Российское гражданство ребенку-немцу: ссылки
Привет, всем. Уважаемые, форумчане, не могли ли вы покидать в эту тему ссылки из форума по приему в гражданство РФ детей.
Интересующая инфо: документы, переводы, опыт. Кто может поделиться с переводами на русс яз. Благодарю заранее.
(искать инфо на сайте - неудобно и долго, может у кого что сохранено)
в смысле неудобно и долго?
так и скажите, что неохота
https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=29803839&Bo...
не знаю, может я не умею искать. но на этом сайте "дурацкий" поисковик. пишешь ключевые слова, столько страниц и форумов показывает. до 15 страниц дошла, уже глаза болели. может у кого сохраненные ссылки есть. иной раз форумчане скидывают ссылки. вот и подумала, создать тему, где все ссылки по теме в одной будут. было бы классно, если можно было бы ставить на нужные ответы/темы "нравится", или сохранить.
спасибо за ссылку. Видите, Вы с 16го нашли. а я только до середины 20 го дошла))
ВСе актуальные ссылки по этой теме уже собраны в одном месте - на сайте российского Посольства.
не знаю, может я не умею искать. но на этом сайте "дурацкий" поисковик.
Действительно дурацкий, без кавычек.
Выдаст тысячу страниц с заданными словами, но не на интересующую тему!
из этого сайта??? А можете скинуть ссылку, где все ссылки собраны?
Я на их сайт, как в ок захожу, но все равно столько вопросов возникают.
не знаю, может я не умею искать. но на этом сайте "дурацкий" поисковик. пишешь ключевые слова, столько страниц и форумов показывает. до 15 страниц дошла, уже глаза болели. может у кого сохраненные ссылки есть. иной раз форумчане скидывают ссылки. вот и подумала, создать тему, где все ссылки по теме в одной будут. было бы классно, если можно было бы ставить на нужные ответы/темы "нравится", или сохранить.
спасибо за ссылку. Видите, Вы с 16го нашли. а я только до середины 20 го дошла))
всё дело в ключевых словах, которые используются для поиска.
мой ник и слово "мешочек" или "мелочью"
Здравствуйте вам,надо его свидетельство о рождении сначалала сделать апостиль потом заверить перевод в Гамбурге в посольстве и всё паспорт быстро делается
"не всё так однозначно"
1. какое гражданство у второго родителя, и если только немецкое согласен ли он на оформление детям второго гражданства?
2. совпадает ли фамилия матери в свидетельстве о рождении с её написанием в российском загранпаспорте? (особенно в окончании)
ну и ещё встречаются разные нюансы
Даю совет из собственного печального опыта, тем, кто будет подавать документы на гражданство в Бонне, если один родитель - гражданин ФРГ:
При онлайн-регистрации на термин выбирать пункт "Прием в гражданство" (окно 14), а не "Оформление гражданства по рождению" (окно 16). Перепутать очень легко, мы так перепутали, и нас отправили домой - брать термин в окно 14 и приезжать уже с правильным термином.
н. п.
Можно я вклинюсь со своим вопросом? Ребёнку нужно оформить гражданство по рождению (оба родителя российское и немецкое гражданство). На сайте консульства России в Гамбурге написано: предоставить нем.свидетельство о рождении, апостиль и перевод. Вопрос о переводе, можно самим перевести или обязательно у присяжного переводчика?
все переводы для российского консульства можно делать самостоятельно
делать перевод у присяжного переводчика это деньги на ветер, перевод в любом случае нужно заверять в консульстве и это не даром
делать перевод у присяжного переводчика это деньги на ветер, перевод в любом случае нужно заверять в консульстве и это не даром
это что-то новое? по моему опыту, либо только присяжный переводчик, либо сами с заверением в консульстве.
Да, я догадывалась, но нигде не встречала точную информацию. Старшему ребёнку переводили у присяжного и заверяли у в консульстве, а сейчас я сама смогу перевести. Просто не хочется сейчас "лишних движений" делать.
Спасибо и вам
апостиль поставлен. перевод на русс яз хотелось бы образцы посмотреть
1. немец. да, согласен. сделали термин в пос во. к нотуриусу. кстати, правильно ли выбрали действие из предложенных: удостоверение согласия? или нужно было выбрать что то другое?
ПЕРЕЧЕНЬ КОНСУЛЬСКИХ ДЕЙСТВИЙ:
Удостоверение верности перевода с немецкого или английского языка на русский язык
Свидетельствование верности копий документов
Удостоверение согласия или обязательства
Свидетельствование подлинности подписи на документах
2. да, совпадает.
3. я так понимаю, сви во о браке не нужно?
Если еще актуально, только что оформляли гражданство ребенку, перевод в консульстве в Берлине заверили без вопросов:
Familienname - Фамилия
Geburtsname - Девичья фамилия
Standesbeamtin - сотрудница отдела ЗАГС
я конечно извиняюсь, но что вам поставили апостиль на немецкое свидетельство о рождении??? вообще его как бы ставят на международное свидетельство. потом перевод с ним скрепят и поставят на нем печать о гражданстве
я уже не помню, что я говорила, когда оформляла сор. тот который выдали после рождения, в формате А5. я его ламинировала. в прошлом году позвонила в стандесамт. спрашивала ли я по поводу Auszug - не помню. сделали сор. как на фото.
из сайта берлин пос во:
- Оригинал свидетельства о рождении ребенка, выданного германским органом ЗАГС, удостоверенное штампом «апостиль», с переводом на русский язык, заверенным российским нотариусом или консульским должностным лицом, выполняющим функции нотариуса (прилагается копия всех страниц свидетельства, в т.ч. штампа «апостиль», и перевода в одном экземпляре).
