на жительсвто заверять у немецкого натариуса и ставить на них апостили? Все это близко к нам, все это в Гамбурге но не хочется переплачивать однако.
Плюс ко всему консултсво в Гамбурге перестало отвечать на вопросы по мылу.....
Мне представляется что от нас захотят 3 заявы на выход для каждого но в одном комплекте и за один приход. Меня еще конечно смущает то что надо-ли копию видов на жительсвто заверять у немецкого натариуса и ставить на них апостили? Все это близко к нам, все это в Гамбурге но не хочется переплачивать однако.Плюс ко всему консултсво в Гамбурге перестало отвечать на вопросы по мылу.....
мне кажется, что вопрос про апостили на ВНЖ Вы задаете уже в третий раз...
Наверно да в 3й. Просто на сайте гамбургсконо консульства апостиль указан в переводе вида на жительство, а делать его ой как не хочется . Я представляю что там у нас в мерии района Альтона в отделе для иностранцев творится
на сайте гамбургского консульства апостиль НЕ указан как деталь перевода вида на жительство.
Перевод апостиля присутствует в переводе на сайте гамбургского консульства РФ: https://hamburg.mid.ru/udostoverenie-vernosti-perevoda
Файл внизу там можно скачать. Либо по ссылке https://hamburg.mid.ru/documents/13393842/26711878/В%...
Кстати госпожа из консульства мне ответила (наконец-то на 3й емейл! ) что никаких апостилей не надо и заверений немецких натариусов. Оопс! Рекомендуется указать еще машиносчитываемую строку в переводе документа....
Перевод апостиля присутствует в переводе на сайте гамбургского консульства РФ: https://hamburg.mid.ru/udostoverenie-vernosti-perevoda
Файл внизу там можно скачать. Либо по ссылке https://hamburg.mid.ru/documents/13393842/26711878/В%...
Кстати госпожа из консульства мне ответила (наконец-то на 3й емейл! ) что никаких апостилей не надо и заверений немецких натариусов. Оопс! Рекомендуется указать еще машиносчитываемую строку в переводе документа....
ну и что? в перечне документов, которые требуется приложить к заявлению на выход из гражданства, требования апостиля для ВНЖ нет.
так что ничего нового госпожа из консульства не сообщила. да и в этой ветви Вам об этом уже несколько раз говорилось то же самое.
На заяве о выходе апостиль не нужен так как я подписываю эту заяву в консульстве РФ прям в присутствии тамошнего сотрудника (консульство это часть России так нафиг там апостиль на заяве не сдался)
как Вы можете быть в этом уверены?
Учитывая, что апостиль на ВНЖ, как и на всякие другие паспорта и визы, никогда не ставится, а ставите вы апостиль на нотариуса, который просто копию этого ВНЖ заверил, сделайте копию ВНЖ в консульстве прям в присутствии тамошнего сотрудника. И будет вам тоже апостиль не нужен. Что там ксерокса нет что ли?
Учитывая, что апостиль на ВНЖ, как и на всякие другие паспорта и визы, никогда не ставится, а ставите вы апостиль на нотариуса, который просто копию этого ВНЖ заверил, сделайте копию ВНЖ в консульстве прям в присутствии тамошнего сотрудника. И будет вам тоже апостиль не нужен. Что там ксерокса нет что ли?
весьма логичное замечание.
Я думала, что это меня они внесли в черный список, как злостного спамера, так как часто им писала))) В понедельник уже месяц будет, как я им последний раз письменно вопросы задала, но ответа так и нет. Я написала эти же вопросы в посольство в Берлине, оттуда ответили, чтобы обращалась в свое консульство в Гамбурге и что официальный срок ответа составляет до 30 дней. Ну вот и посмотрим, ответит ли консульство в понедельник.
По идее да. Там каждый документ потом для каждого будет отдельной стопочкой: гарантия, апостиль, перевод, бумажка от нотариуса, что перевод верен, и все это вместе с угла загибается, пробивается степлером, и на этот уголок ставится печать. Такие комплекты должны быть у каждого выходящего из гражданства.

