Российское гражданство ребенку-немцу: ссылки
Привет, всем. Уважаемые, форумчане, не могли ли вы покидать в эту тему ссылки из форума по приему в гражданство РФ детей.
Интересующая инфо: документы, переводы, опыт. Кто может поделиться с переводами на русс яз. Благодарю заранее.
(искать инфо на сайте - неудобно и долго, может у кого что сохранено)
в смысле неудобно и долго?
так и скажите, что неохота
https://foren.germany.ru/showmessage.pl?Number=29803839&Bo...
не знаю, может я не умею искать. но на этом сайте "дурацкий" поисковик. пишешь ключевые слова, столько страниц и форумов показывает. до 15 страниц дошла, уже глаза болели. может у кого сохраненные ссылки есть. иной раз форумчане скидывают ссылки. вот и подумала, создать тему, где все ссылки по теме в одной будут. было бы классно, если можно было бы ставить на нужные ответы/темы "нравится", или сохранить.
спасибо за ссылку. Видите, Вы с 16го нашли. а я только до середины 20 го дошла))
не знаю, может я не умею искать. но на этом сайте "дурацкий" поисковик. пишешь ключевые слова, столько страниц и форумов показывает. до 15 страниц дошла, уже глаза болели. может у кого сохраненные ссылки есть. иной раз форумчане скидывают ссылки. вот и подумала, создать тему, где все ссылки по теме в одной будут. было бы классно, если можно было бы ставить на нужные ответы/темы "нравится", или сохранить.
спасибо за ссылку. Видите, Вы с 16го нашли. а я только до середины 20 го дошла))
всё дело в ключевых словах, которые используются для поиска.
мой ник и слово "мешочек" или "мелочью"
"не всё так однозначно"
1. какое гражданство у второго родителя, и если только немецкое согласен ли он на оформление детям второго гражданства?
2. совпадает ли фамилия матери в свидетельстве о рождении с её написанием в российском загранпаспорте? (особенно в окончании)
ну и ещё встречаются разные нюансы
Даю совет из собственного печального опыта, тем, кто будет подавать документы на гражданство в Бонне, если один родитель - гражданин ФРГ:
При онлайн-регистрации на термин выбирать пункт "Прием в гражданство" (окно 14), а не "Оформление гражданства по рождению" (окно 16). Перепутать очень легко, мы так перепутали, и нас отправили домой - брать термин в окно 14 и приезжать уже с правильным термином.
н. п.
Можно я вклинюсь со своим вопросом? Ребёнку нужно оформить гражданство по рождению (оба родителя российское и немецкое гражданство). На сайте консульства России в Гамбурге написано: предоставить нем.свидетельство о рождении, апостиль и перевод. Вопрос о переводе, можно самим перевести или обязательно у присяжного переводчика?
делать перевод у присяжного переводчика это деньги на ветер, перевод в любом случае нужно заверять в консульстве и это не даром
1. немец. да, согласен. сделали термин в пос во. к нотуриусу. кстати, правильно ли выбрали действие из предложенных: удостоверение согласия? или нужно было выбрать что то другое?
ПЕРЕЧЕНЬ КОНСУЛЬСКИХ ДЕЙСТВИЙ:
Удостоверение верности перевода с немецкого или английского языка на русский язык
Свидетельствование верности копий документов
Удостоверение согласия или обязательства
Свидетельствование подлинности подписи на документах
2. да, совпадает.
3. я так понимаю, сви во о браке не нужно?