Легализация доверенности в консульстве
Здравствуйте, мне нужно составить доверенность на оформление наследства в Украине (умер папа), затем легализовать ее в консульстве. Может кто-то сталкивался?
Я гражданка Германии. Я не понимаю, на каком языке мне составлять доверенность, если я делаю это у немецкого нотариуса, то и текст будет немецкий, правильно?
Из того, что я прочитала по теме в интернете: нужно от нотариуса в Украине получить текст доверенности, потом заверить ее здесь у местного нотариуса и легализовать в консульстве Украины.
Вопрос: я что, должна у немецкого нотариуса заверять украинский текст? Или сделать сначала перевод на немецкий, заверить у нотариуса, опять сделать перевод на украинский, и легализовать в консульстве? Или в консульстве можно легализовать немецкий документ, а потом уже сделать перевод на украинский?
Я совсем запуталась... Помогите, пожалуйста, может
кто-то это проходил..
Я не понимаю, на каком языке мне составлять доверенность
На каком хотите. На каком умеете, на том и составляйте.
если я делаю это у немецкого нотариуса, то и текст будет немецкий, правильно?
Не обязательно. На каком языке вы текст напишете, такой он и будет.
и легализовать в консульстве Украины.
Консульская легализация документов между Германией и Украиной уже более 10-ти лет как отменена. Вместо нее специально придумали гаагскую конвенцию от 05.10.1961, к которой Украина присоединилась в 2003 году, а Германия 22.07.2010 сняла свои застэрэжэння относительно присоединения Украины к этой конвенции.
я что, должна у немецкого нотариуса заверять украинский текст?
Не должны, но можете.
Или в консульстве можно легализовать немецкий документ, а потом уже сделать перевод на украинский?
Текст доверенности можно сразу составить на украинском языке, подписание вами этой доверенности можно заверить у немецкого нотариуса и все это заверить штампом "Апостиль", нотариус расскажет в каком суде. Перевести на украинский язык нужно будет только текст печати нотариуса и текст штампа "Апостиль". На этом все. Украинское консульство тут ни при чем, если не пользоваться услугами украинского нотариуса. Но можно и воспользоваться. Разница с немецким будет лишь в том, что не понадобятся апостилизация и переводы. По стоимости, примерно одинаково.
Я не знала, что немецкий нотариус может заверять украинский текст. Это облегчает ситуацию.
не украинский текст, а только вашу подпись