Deutsch

Адресный листок убытия для выхода из гражданства

930  1 2 все
malishka_05 посетитель12.03.21 11:42
malishka_05
NEW 12.03.21 11:42 

Добрый день. Нужен адресный листок убытия , выписан с 2008 года, я нахожусь в германии в МВД по бывшему месту жительства говорят что должен явится лично чтобы получить эту справку. Насколько я знаю этот вопрос решается и дистанционно. Если кто сталкивался посоветуйте пожалуйста, что можно сделать в данной ситуации.

#1 
lun2005 прохожий12.03.21 12:14
12.03.21 12:14 
в ответ malishka_05 12.03.21 11:42

Его к сожаление не везде теперь выдают, как повезёт. делайте доверенность в консульстве и оправляйте доверенном лицу и пусть там за вас получают или этот листок или справку из мвд или что там в вашем регионе предусмотрено. Мне пришлось посылать паспорт, чтоб поставили штам, тк справки выдавать отказались. Штамп ставили по доверенности.

#2 
  caravelle старожил12.03.21 13:31
NEW 12.03.21 13:31 
в ответ lun2005 12.03.21 12:14
делайте доверенность в консульстве

или текст на русском языке и заверить у немецкого нотара

#3 
kumakun знакомое лицо12.03.21 13:48
kumakun
NEW 12.03.21 13:48 
в ответ caravelle 12.03.21 13:31

Плюс апостиль и перевод апостиля на русский

#4 
  caravelle старожил12.03.21 13:53
NEW 12.03.21 13:53 
в ответ kumakun 12.03.21 13:48

мне, например, ехать до консульства 200 км.

а до нотара пешком сходить.

15 евро заверка подписи, 25 апостиль и 40 перевод апостиля..

по времени максимум полдня (апостиль в течении трех дней)

#5 
aschnurrbart патриот13.03.21 10:11
aschnurrbart
NEW 13.03.21 10:11 
в ответ caravelle 12.03.21 13:53
15 евро заверка подписи, 25 апостиль и 40 перевод апостиля..

перевести вообще можно самому бесплатно, но любой перевод нужно удостоверять нотариально - без консульства никак не обойтись.

или посылать кому-то в Россию и там переводить и заверять.

#6 
  caravelle старожил13.03.21 10:21
NEW 13.03.21 10:21 
в ответ aschnurrbart 13.03.21 10:11, Последний раз изменено 13.03.21 10:23 (caravelle)
перевести вообще можно самому бесплатно, но любой перевод нужно удостоверять нотариально - без консульства никак не обойтись.
или посылать кому-то в Россию и там переводить и заверять.

перевести надо АПОСТИЛь И ТЕКСТ НОТАРА. это может сделать ближайщий присяжный переводчик.

сам текст доверенностi сразу писать на русском языке.

консулат здесь не причём.

#7 
aschnurrbart патриот13.03.21 10:43
aschnurrbart
NEW 13.03.21 10:43 
в ответ caravelle 13.03.21 10:21
перевести надо АПОСТИЛь И ТЕКСТ НОТАРА. это может сделать ближайщий присяжный переводчик.

вы можете это даже сами сделать, на свой-то родной язык

но перевод всё равно нужно удостоверять нотариально, присяжный переводчик не признаётся в Германии.

#8 
  caravelle старожил13.03.21 10:48
NEW 13.03.21 10:48 
в ответ aschnurrbart 13.03.21 10:43
но перевод всё равно нужно удостоверять нотариально, присяжный переводчик не признаётся в Германии.

потом, снова апостиль на заверение нотара, опять перевод, опять заверение нотара и так до бесконечности....улыб

перевод ПРИСЯЖНЫМ переводчиком не надо заверять.

#9 
aschnurrbart патриот13.03.21 11:26
aschnurrbart
NEW 13.03.21 11:26 
в ответ caravelle 13.03.21 10:48
потом, снова апостиль на заверение нотара, опять перевод, опять заверение нотара и так до бесконечности..

ну да, рекурсия, однако.


перевод ПРИСЯЖНЫМ переводчиком не надо заверять.

Россия не признаёт перевод, выполненный присяжным переводчиком.

#10 
  caravelle старожил13.03.21 11:30
NEW 13.03.21 11:30 
в ответ aschnurrbart 13.03.21 11:26
Россия не признаёт перевод, выполненный присяжным переводчиком.

а какой перевод признает?улыб

#11 
Mamuas патриот13.03.21 11:34
Mamuas
NEW 13.03.21 11:34 
в ответ caravelle 13.03.21 11:30
а какой перевод признает?

Перевод, заверенный РОССИЙСКИМ нотариусом. Немецкие присяжные переводчики для России не годятся.

#12 
  caravelle старожил13.03.21 11:36
NEW 13.03.21 11:36 
в ответ Mamuas 13.03.21 11:34

у меня признавали.

и доверенность была на получение денег.

а здесь просто листок убытия....смущ

#13 
Mamuas патриот13.03.21 11:41
Mamuas
NEW 13.03.21 11:41 
в ответ caravelle 13.03.21 11:36
у меня признавали.

Это очень странно. Разве что в России сделали дополнительную заверку имеющегося перевода.

(В Петербурге перевод, сделанный немецким переводчиком, никогда не прокатывает. Требуют печать российского переводчика, а еще лучше нотариальную заверку перевода местным нотариусом.)

#14 
  caravelle старожил13.03.21 11:46
NEW 13.03.21 11:46 
в ответ Mamuas 13.03.21 11:41

перевод сопровождался обьяснением на русском языке.

и из немецкого была только печать переводчика.

делал и для России и для Казахстана.

#15 
aschnurrbart патриот13.03.21 11:54
aschnurrbart
NEW 13.03.21 11:54 
в ответ caravelle 13.03.21 11:46

перевод сопровождался обьяснением на русском языке.

и из немецкого была только печать переводчика.

делал и для России и для Казахстана

в Казахстане может и прокатит, а для РФ - скорее случайно.

присяжный переводчик - это вообще выброшенные деньги.

#16 
malishka_05 посетитель15.03.21 11:03
malishka_05
NEW 15.03.21 11:03 
в ответ lun2005 12.03.21 12:14

Благодарю всех За помощь, а какой вам штамп ставили? У меня в паспорте есть штамп, что я выписана оттуда итд... или в этом случае какой-то другой штамп ставят?
п.с несмотря на то, что в паспорте есть штамп о том что выписана они все равно требуют адресный листок убытия.

#17 
malishka_05 посетитель15.03.21 11:17
malishka_05
NEW 15.03.21 11:17 
в ответ aschnurrbart 13.03.21 10:11

Я тоже так понимаю что самый лучший вариант заверить у нотариуса в посольстве.

#18 
Mamuas патриот15.03.21 11:24
Mamuas
NEW 15.03.21 11:24 
в ответ malishka_05 15.03.21 11:03
п.с несмотря на то, что в паспорте есть штамп о том что выписана они все равно требуют адресный листок убытия.

А кто эти "они"? Для чего же нужен листок убытия, если есть штамп о выписке?

#19 
aschnurrbart патриот15.03.21 12:18
aschnurrbart
NEW 15.03.21 12:18 
в ответ malishka_05 15.03.21 11:17
Я тоже так понимаю что самый лучший вариант заверить у нотариуса в посольстве.

ну да, не будет риска, что завернут.

#20 
1 2 все