вроде как бы просто написан СОР. ни в каком формате.
надо узнать точную инфо.
я конечно извиняюсь, но что вам поставили апостиль на немецкое свидетельство о рождении???
почему нет?
в Лейпциге РЗУ какое-то время для оформления гражданства требовало только немецкие СОР, а когда мы принесли международное, с уже оформленным в другом РЗУ гражданством РФ чтобы сделать ребёнку новый загранпаспорт - барышня в окне уходила по этому поводу куда-то совещаться.
Geburtsname - Девичья фамилия
для мужчин это непрокатывает.
"Трудности перевода"
https://foren.germany.ru/consul/f/35235373.html
https://foren.germany.ru/consul/f/29425405.html - ccылка из форума "получение гражданства РФ ребенку" от 2015 г
https://foren.germany.ru/consul/f/29746708.html?Cat=&page=... - ссылка "оформление гражданства РФ в РЗУ Франкфурта - важная информация" от 2016 г
у вас его не скрепляли с переводом? просто как бы пусть немецкое останется немцам, а международное как раз идет в ход
У нас так же, апостиль отдельный листок к немецкому СОР, а в консульстве еще одну страницу с переводом пришили, на которой потом поставили штамп о гражданстве. В Берлине, по крайней мере, так делают. Оформляли в феврале этого года.
Я не спорю, просто говорю, как у нас было)
странно, но если так делают в Берлине, тогда ладно, главное же чтобы назад не завернули
В посольстве Берлина заверяла перевод на прошлой неделе.
Geburtsname Фамилия по рождению.
Standesbeamte служащий органа ЗАГС
То есть везде писать орган ЗАГС, слово ЗАГС не склонять, по крайней мере в Берлине. Ах да, писать г. Берлин, а не просто Берлин, после даты ставить г.
Спасибо огромное. я сомневалась, писать ли "г" или нет.
кто нибудь знает, как переводит Urkundsperson?
не знаю)
ладно, я это слово не стану переводить. или два варианта сделаю перевод: с ним и без .
нашла в мультитране: регистратор
может тогда "регистратор свидетельства"?
не знаю)
ладно, я это слово не стану переводить. или два варианта сделаю перевод: с ним и без .нашла в мультитране: регистратор
может тогда "регистратор свидетельства"?
служащий, производивший регистрацию - нормально.
хотя логичнее бы было использовать слово "произвёдший".
вот, например, ссылка на сайт Федеральной службы судебных приставов:
При этом, порядок государственной регистрации юридических лиц ... налоговый орган, произведший государственную регистрацию налогоплательщика
мысли вслух: откуда Вы все эти слова "берете"? ))) я так далеко оказывается от русс офиц слов.
у меня уже мозг кипит. параллельно еще работаю за компом. так и хочется крикнуть: корона вернись, давай еще раз паузу сделаем..))
должностное лицо
служащий / служащая звучит гораздо лучше и более конкретно.
должностное лицо более обще.
какие мотивы, побудившие .... писали при заполнении заявления на граж-во ?
Где-то видела в образце на сайте консульства : посещение родственников, проживание в РФ.
Ещё видела: желание оформить ребёнку гражданство РФ соответственно моему гражданству.
какие мотивы, побудившие .... писали при заполнении заявления на граж-во ?
приём в гражданство в упрощённом порядке или оформление уже имеющегося гражданства?
приём в гражданство
Эта фраза устойчиво ассоциируется с автоматической утратой немецкого гражданства
Эта фраза устойчиво ассоциируется с автоматической утратой немецкого гражданства
это необходимое, но недостаточное для несовершеннолетнего условие "автоматической утраты немецкого гражданства".
нужно, чтобы с утратой согласился и Familiengericht.
о таких случаях пока никто не писал.
о таких случаях пока никто не писал.
А они вообще были?
Интересно, эти консульские собаки умышленно народ под статью подводят?
А они вообще были?
я глубоко не вникал, вроде кто-то писал, что процесс утраты гражданства ФРГ могут запустить только родители.
Интересно, эти консульские собаки умышленно народ под статью подводят?
вроде пока почти никого не лишили.
я постил письмо из РЗУ, которым оно сообщило в Einwohnermeldeamt о приобретении гражданства РФ ребёнком по заявлению родителей.
и на этом основании Einwohnermeldeamt потребовал сдать немецкий паспорт.
чем кончилось - я не знаю.
а вы о чем? что немецкое гражда-во утратиться после получения росс.? вроде писали здесь, что оба граж ва остаются. и я звонила в немец отдел граж ва. там тоже подтвердили что "эти" дети остаются с двумя граж вами.
а вы о чем?
О том самом. Тонкой материей, под названием: "Различие между оформлением имеющегося гражданства и приобретением гражданства по заявлению".
И куриные мозги неграмотной мамаши, для ребенка тут не защита.
и я звонила в немец отдел граж ва
Даже не смешно. Вы когда-нибудь выдели слова по телефону, пришитые к делу?
1. Почему Вы оскорбляете меня? Процитирую Вам слова нашего уважаемого президента РФ: "Кто как обзывается, тот так и называется".
2. Я могу не все понимать и знать. Если бы я такая умная и всезнающая была бы, я не обращалась бы с вопросами в форумах в интернете. Я завидую черно-белой завистью Вашему мозгу, повезло Вам.
3. да, верно, говорите. устные слова не пришьешь никуда. Попрошу у них письменного ответа. Спасибо за этот момент.