Deutsch

Гражданство РФ ребёнку и перевод документов

1069  
Semmelbrötchen прохожий06.06.21 15:09
06.06.21 15:09 
Последний раз изменено 06.06.21 15:10 (Semmelbrötchen)

Здравствуйте! Я собираюсь подать документы на оформление гражданства РФ моему ребёнку в ГК во Франкфурте. У меня гражданство РФ, у мужа - Германии. Почитав информацию на сайте консульства и на данном форуме, появился вопрос ко всем, кто данную процедуру уже прошёл. Вы сами переводили erweiterte Meldebescheinigung, свой вид на жительство и Ausweis отца ребёнка на русский? Где можно посмотреть образцы переводов? Нужен ли в итоге апостиль?

СОР уже переведeно

#1 
bernara старожил06.06.21 16:10
bernara
NEW 06.06.21 16:10 
в ответ Semmelbrötchen 06.06.21 15:09

можно все переводить самим.я переводила сама,в помощь переводчик https://www.multitran.com/

Некоторые оьразцы переводов есть на сайтах консульств,но большинство все равно придется под свои документы подгонять и переводить.

Там делов то на пару часов вместе с оформлением и распечаткой,попробуйте сами




#2 
Semmelbrötchen прохожий06.06.21 16:58
NEW 06.06.21 16:58 
в ответ bernara 06.06.21 16:10

Так я и хочу попробовать сама. Язык не проблема, меня больше интересует оформление. Поэтому я и спросила насчёт образца, чтобы просто посмотреть, как у других перевод выглядит

#3 
bernara старожил06.06.21 17:15
bernara
NEW 06.06.21 17:15 
в ответ Semmelbrötchen 06.06.21 16:58

https://hamburg.mid.ru/udostoverenie-vernosti-perevoda


Я сама оформляла,не смотрела на эти образцы




#4 
Semmelbrötchen прохожий06.06.21 21:19
NEW 06.06.21 21:19 
в ответ bernara 06.06.21 17:15

Спасибо! А апостиль нужен на все документы или хватит заверенной копии? Или даже заверенной копии не надо?

#5 
bernara старожил06.06.21 22:59
bernara
NEW 06.06.21 22:59 
в ответ Semmelbrötchen 06.06.21 21:19

Я все документы по списку собирала и апостиль ставила на документы,на которых они хотят видеть апостиль (на сайте франкфурта).не ехала «на авось»,т к времени много на это уходит.


Что вы имеете ввиду под «заверенной подписью»?вы им привозите все документы с переводами и в консульстве в нотариальном окне как раз и заверяются копии с переводами.


попробуйте еще в один день успеть загранник сделать,если термины выловите с самого утра.документы все равно у вас с собой уже будут



#6 
Викa Дракон домашний07.06.21 00:15
Викa
NEW 07.06.21 00:15 
в ответ Semmelbrötchen 06.06.21 21:19

на документы ставится апостиль, затем делается перевод документа и апостиля, затем заверение переводов в консульстве
никакие заверенные копии не нужны

#7 
Semmelbrötchen прохожий07.06.21 09:44
NEW 07.06.21 09:44 
в ответ Викa 07.06.21 00:15

Спасибо за разъяснение!! Ещё вопрос: Чтобы подтвердить проживание ребёнка в Германии, нужен только erweiterte Meldebescheinigung или только Kinderreisepass или нужны оба документа? На сайте ГК одно не исключает другое. Если хватит Reisepass, то зачем возиться с Meldebescheinigung

#8 
cateyes гость10.06.21 18:13
NEW 10.06.21 18:13 
в ответ Semmelbrötchen 07.06.21 09:44

Я оформляла гражданство ребенку, такая же ситуация как и у вас, в июне 2020 во Франкфурте. Брала с собой erweiterte Meldebescheinigung с апостилем и Kinderreisepass. Здесь на форуме тогда прочитала, что Meldebescheinigung необязательно , но оно у меня уже было сделано. В итоге на заверение нотариусу во Франкфурте я подала только Kinderreisepass без Meldebescheinigung. Meldebescheinigung у меня так никто и не спросил. После заверения документов и оформления гражданства , сдала документы на детский загранпаспорт на 5 лет ( документы на сдачу у меня были приготовлены заранее), который был готов в течение 10 минут! Все в один день. Как с этим дело обстоит сейчас я не знаю, но думаю всё также. Можно позвонить в консульство, во Франкфурт реально можно дозвониться и очень дружелюбно отвечают. У меня были взяты три термина на один день, нотариус, гражданство и детский паспорт. Если не получается взять все три термина на один день, то напишите в консульство, они вам пришлют термины по емейлу. Отвечали быстро. Желаю удачи!

#9 
Tamara176 прохожий11.07.21 12:10
NEW 11.07.21 12:10 
в ответ cateyes 10.06.21 18:13

здравствуйте. А у вас в детском загранпаспорте стояло место проживания с указанием полностью адреса ?или только город?

Заранее спасибо за ответ.

#10 
cateyes гость11.07.21 23:20
NEW 11.07.21 23:20 
в ответ Tamara176 11.07.21 12:10, Последний раз изменено 11.07.21 23:22 (cateyes)

В Kinderreisepass у нас только название города, в котором мы живём.

Паспорт делали в мае 2020 года

#11 
PumpsCompressor постоялец13.07.21 10:38
NEW 13.07.21 10:38 
в ответ Semmelbrötchen 06.06.21 15:09

Хотела Подать доки в консуль-во в Лейпциге на гражданство. в Список документов входит СОБ с Апостилем/переводом/нотариус и изменении фамилии.

напр, на сайте Берлин, Франкфурт этих документов в списке нет. но и на форуме не встречала, чтоб об этом писали. Спрашивают ли эти доки в Берлине?


Документы (и их копии) об изменении персональных данных заявителя и ребенка (свидетельство о регистрации/расторжении брака, о перемене имени, отказе от отчества и т.п.).

Выданный иностранными компетентными органами документ необходимо удостоверить штампом "Апостиль" ("Апостилем" заверяется документ, но не подпись немецкого нотариуса/переводчика) и перевести на русский язык.


Оригинал и копию свидетельства о заключении брака (при наличии).

#12