Deutsch

Легализация доверенности в консульстве

364  
@Anantara@ прохожий25.03.21 16:41
25.03.21 16:41 

Здравствуйте, мне нужно составить доверенность на оформление наследства в Украине (умер папа), затем легализовать ее в консульстве. Может кто-то сталкивался?

Я гражданка Германии. Я не понимаю, на каком языке мне составлять доверенность, если я делаю это у немецкого нотариуса, то и текст будет немецкий, правильно?

Из того, что я прочитала по теме в интернете: нужно от нотариуса в Украине получить текст доверенности, потом заверить ее здесь у местного нотариуса и легализовать в консульстве Украины.

Вопрос: я что, должна у немецкого нотариуса заверять украинский текст? Или сделать сначала перевод на немецкий, заверить у нотариуса, опять сделать перевод на украинский, и легализовать в консульстве? Или в консульстве можно легализовать немецкий документ, а потом уже сделать перевод на украинский?

Я совсем запуталась... Помогите, пожалуйста, может кто-то это проходил..

#1 
tanuna_0 патриот25.03.21 17:39
NEW 25.03.21 17:39 
в ответ @Anantara@ 25.03.21 16:41
Я не понимаю, на каком языке мне составлять доверенность

На каком хотите. На каком умеете, на том и составляйте.


если я делаю это у немецкого нотариуса, то и текст будет немецкий, правильно?

Не обязательно. На каком языке вы текст напишете, такой он и будет.


и легализовать в консульстве Украины.

Консульская легализация документов между Германией и Украиной уже более 10-ти лет как отменена. Вместо нее специально придумали гаагскую конвенцию от 05.10.1961, к которой Украина присоединилась в 2003 году, а Германия 22.07.2010 сняла свои застэрэжэння относительно присоединения Украины к этой конвенции.



я что, должна у немецкого нотариуса заверять украинский текст?

Не должны, но можете.



Или в консульстве можно легализовать немецкий документ, а потом уже сделать перевод на украинский?

Текст доверенности можно сразу составить на украинском языке, подписание вами этой доверенности можно заверить у немецкого нотариуса и все это заверить штампом "Апостиль", нотариус расскажет в каком суде. Перевести на украинский язык нужно будет только текст печати нотариуса и текст штампа "Апостиль". На этом все. Украинское консульство тут ни при чем, если не пользоваться услугами украинского нотариуса. Но можно и воспользоваться. Разница с немецким будет лишь в том, что не понадобятся апостилизация и переводы. По стоимости, примерно одинаково.

#2 
@Anantara@ прохожий25.03.21 18:19
NEW 25.03.21 18:19 
в ответ tanuna_0 25.03.21 17:39

Большое спасибо за разяснние.

Я не знала, что немецкий нотариус может заверять украинский текст. Это облегчает ситуацию.

#3 
Викa Дракон домашний26.03.21 00:26
Викa
NEW 26.03.21 00:26 
в ответ @Anantara@ 25.03.21 18:19
Я не знала, что немецкий нотариус может заверять украинский текст. Это облегчает ситуацию.

не украинский текст, а только вашу подпись

#4