Получение двойной фамилии в браке с гр-ном Германии
Женщина (гр. Рф) вышла замуз за гр-на Германии. В свидетельстве о браке сказано, что "по немецким законам приписывается фамилия мужа".
Конкретно:
... Die Namensführung der Ehegatten richtet sich nach deutschem Recht. Sie führen den Ehenamen Fermüller. Die Frau hat mit Wirkung vom ... dem
Ehenamen ihren Familiennamen vorangestellt. Sie
führt jetzt den Familiennamen Arabova-Fermüller. Den 21.10.2000. Der
Standesbeamte Rufus -/-...
Получила Aufenhalftitel.
Там указана крупными буквами русская фамилия, ARABOVA. И приписка мелкими буквами: "n. dt. Recht Arabova-Fermüller".
Номер паспорта на карточке совпадает с номером загран паспорта. В котором она так же ARABOVA.
Фамилию в России не меняла - ни нового паспорта не делалось, не переоформлялся загран. Ничего.
-------------
В одной из мэрий Германии дали пояснение, что в Германии подобная прибавка фамилии мужа не является сменой фамилии. А нужна для граждан не из ЕС только лишь для удостоверения личности Aufenhalftitel для передвижения и работы в ЕС. ТАкже, ими выдано разъяснение, что Арабова-Фермюллер и Арабова - одно лицо.
----------------
Вопрос: является ли эта прибавка фамилии мужа сменой фамилии по факту? Что с Россией?
Фамилию в России не меняла - ни нового паспорта не делалось, не переоформлялся загран. Ничего.
и почему-то удивляется, что в АЕ также написали фамилию по старому заграну.
вот когда загран поменяете на двойную фамилию, тогда и будет в АЕ/NE двойная фамилия.
Даже если вы точки с "ё" уберёте- это уже будет сменой имени/фамилии. И надо будет все документы под это изменение подгонять.